У меня многое спрятано

К Московской книжной ярмарке Мастер Чэнь выпустил свой второй роман – «Любимый ястреб дома Аббаса»

Кто он в жизни. Дмитрий Косырев

востоковед, журналист. Окончил Институт стран Азии и Африки. Политический обозреватель РИА «Новости».Дебютировал как романист под псевдонимом Мастер Чэнь книгой «Любимая мартышка дома Тан» (М.: Издательство Ольги Морозовой, 2006).

Современный писатель, облюбовавший исторический материал – нетипичный случай. Но у Мастера Чэнь перед другими есть преимущество.

– Ваши коллеги-востоковеды не обиделись на вас за шаг в сторону от науки к популяризации, в народ?

– Коллеги-востоковеды, как и мои собственные востоковедческие дети, восприняли «Любимую мартышку дома Тан» как должное: «Мы всегда знали, что ты когда-нибудь это сделаешь». Меня это привело в легкую ярость. Человек старался, придумывал, а они даже не удивились! Хотя на самом деле я тоже подозревал, что однажды напишу книгу. Правда, сначала я думал, что напишу сказку про малайзийский остров Пенанг, героиня будет сидеть возле бассейна и беседовать с лейтенантом с бразильского крейсера. Северянин, Вертинский, где-то между двумя мировыми войнами... Но предположить, что это будет VIII в. в Китае и Самарканде, что мой герой окажется купцом и шпионом, я не мог.

– Для российского читателя средневековый Китай – белое пятно. Почему вы рискнули и написали свои истории на материале, никак не пересекающемся с культурным опытом ваших читателей?

– Мы живем в глобальный век. Многим людям интересно вообще все. Полузабытые, звенящие слова «шелковый путь», Самарканд, Бухара. К тому же не забывайте о моей специальности. Я ощущал себя монополистом, который это знает и может первым внести современное информационное поле. Кажется, я не ошибся. Во всяком случае, продажи моей первой книги идут по нарастающей, хотя рекламы не было. Это, что называется, не подогретый успех.

– Ваш Маниах – средневековый супермен, который торгует шелком, интригует, легко перемещается в пространстве, – историческое лицо?

– Это историческая фамилия. Дом Маниаха существовал. Сам Маниах Великий за несколько поколений до описываемых событий занимался дипломатией, шпионажем и торговлей одновременно. А я сделал так, чтобы и потомки его унаследовали семейный бизнес, включая шпионаж. Это уже экстраполяция. Но, я думаю, вполне достоверная – торговый дом, который торгует так глобально, не мог не иметь своей разведки. Даже в то время.

– Почему для вас принципиально, что Маниах согдиец, из Согда, где ныне Узбекистан и Таджикистан?

– Потому что он в серединочке, он сидит между мирами. Они для него равно чужие, кроме маленького Самарканда, но они ему все интересны, и он им всем тоже открыт. Мне был интересен именно такой человек в центре. Заметьте, в «Ястребе» мой герой попал в стан врагов, которые завоевали его родину, шла война за войной, у него убили жену и детей. Тем не менее в стане у врага у него появляются и приятели, и друзья. И при слове «араб» или «мусульманин» он вовсе не звереет.

– Обе ваши книги кросскультурны. Но России, похоже, вообще-то несвойственно интересоваться другими культурами?

– Свойственно, свойственно. В истории России часто бывали периоды, когда русские демонстрировали восприимчивость к разным, совсем другим культурам. К немцам, например, или к персидской культуре в ХVII в. Глухое стояло время, но это было. Потому что тогда русские активно общались с этими людьми. Конечно, никакое понимание невозможно без знаний. И у меня в книгах много чего запрятано, что может при желании подтолкнуть читателя к этому знанию. Не обещаю, что после них люди изменятся, но кто-то что-то заметит. Когда ты проходишь в чужом городе по улице, историю которой знаешь, ты идешь по ней по-другому.

– И все же по вашим книгам сложно изучать историю, это не летопись, а такой восточный орнамент.

– Орнамент – как раз то, что нужно. Я вполне сознательно это делаю. Стараюсь фильтровать информацию, завлекаю только тем, что интересно. Я показываю кусочек и немедленно увожу читателя от него. В романах нет ни одной ссылки и примечания. Но когда я стану культовым, как Толкиен, я обязательно напишу книгу вот такой толщины, рассказывающую, как я собирал материалы, и объясню, что там что означает. Множество деталей и эпизодов требуют таких объяснений, но я их нарочно не даю, чтобы не перегружать текст. Например, какому богу молится Маниах в «Любимом ястребе»? Я ответа не даю.

– Стоит ли ждать третьего романа о Маниахе или вы с ним прощаетесь?

– Временно прощаюсь. Я от него устал. Я знаю, как могу проштамповать еще пять подобных романов, у меня даже есть названия. Но я не хочу этого делать. Не настолько я коммерческий. Мне нужно испытать потрясение от того, что я нашел и придумал. К тому же, написав без перерыва два романа, необходимо просто отдохнуть. Даже самая ядовитая змея должна накопить яду.

– Современность вам описывать неинтересно?

– Недавно мне предложили написать рассказ в сборник «Москва-нуар», там бандиты, крысы-мутанты... Я быстро понял, что меня это не задевает. Мне интересно рассказывать о том, о чем мои читатели совсем не знают