НОВИНКИ КНИЖНЫХ РАЗВАЛОВ: Книга окрашена


В московском метро полно экскурсионных групп из иностранных туристов. Но этот путеводитель написан на русском, так что основной потребитель наших подземных красот опять обойдется без справочной информации.

Зато русскоязычному пользователю подземки этот путеводитель – истинный подарок. К юбилею метро выходили подарочные альбомы, да. Но их в метро с собой ведь не потащишь. И вот появляется карманное издание, устроенное по всем правилам путеводителя. С исторической, технической, искусствоведческой и прикладной частями. С фотографиями классических станционных панорам. С крупными планами, что важно, поскольку в толчее разглядеть мозаики невозможно. С бытовыми советами – как запустить монету по стальному желобу на “Маяковской” или почему нельзя прислоняться к книге на “Площади Ильича” за спиной Ильича.

Информация точная и лаконичная. Архитектурные мотивы античности – арка Януса на “Октябрьской” или Пантеон в плане павильона на “Парке культуры” – ненавязчиво доведены до сведения. Религиозная подоплека решеток и куполов зафиксирована. Аналоги мирового зодчества перечислены (жаль, что не показаны). Малопонятные сюжеты на медальонах заботливо разъяснены (“Рабочие, монтирующие изоляторы для ЛЭП” – действительно поди разбери). В разговоре о современных станциях, где оформительский маразм уж слишком очевиден, допускается ирония. Но опять же – в очень скромных порциях.

Книга вышла толковая и компактная, какая московскому метро и требовалась. Единственный ее недостаток – в той части, где расположено “руководство пользователя”. Составители буквально следуют схеме западных путеводителей, разъясняя “пользователю” каждую мелочь. Однако наше метро – в сравнении, например, с лондонским – устроено куда проще, кондовее. Так что и разъяснения эти выглядят довольно нелепо. “Деньги нужно класть в лоток, подобный банковскому”, “С тротуара в переход ведет лестница” – и так далее. Особенно умиляет предупредительный тон в пассажах о входных дверях. Здесь интонация путеводителя смахивает на инструкцию по выживанию: “Открывая дверь, приходится бороться с воздушным напором. Задачу можно упростить, потянув дверь на себя, но при таком способе можно получить в спину удар створкой”.

Задачу можно упростить, поменяв конструкцию дверей. Но тогда и в разделе “Руководство пользователя” писать будет не о чем. С другой стороны, все эти нелепости и курьезы сообщают книжке легкий оттенок абсурда, особенно адекватный новым станциям нашей подземки. Где школьный уровень мышления заказчиков представлен с истинно московским размахом. Одна гигантская желтая кофта Маяковского под потолком нового входа на станцию чего стоит. Но особая благодарность авторам путеводителя – за сдержанно-ироничные пассажи в адрес подземных работ Церетели. Чья историческая безграмотность особенно бросается в глаза на станции “Парк Победы”. Вот как прокомментировано панно, посвященное 1812 году. “Это не может быть ни совет в Филях (присутствует Багратион), ни встреча после взятия Парижа (отсутствует император). Это мог бы быть совет перед Бородинской битвой, но генералы попирают ногами поверженные французские знамена.

Скорее всего, художник изобразил сбор святого воинства Христова на Небесах”.