Книга на выходные


Х. Шнайдер «Смерть докторши». Роман/Пер. с нем. Н. Федоровой. – М.: Текст, 2006 (Детектив)

Летом, когда на Базель опускается страшная жара, и преступники, и полиция уезжают на отдых, ни преступлений, ни расследований: жизнь течет своим чередом медленно и безгрешно. И вдруг известного доктора, почтеннейшую фрау Эрни находят в собственном кабинете мертвой с колотой раной в груди. Фрау доктора все любили: она бесплатно лечила неимущих, помогала наркоманам избавиться от ломки, применяя разрешенные препараты, поддерживала муниципальный театр. В порочащих связях замечена не была, врагов не имела. Бедный комиссар Хункелер: во-первых, он сам остался без лечащего врача, во-вторых, ему придется напрячь расплавившиеся от базельской жары мозги и понять, кому же понадобилось убивать доктора. Детективная интрига разворачивается медленно, да и куда торопиться – в маленьком Базеле все преступники, наркоманы, дилеры и албанцы занесены в полицейский каталог и только политкорректность мешает арестовать их всех немедленно. Комиссар Хункелер тоже не торопится. Если есть выбор – допросить подозреваемого или поесть фасоли со шпиком, – то он неизменно выбирает второе. К тому же дело деликатное, в него, возможно, замешаны и политика, и наркомафия, и несколько важных в Базеле семейств. В общем, перед нами отличный детектив с необычайно обаятельным сыщиком и хорошо придуманной сюжетной загадкой; а что действие развивается неспешно, этому удивляться нечего: ведь все это происходит в неторопливой Швейцарии… Надо сказать спасибо швейцарским чиновникам: культурный фонд Pro Helvetia поддерживает перевод и издание в России не только высокой прозы, но и детективов. Они тоже часть культуры и хорошо могут рассказать о стране и ее обитателях.

Лоренцо де Медичи «Заговор королевы». Роман/Пер. с исп. Е. Владимирской. –М.: Иностранка, 2006 (История в романе)

Исторический роман снова на коне – недаром в «Иностранке» ему посвятили целую серию. Добро пожаловать во Францию, в замок Блуа. Время действия – зима 1589 года. Ее величество королева Франции Екатерина Медичи при смерти. Но она еще поживет (и не так мало – добрых триста страниц), чтобы успеть пересказать нам всю свою жизнь. Вспомнит, как маленькую девочку из бедного итальянского княжества выдали замуж за короля Генриха II. Как в годы правления ее детей – Франциска II, Карла IX и Генриха III – именно она была подлинной властительницей Франции. Как спасла страну от гугенотской заразы, но все равно не предотвратила страшной гражданской войны. Иногда все это похоже на комментарии и дополнения к роману Александра Дюма «Королева Марго». Но Дюма, как мы помним, соблюдал относительную объективность, а порой даже сочувствовал протестантам. И Екатерина у него вышла особой малоприятной, почти зловещей. А Лоренцо де Медичи не просто беллетрист, но ни много ни мало дальний родственник той самой королевы, и потому на историю Франции и на Варфоломеевскую ночь у него взгляд сугубо семейный. И королеву Екатерину он оценивает «по-родственному». Хотя даже Лоренцо вынужден признать, что избиение гугенотов ее не красит. Но может быть, его прапрапратетушку просто заманили в коварную ловушку? В итоге получается не только увлекательное историческое чтиво, но и забавный спор с Дюма.

«Имена московских улиц: Топонимический словарь». – М.: ОГИ, 2007 (Московская библиотека)

Москвичей, которые помнят, что Гагаринский переулок назван вовсе не в честь первого космонавта, а Хрущевский не имеет отношения к Никите Сергеевичу, становится все меньше. Но даже влюбленные в свой город старожилы не всегда знают, что Плющиха получила свое название совсем не потому, что на этой улице обильно рос плющ, а в честь популярного некогда ресторана, а топоним Большой Балканский переулок восходит к местному географическому термину «балкан» – «долина, пространство между лесом и нагорьем; болото, лужа». Словом, московская топонимика таит в себе столько загадок, что вполне достойна большого словаря, в котором подробно разъясняются названия улиц, переулок, проспектов, бульваров, проездов, тупиков, шоссе, площадей, аллей, станций метро, железнодорожных платформ, пристаней, рек, ручьев, прудов, озер и островов. Именно такой словарь мы теперь и имеем. Чего только нет в Москве! И официально зарегистрированная речка Вонючка (Зеленоградский АО) и речка Горячка (Северо-Восточный АО, протекает в коллекторе под ВВЦ). Мало того, что эта книга – полезнейший справочник, ее можно читать подряд как увлекательный роман. А можно точечно, выискивая знакомые названия. По ней даже гадать можно: «2-й Магистральный тупик», «Швивая горка» или «3-я улица Восьмого марта» – есть о чем подумать любителям тайных намеков судьбы.