Квиддич над бездной


Можно по-разному относиться к творчеству и самой фигуре британской сказительницы Дж. К. Роулинг, можно даже по примеру некоторых особо горячих голов быть уверенным, что такого литератора вовсе нет и никогда не было, а вместо него над “литературным проектом” денно и нощно корпит громадный и разнообразнейшим образом оснащенный “коллектив авторов”. Но отрицать тот очевидный факт, что в обозримом времени ей, кто бы она ни была, единственной в мировом культурном пространстве удалось создать автономную и многоуровневую литературную вселенную, попросту невозможно. И более того: Harry PotterTM является в наши дни едва ли не единственным инновационным “художественным” брэндом, который трудно обвинить в туповатости, а также в “малоподвижности”. Перспективнейшая идея одновременного взросления героя и его читателей, право слово, дорогого стоит, пускай вроде бы и лежит на поверхности, пускай и была рождена с помощью изощренных умов из корпорации братьев Уорнеров.

Общее сгущение красок и помрачнение атмосферы, последовательно происходившее все эти годы в “поттериане”, на семистах страницах предпоследней книжки достигает состояния, близкого к апогею (можно лишь с замиранием сердца предугадывать, как все будет обстоять в заключительной части). Тот первоначальный – традиционный для литературы для детей и юношества – веселый и занятный мир с легким волнующим привкусом бодрящей таинственности окончательно трансформировался в подобие жутковатого триллера, на крутых сюжетных поворотах которого “полюбившихся миллионам” персонажей поджидают уже не мелкие легкопоправимые неприятности, но реальная перспектива “полной гибели всерьез”.

В “...Принце-полукровке” драматичны и завязка, и развязка. А вошедший в практику зачин повествования о начале очередного курса обучения в Хогвартсе после летних каникул впервые перенесен из первой главы в третью. Появлению подростка Поттера предшествует описание встречи премьер-министра Англии с министром магии из альтернативного мира, и все нафантазированные (равно как и подразумеваемые реальные) проблемы Соединенного Королевства объясняются все более сильным взаимопроникновением “двух миров, двух систем”. (Интересно, кто-нибудь из исследователей и комментаторов книг о Г. П. уже делал попытки объяснить лондонские взрывы кознями ужасного лорда Волан-де-Морта?)

Впрочем, несмотря на эту ярко выраженную смену дискурса, новую книжку все же не возьмешься пропагандировать в качестве проектной точки “смены вех”, способной увлечь и неофита. Во-первых, без предыдущего “пятикнижия” он все равно ничего не поймет. А во-вторых, даже при таких красноречивых новых элементах, как озеро, полное “инферналов”, т. е. оживленных трупов, при том что у наших 16-летних героев вовсю “прет пубертат”, при всем при этом повествование о Гарри Поттере сущностно остается тем, чем оно являлось изначально. А именно в меру ироничным, в меру изобретательным многосерийным магическим детективом для детей и тех из их родителей, кто по примеру другого знаменитого мальчика английской литературы не хотел взрослеть.