Глобалист: Тучи над Балтикой


Можно издеваться над погодными метафорами, но, когда я подходил к резиденции премьер-министра Латвии и на небе сгущались тучи, я подумал, что лучшего описания для ситуации в Балтии не придумаешь. Во II квартале спад экономики Литвы достиг 22,4% в годовом исчислении. Латвия и Эстония покажут похожие результаты. Даля Грибаускайте, президент Литвы, признает, что ее стране придется обратиться за кредитом в МВФ. Латвия только что получила от МВФ и Евросоюза свой второй кредит за восемь месяцев.

На положение в регионе нельзя закрывать глаза – катастрофическое развитие событий здесь может сказаться на перспективах выздоровления всей европейской экономики. Вливание средств – это хорошо, но условия получения средств тяжелы для населения. Зарплаты бюджетников в этом году уже были урезаны на одну треть, пенсии снижены. Но МВФ требует от Латвии сокращения расходов бюджета еще на 10%.

Пока население переносит трудности стоически. Признаков распространения экстремистских движений нет, но правительству стоит подготовиться к трудной осени. Многие в Латвии начали получать пособия по безработице в начале года, а срок выплат – девять месяцев, так что к октябрю люди потеряют источник дохода. Отопление тоже подорожает осенью. Заметим, что зарплаты полиции снижены на треть, как и у прочих госслужащих.

Света в конце туннеля не видно: банки не кредитуют, рабочие места исчезают, заработки падают, бюджет сокращается, экспорт стагнирует – ни Германия, ни Россия не покупают. «Наши экспортные рынки по обе стороны границ закрыты», – говорит Грибаускайте.

Выйти из положения можно, девальвировав местные валюты. Но страны Балтии крепко держатся за привязку к евро. В Латвии более 60% кредитов выданы в евро, и девальвация может привести к частным банкротствам. Мнения МВФ и Евросоюза разделились. Первые согласны с девальвацией, вторые – нет. Брюссель опасается, что это приведет к банкротствам банков и спровоцирует цепь девальваций по всему ЕС. Прибалтийцы не хотят девальвации и на эмоциональном уровне – они опасаются, что будут выглядеть «второсортными» европейцами. Cтарая Европа уже, кажется, удаляется от них. Банкротство главной авиакомпании Литвы символически напоминает об этом: количество городов, в которые можно вылететь из Вильнюса, сократилось вдвое.

В последний раз я был в Вильнюсе в начале 1990-х – тогда это был еще очень советский город. Увидеть, как он изменился, каким ухоженным и преуспевающим стал за все эти годы, было очень приятно. Улицы, музеи, кафе и рестораны Вильнюса полны туристов. Рига тоже выглядит сегодня больше похожей на европейский, чем на российский город.

Но впервые за долгое время есть ощущение, что эти достижения под угрозой. Власти ЕС прекрасно понимают это и контролируют антикризисную политику стран Балтии с почти имперской настойчивостью. Страх получить источник нестабильности на Балтике понятен. Но защитники привязки к евро под видом попыток стабилизации положения, возможно, создают условия для новой волны кризиса во второй половине года.