Ху Цзиньтао: «Мы должны отказаться от менталитета холодной войны»

Кризис заставил Китай расставить новые приоритеты. Страна будет проводить упреждающую финансовую политику и осмотрительную денежно-кредитную политику, заявил Ху Цзиньтао
А.Махонин

1982

член секретариата центрального комитета Лиги молодых коммунистов Китая и президент Всекитайской федерации молодежи

1985

секретарь комитета КПК провинции Гуйчжоу, затем – регионального комитета КПК Тибета

1992

член постоянного комитета политбюро КПК, с 1998 г. – вице-президент КНР

2002

генеральный секретарь ЦК КПК, с 2003 г. – председатель КНР

Самый влиятельный

Журнал Forbes в ноябре опубликовал рейтинг самых влиятельных людей планеты. Первая десятка выглядит так:. Ху Цзиньтао председатель КНР Барак Обама президент США Абдалла ибн Абдель Азиз ас-Сауд Король Саудовской Аравии Владимир Путин премьер-министр России Бенедикт XVI Папа римский Ангела Меркель канцлер ФРГ Дэвид Кэмерон премьер-министр Великобритании Бен Бернанке председатель Федеральной резервной системы США Соня Ганди премьер-министр Индии Билл Гейтс основатель компании Microsoft

Китайская Народная Республика

Площадь – 9,6 млн кв. км. Население – 1,34 млрд человек. ВВП (9 месяцев 2010 г.) – $4,02 трлн. Профицит счета текущих операций (9 месяцев 2010 г.) – $204 млрд. Международные резервы (на 30 сентября 2010 г.) – $2,85 трлн. Индекс потребительских цен (за 11 месяцев 2010 г. к аналогичному периоду прошлого года) – 5,1%.

Риски

В исследовании Political Risk Atlas, ежегодно публикуемом британской компанией Maplecroft, специализирующейся на анализе деловых рисков, место партнеров по БРИК в рейтинге таково: Индия – на 26-м, Китай – на 62-м, Бразилия – на 94-м, Россия – на 10-м.

Председатель КНР Ху Цзиньтао редко дает интервью. Накануне своего визита в Вашингтон, намеченного на 18–21 января, он письменно ответил на вопросы газет The Wall Street Journal и The Washington Post. В нем он сказал, что Китай и США «поддерживают тесные контакты и координируют действия в решении важных международных и региональных вопросов, ответе на глобальные вызовы, такие как изменение климата и международный финансовый кризис. Стратегическое значение и глобальное влияние китайско-американских отношений постоянно растут».

Кризис серьезно ударил по стране. По словам председателя КНР, Китай «решительно перешел к упреждающей финансовой политике и умеренно мягкой денежно-кредитной политике, ввел в действие комплексную программу по увеличению внутреннего спроса и стимулированию экономического роста, значительно увеличил государственные инвестиции, провел широкомасштабную реорганизацию промышленности, обеспечил продвижение научных инноваций и технологической модернизации, заметно увеличил социальные пособия и перешел на более активную политику обеспечения занятости». В результате, говорит Ху Цзиньтао, экономика страны в 2009 и 2010 гг. сохраняла устойчивый и относительно быстрый рост и способствовала экономическому восстановлению в региональном и мировом масштабе. Стратегические приоритеты Китая, говорит руководитель страны, – развитие науки и более быстрая трансформация экономической модели развития КНР.

«МЫ ДОЛЖНЫ АКТИВИЗИРОВАТЬ ДИАЛОГ»

– Как вы оцениваете текущее состояние китайско-американских отношений? Какие направления взаимовыгодного сотрудничества между Китаем и Соединенными Штатами кажутся вам наиболее перспективными? Какие вы видите основные проблемы, мешающие долгосрочному, здоровому и стабильному развитию китайско-американских отношений?

– С начала XXI столетия благодаря совместным усилиям обеих сторон китайско-американские отношения в целом неуклонно укрепляются. С момента вступления в должность президента [США Барака] Обамы мы поддерживаем с ним тесные контакты путем обмена визитами, встреч, телефонных разговоров и писем. Мы договорились о построении конструктивных всеобъемлющих отношений сотрудничества между Китаем и США в XXI в. Совместно мы ввели в действие механизм китайско-американского стратегического и экономического диалога. За последние два года Китай и Соединенные Штаты сотрудничали в разных сферах деятельности, таких как экономика и торговля, энергетика, окружающая среда, борьба с терроризмом, правоохранительная деятельность и культура. Наши страны поддерживают тесные контакты и координируют действия в решении важных международных и региональных вопросов, ответе на глобальные вызовы, такие как изменение климата и международный финансовый кризис. Стратегическое значение и глобальное влияние китайско-американских отношений постоянно растут.

Китай и США имеют большое влияние в международных делах и несут ответственность за поддержание мира на планете и содействие всеобщему развитию. В новых обстоятельствах у наших двух стран растет число общих интересов и областей сотрудничества. Существует огромный потенциал для взаимовыгодного сотрудничества в развитии регионального сотрудничества в Азиатско-Тихоокеанском регионе, в улучшении глобального экономического управления и обеспечении устойчивого роста мировой экономики – как за счет расширения сотрудничества в сфере экономики и торговли, так и за счет укрепления сотрудничества в новых областях, таких как новые источники энергии, чистая энергия, развитие инфраструктуры, авиация и освоение космоса, а также в борьбе с терроризмом и предотвращении распространения оружия массового поражения, в ответе на такие вызовы, как стихийные бедствия, продовольственная безопасность и основные инфекционные заболевания.

Обе стороны выиграют от крепких китайско-американских отношений и проиграют в случае конфронтации. Мы должны действовать в коренных интересах наших народов и отстаивать при этом общие интересы мира и развития. Мы должны отвечать на вызовы, бороться с помехами, работать для достижения общих целей и содействовать непрерывному укреплению наших отношений. Я хотел бы подчеркнуть следующие четыре направления действий. Во-первых, мы должны активизировать диалог и контакты, укрепляя стратегическое взаимное доверие. Во-вторых, мы должны отказаться от менталитета холодной войны, имеющего нулевой баланс, чтобы каждый шел к своей цели своим осмысленным путем, уважая сделанный другим выбор пути развития и преследуя при этом общие цели развития на основе взаимовыгодного сотрудничества. В-третьих, мы должны уважать суверенитет, территориальную целостность и интересы развития друг друга и надлежащим образом реагировать на имеющиеся у нас основные проблемы. И в-четвертых, мы должны прикладывать постоянные усилия для конвергенции наших интересов, чтобы Китай и Соединенные Штаты были партнерами в увеличивающемся числе областей.

Не стоит отрицать, что в отношениях между нашими странами существуют некоторые разногласия и спорные вопросы. Обе стороны должны соблюдать правильное направление в развитии наших отношений, активизировать обмен, крепить взаимное доверие, искать общую почву при наличии разногласий, должным образом решать разногласия и спорные вопросы и совместно содействовать долгосрочному, здоровому и стабильному развитию китайско-американских отношений.

«МЫ БУДЕМ АКТИВНО ИСПОЛЬЗОВАТЬ ИНОСТРАННЫЕ ИНВЕСТИЦИИ»

– Несмотря на продолжающийся рост иностранных инвестиций в Китай, некоторые американские компании жалуются на бизнес-климат в Китае. Какие шаги Китай предпринимает для обеспечения справедливых условий для деятельности американских и других иностранных компаний в Китае?

– Использование иностранных инвестиций является важной частью основных направлений государственной политики Китая в сфере открытости. За последнее десятилетие после вступления в ВТО Китай в полной мере выполняет свои обязательства по отмене всех внутренних законов и правил, несовместимых с правилами ВТО, и предоставлению иностранным компаниям тех же условий, что и национальным. Все иностранные компании, зарегистрированные в Китае, – китайские предприятия. К их инновациям, производству и бизнес-операциям в Китае такое же отношение, как к деятельности китайских предприятий. Комплексная программа и связанные с ней меры, введенные китайскими властями в целях борьбы с международным финансовым кризисом, также предоставили хорошие возможности для развития всех предприятий в Китае, включая иностранные компании. Китай сохраняет твердую приверженность своей государственной политике открытости. Мы будем активно и эффективно использовать иностранные инвестиции, улучшать их структуру, диверсифицировать их форму, открывать новые направления и секторы для инвестиций. Китай будет и впредь совершенствовать законы и правила, касающиеся иностранных инвестиций, усиливать защиту прав интеллектуальной собственности, оперативно отвечать на обоснованные претензии иностранных компаний и содействовать развитию всех предприятий в Китае, предлагая им стабильную и транспарентную правовую и политическую среду, последовательную и открытую политику в сфере бизнеса, а также стандартизированную и эффективную административную среду.

«РАЗВИТИЕ НАУКИ – ОСНОВНОЕ НАПРАВЛЕНИЕ»

– Какие уроки, на ваш взгляд, следует извлечь из международного финансового кризиса 2008 г.? Какие эффективные меры были приняты Китаем для противодействия влиянию кризиса?

– Международный финансовый кризис отражает отсутствие регулирования в сфере финансовых инноваций. Его корни – в серьезных дефектах существующей финансовой системы. В основном они таковы. Во-первых, международная финансовая система не успевает за быстрыми темпами развития экономической и финансовой глобализации и не в состоянии выдерживать риски и проблемы, вызванные огромными оборотами финансовой активности. Во-вторых, международные финансовые учреждения не в полной мере отражают изменившийся статус развивающихся стран в мировой экономике и финансах. Представительность этих стран и возможности воздействия на принятие решений на глобальном уровне должны быть повышены. В-третьих, международная финансовая система испытывает серьезную нехватку ресурсов и средств по борьбе с международным финансовым кризисом, ее возможности по оказанию помощи нуждающимся странам должны стать больше.

Однако благодаря совместным усилиям международного сообщества и стран G20 за последние два года с момента начала финансового кризиса был достигнут прогресс в реформировании международной финансовой системы. Китай надеется, что международное сообщество будет совместно работать над дальнейшим реформированием международной финансовой системы и двигаться в направлении создания справедливого, всеобъемлющего и хорошо управляемого международного финансового порядка. Для достижения долгосрочного и устойчивого роста мировой экономики мы должны не только решить конкретные проблемы, такие как построение правильных отношений между финансовым сектором и реальной экономикой, между финансовыми инновациями и финансовым надзором и регулированием, между потреблением и сбережением, но и, что еще более важно, заняться этими фундаментальными проблемами в мировой экономике на макроуровне. Наиболее известная проблема дисбаланса в мировой экономике сегодня – это серьезный дисбаланс развития между Севером и Югом. Международное сообщество должно прилагать совместные усилия по созданию новых правил более справедливого и сбалансированного глобального партнерства в целях развития и поощрения таких отношений между развитыми и развивающимися странами, в которых будет больше взаимопонимания и тесной координации, с тем чтобы содействовать сильному, устойчивому и сбалансированному развитию мировой экономики.

Мировой финансовый кризис создал Китаю беспрецедентные трудности и проблемы. Для устранения его последствий и поддержания устойчивого и относительно быстрого роста экономики Китай быстро скорректировал свою макроэкономическую политику, решительно перешел к упреждающей финансовой политике и умеренно мягкой денежно-кредитной политике, ввел в действие комплексную программу по увеличению внутреннего спроса и стимулированию экономического роста, значительно увеличил государственные инвестиции, провел широкомасштабную реорганизацию промышленности, обеспечил продвижение научных инноваций и технологической модернизации, заметно увеличил социальные пособия и перешел на более активную политику обеспечения занятости. В результате наша экономика в 2009 и 2010 гг. сохраняла устойчивый и относительно быстрый рост и способствовала экономическому восстановлению в региональном и мировом масштабе. Глядя в будущее, Китай намерен принять развитие науки в качестве основного направления и сосредоточиться на более быстрой трансформации экономической модели развития. Мы будем проводить упреждающую финансовую политику и осмотрительную денежно-кредитную политику, ускорять реструктуризацию экономики, энергично поддерживать национальные инновации, добиваться серьезного прогресса в области энергосбережения и уменьшения загрязнения окружающей среды, продолжать реформы и увеличивать открытость, работать над обеспечением и улучшением высокого качества жизни народа, опираться на достижения в борьбе с последствиями международного финансового кризиса, поддерживать устойчивый и относительно быстрый экономический рост и способствовать социальной стабильности и гармонии. Китай будет проводить взаимовыгодную политику открытости и готов сотрудничать с Соединенными Штатами и международным сообществом в целом в активизации практического сотрудничества, надлежащим образом реагировать на разнообразные риски и вызовы, вносить больший вклад в общее восстановление мировой экономики.

«СОВРЕМЕННАЯ МЕЖДУНАРОДНАЯ ВАЛЮТНАЯ СИСТЕМА – ПРОДУКТ ПРОШЛОГО»

– Что вы думаете о большей роли доллара США в мире? Как вы смотрите на возможность превращения юаня в мировую валюту? Есть мнение, что укрепление юаня поможет обузданию инфляции в Китае – что вы об этом думаете?

– Современная международная валютная система является продуктом прошлого. Доллар США как основная резервная валюта используется в значительном числе операций в сфере мировой торговли сырьевыми товарами, а также в большинстве инвестиционных и финансовых операций. Денежно-кредитная политика США оказывает значительное влияние на глобальную ликвидность и потоки капитала, и, следовательно, ликвидность доллара США должна удерживаться на осмысленном и стабильном уровне.

Нужно немало времени, чтобы национальная валюта страны получила широкое признание в мире. Китай внес важный вклад в мировую экономику с точки зрения общего экономического производства и торговли, а юань сыграл важную роль в мировом экономическом развитии. Но превращение юаня в международную валюту будет достаточно длительным процессом. Текущие пилотные программы по использованию юаня в трансграничных торговых и инвестиционных операциях являются конкретным шагом, предпринятым Китаем в ответ на международный финансовый кризис с целью содействия развитию торговли и инвестиций. Они также соответствуют ожиданиям рынка, о чем свидетельствует быстро растущий масштаб этих операций.

Китай принял программу мер по обузданию инфляции, включая регулировку процентных ставок. Мы приняли режим управляемого плавающего валютного курса на основе рыночного спроса и предложения с привязкой к корзине валют. Изменения обменного курса являются результатом множественных факторов, в том числе баланса международных платежей и рынка спроса и предложения. Таким образом, инфляция вряд ли может считаться важным фактором при определении политики в отношении курса валюты.

«ЧИСЛО БЕДНЫХ ЛЮДЕЙ В КИТАЕ ЗАМЕТНО УМЕНЬШИЛОСЬ»

– Как бы вы прокомментировали достижения в социальном и экономическом развитии Китая в период выполнения 11-го пятилетнего плана? Существует ли риск того, что инфляция в Китае может выйти из-под контроля? Успевают ли китайские политические реформы за экономическими?

– Одиннадцатый пятилетний план был очень важен для развития Китая. Столкнувшись с комплексными переменами в стране и за рубежом, масштабными рисками и вызовами, мы обратились к научному прогнозу развития, усилили и улучшили макрорегулирование, отдав рынку главную роль в определении поиска ресурсов, приняли предупредительные шаги по обузданию нестабильных и нездоровых факторов, мешающих экономической деятельности, сохранили стабильный и относительно быстрый рост национальной экономики, а также социальную стабильность и гармонию.

За последние пять лет ВВП Китая рос в среднем на 11%, а ВВП на душу населения достиг $4000. Развитие сельского хозяйства и рост производства зерна увеличивались на постоянной основе. Значительный прогресс был достигнут в реструктуризации экономики. Развитие различных регионов стало более сбалансированным. Постоянно шли процессы урбанизации и развития новой деревни. Большой прогресс был достигнут в сфере энергосбережения и уменьшения загрязнения окружающей среды. Внешняя торговля переживала стабильный и относительно быстрый рост. Развивая экономику, мы продолжали ставить интересы людей на первое место и уделять больше внимания разработке социальных программ и улучшению жизни народа. Уровень доходов на душу городского и сельского населения возрос в среднем более чем на 9,3% и около 8% соответственно за последние пять лет. Число людей, живущих ниже черты бедности в сельских районах, заметно уменьшилось. Образование, социальное обеспечение, здравоохранение и другие социальные программы развивались ускоренными темпами. Одним словом, большие достижения имеются в социалистическом экономическом, политическом, культурном и социальном развитии Китая и в сфере сохранения культуры. В то же время мы четко осознаем, что Китай по-прежнему является крупнейшей развивающейся страной в мире, и мы должны прикладывать долгие и упорные усилия, если хотим добиться модернизации и построить умеренно процветающее во всех отношениях общество.

Рост общего уровня цен имеет очень сильные составляющие, но в целом он умеренный и контролируемый. Существует основной баланс между общим предложением и общим спросом, и материальная база достаточно сильна, чтобы поддерживать предложение на рынке и стабилизировать общий уровень цен. У нас есть уверенность, условия и возможности для стабилизации общего уровня цен.

Мы всегда считали, что народная демократия – суть социализма. Без демократии не может быть и социалистической модернизации. Развитие социалистической демократии – цель, от которой мы никогда не отказывались. Реформы в Китае носят комплексный характер, охватывая экономическую перестройку, реформу политической системы, культурную и социальную перестройку. За последние 30 с лишним лет с начала проведения политики реформ и открытости значительный прогресс был достигнут в политической перестройке Китая. Тот факт, что в Китае наблюдается устойчивый, быстрый экономический рост и социальная стабильность и гармония, доказывает, что политическая система Китая подходит китайским национальным условиям и отвечает требованиям общего экономического и социального развития.

Политическая перестройка должна способствовать экономическому и социальному развитию и удовлетворять растущее желание людей принимать участие в политических делах. Политическая перестройка, которую мы проводим в Китае, направлена на продвижение самосовершенствования и развитие политической системы социализма. Мы будем и дальше расширять народную демократию и строить социалистическое государство на основе верховенства закона в соответствии с национальными условиями Китая. Мы гарантируем, что вся деятельность государства основана на законе и соблюдении законных прав и интересов граждан. Мы определяем, какие институты, стандарты и процедуры подходят для социалистической демократии, расширяем упорядоченное участие населения в политических делах на каждом уровне и в каждой сфере деятельности, мобилизуем и организуем широкие массы на участие в управлении государственными и общественными делами, а также участие в делах экономики и культуры в соответствии с законом, и стремимся к дальнейшему прогрессу в строительстве социалистической политической культуры.