Остаться с носом


Если идея – дурацкая, то ее автор – потенциальный претендент на шнобелевскую премию. Как сказано в уставе премии, она дается за достижения, которые «сначала вызывают смех, а потом заставляют задуматься». Устав уточняет: «Это те достижения, которые невозможно повторить или не стоит повторять». Хорошим примером может служить шнобелевский лауреат по литературе 1992 года Юрий Стручков, на протяжении десяти лет публиковавший по одной научной статье каждые 3,9 дня. Или чилийский продавец фьючерсов Хуан Пабло Давила, в одиночку нанесший своими действиями родному государству урон в полпроцента валового продукта.

Прижившееся в России определение «шнобелевская» довольно верно отражает пародийный и юмористический характер действия, организуемого каждый год в Гарвардском университете, но не точно передает семантику его названия. По-английски она называется Игнобелевской, намекая на слово ignoble, в переводе означающее «низкий, постыдный». Однако цель вовсе не в том, чтобы просто осмеять глупость. Главная задача – показать всем, сколь неожиданными гранями поворачивается к нам жизнь. Например, Трой Хертьюбайз, повстречавшись однажды с медведем-гризли, «всю оставшуюся жизнь посвятил созданию медведенепробиваемого защитного костюма, в котором он мог бы без опаски сосуществовать с таким гризли».

Надо подчеркнуть, что по большей части шнобелевские лауреаты вовсе не такие чудаки и недотепы, как может показаться на первый взгляд. Необыкновенная публикационная активность Юрия Стручкова принесла ему страстно желанное «членкорство» в родной Академии наук и золотую медаль Несмеянова. Полпроцента национального богатства Чили хоть и не целиком «перетекли» в карман Давилы, но изрядно поспособствовали улучшению его благосостояния. В настоящее время «в Чили его имя стало нарицательным. Глагол «давиларить» сначала означал «по-царски транжирить время… а потом приобрел оттенок отъявленного и подло спланированного мошенничества».

Переводчику не всегда удается с честью справиться с лексическими тонкостями книги, но ее структура позволяет без ущерба обойти неудачные пассажи. Каждому лауреату посвящена отдельная статья, и книгу можно читать, открыв наугад.

Абрахамс М. «Шнобелевские премии»/Пер. с англ. В.К. Гацелюка. – М.: АСТ, АСТ Москва, Транзиткнига, 2006