Пробуждение на родине

Российские писатели демонстрируют итальянцам, что русская литература не оборвалась на Достоевском и Бунине

«Я родился здесь. Россия, Петербург, снега, подлецы, департамент, кафедра, театр - все это мне снилось. Я проснулся опять на родине», - писал Гоголь Жуковскому, снова оказавшись в Италии, которую называл своей душенькой и красавицей. Не для одного Гоголя, для многих русских писателей и поэтов Италия оставалась страной земной гармонии, «небесным раем», как выразился о ней Батюшков, воплощенным романтическим мифом, о котором в России впервые узнавали из Гете, Байрона, Людвига Тика.

Не исключено, что давняя влюбленность русских сочинителей в Италию учитывалась и при создании нового литературного проекта, родившегося около четырех лет назад. Суть его сводится к взаимным визитам: русским авторам показывают итальянскую глубинку, итальянским - российскую (проект поддерживает банк «Интеза», ассоциация «Познаем Евразию» и Федеральное агентство по печати). По следам путешествия писатели обычно сочиняют эссе и рассказы, которые складываются в сборник.

В нынешнем году по дорогам Cеверной Италии двинулись лауреаты литературных премий Сергей Беляков, Евгений Водолазкин, Евгений Попов, Ольга Славникова, Алексей Слаповский, литературный обозреватель «Ведомостей» и переводчик Анна Ямпольская. «Как правило, жизнь другой страны писатели познают через литературу, - говорит куратор проекта, программный директор «Института перевода», переводчик и писатель Нина Литвинец. - Такие поездки дают возможность дополнить литературное знание живыми впечатлениями, взглянуть на все собственными глазами».

Пока поток «живых впечатлений» чрезвычайно плотен. Позади - посещение города Виченцы, Венеции и могилы Иосифа Бродского на острове Сан-Микеле, встреча с представителями русской общины и визит в недавно созданный «Русский центр» в городе Мерано, в планах которого множество культурных событий, возложение цветов на могилу Любови Федоровны Достоевской в Южном Тироле. Впереди - общение с читателями Вероны, Саббьонеты и Мантуи.

«Литература - одна из самых сильных сторон нашей страны, самый бесспорный предмет нашего экспорта, - формулирует Евгений Водолазкин. - Приезжая сюда, мы напоминаем, что наша литература не кончается Толстым и Достоевским, это важно во всех смыслах». В этом году, впрочем, у проекта появились и дополнительные обертоны.

Из-за усиления антирусских настроений в Европе организация этой вполне аполитичной поездки проходила не всегда гладко: кое-кто из журналистов отказался общаться с русскими писателями, далеко не во всех городах удалось организовать читательские встречи. Хорошо бы, конечно, чтобы тучи рассеялись, а воспетое столько раз итальянское небо вновь засияло приветливой синевой - в том числе на страницах новых произведений наших авторов. А что это путешествие, ослепительное по насыщенности и яркости, обязательно прорастет в их текстах и будущий литературный критик с легкостью угадает в них следы итальянского опыта, трудно усомниться.

Верона