Книга на выходные


А. Мердок «Лучше не бывает». Роман/Пер. с англ. Е. Шварц. – СПб.: Лимбус Пресс, Издательство К. Тублина, 2007

Этот роман никогда не переводился на русский язык, хотя критики считают его одной из лучших книг Айрис Мердок. Здесь есть все, и всего в меру: детективная интрига и семейные ссоры, чопорный юмор и трагические ситуации. Начинается роман с самоубийства чиновника британского Министерства иностранных дел. Это чудаковатый господин застрелился прямо на рабочем месте. Кажется, у него был роман с какой-то крайне сомнительной дамой, вроде бы эта особа шантажировала его, еще известно, что он верил в духов и полтергейст. Одному из героев книги поручили провести внутреннее расследование, но если вы хотите выяснить истинную причину самоубийства, вам придется внимательно следить и за другими сюжетными линиями романа.

Инге и Вальтер Йенс «Фрау Томас Манн. Жизнь Катарины Прингсхайм».

Роман/Пер. с нем. И.М. Солодуниной – М.: Б.С.Г.-Пресс, 2006

Катарина Манн была не просто спутницей своего великого мужа Томаса Манна, не только матерью его детей, но и советчицей, и другом, в общем, «менеджером сколь же успешного, столь и опасного предприятия», как выразились немецкие литераторы Инге и Вальтер Йенс. Авторы постарались вытащить фрау Манн из тени мужа. Работая над книгой, они использовали малоизученные источники, неопубликованные письма Катарины, которые, впрочем, лишний раз доказали: смысл своей жизни эта женщина видела в служении мужу. Биографический роман – довольно «опасное предприятие», балансирующее между вымыслом и фактом. Йенсы выходят из положения достойно: от романа у них легкий, незанудный стиль, от биографии – умение вводить в текст документальные источники и уважать историческую истину. И потому история ХХ века в книге Йенсов – такая же героиня, как и многочисленные члены семьи Манн, ведь фрау Катарина прожила почти сто лет: родилась в 1883 году, а умерла в 1980-м.

Кристофер Прист «Престиж». Роман / Пер. с англ. Е. Петровой. – М.: Эксмо, 2007

Триллер Кристофера Нолана «Престиж», недавно вышедший на российские экраны, имеет к роману Кристофера Приста самое прямое отношение. Это экранизация, но далеко не буквалистская. Изящная и поэтичная истории о двух фокусниках, полная завораживающих странностей и тайн, превращается в ритмичный кинорассказ об их жестком противостоянии. В фильме чудеса обретают рациональное объяснение, мистика выпаривается намертво, как и тонкие стилистические игры, воссоздающие дух викторианской эпохи, как и головокружительная смена точек зрения, – в романе речь ведут не только главные персонажи, но и их потомки. Многослойный, многоуровневый, магический мир писателя-фантаста сжимается в линию, в разряд между двумя полюсами. И, значит, посмотревшим фильм имеет смысл почитать и книгу. Хотя бы для того, чтобы оценить степень напряжения, возникающего между другими магами искусства, Пристом и Ноланом.