Разумные, взгляните сами

«Инферно» Дэна Брауна - очередная головоломка о нависшей над человечеством угрозе, с которой не справиться без Данте

Эта книга Дэна Брауна не в меньшей степени, чем предыдущие, - из оперы «Чем заняться в дождливый вечер». Вот-вот. Почитать новый роман великого комбинатора, пособирать вместе с его героями пестрое, но однообразное полотно придуманного им пазла.

Как и прежде, Браун тасует всего несколько сюжетных и тематических формул. «Божественная комедия» Данте, в которой и кроется отмычка ко многим тайнам, - раз. Искусство итальянского Возрождения - два. Догонялки, нервная беготня по коридорам, пыльным чердакам, каменистым улочкам - три. Смена масок (свои оказываются чужими, чужие - наоборот) - четыре. С таким набором никак не обойтись без амнезии, и она, естественно, поражает давнего знакомца поклонников Брауна профессора Роберта Лэнгдона, преподающего в Гарварде историю искусств и символогию. На этот раз в подкладку профессорского пиджака оказывается вшита капсула со зловещими знаками - творение гениального биолога, решившего спасти землю от перенаселения и заразить человечество новой чумой.

Как и всегда, Браун играет архетипами, любимыми мифами массового сознания и культуры, - зловещая чумная маска с клювом, женщина-спасительница с серебристыми волосами, женщина-вамп с револьвером, герой-спаситель, которому предстоит уберечь человечество от смертельной угрозы. А чтобы жонглирование знакомыми мифологемами не превратило книгу в банальность, Браун подсвечивает ее сиянием высокой культуры - первой частью «Божественной комедии» Данте, «Ад» (по-итальянски «Инферно»), например, про которую многие слышали, но не читали, а кто и читал - забыл. Поэтому цитатами из Данте, включая одну из самых знаменитых, про «разумных», Браун припорошил все повествование - погони, прятки и озарения под этим снежком перестают быть такими плоскими.

По мировым бестселлерам особенно легко диагностировать вирусы, которыми охвачено человечество, во всяком случае, читающая его часть. Судя по роману «Инферно», ее по-прежнему тревожит возможность всемирного заговора и развлекают разговоры о мировых эпидемиях. Читатели Брауна (имя им - миллион) взыскуют масштаба, тоскливо поджидая, когда же ветер с большой земли проветрит их затхлый мирок, а их самих приобщит к мировым тайнам. Нужно ли, чтобы убедиться в том, что скучающий миллион не оскудел и по-прежнему скучает, читать Дэна Брауна, решайте сами - по-моему, все зависит только от погоды за окном.

Дэн Браун. Инферно. М.: АСТ, 2013. Перевод В. О. Бабкова, В. П. Голышева, Л. Ю. Мотылева