Удвоение «Маскарада»

В Центре им. Мейерхольда начали играть «Маскарад Маскарад», в котором идеолог «новой драмы» Михаил Угаров анализирует и комментирует пьесу Лермонтова
Дискуссия - главная процедура, которой в версии Угарова подвергнут лермонтовский «Маскарад»/ facebook.com/ meyerhold

Когда Михаил Угаров стал работать над «Маскарадом» Лермонтова, он и не думал переделывать драму начала позапрошлого века в современную бытовую пьесу. Он поместил ее в нейтральную среду: вместо повседневной одежды - строгие вечерние костюмы, оформление минимально - ничего, кроме венских стульев. Хотя для Угарова, создателя самого аскетичного в России театрального стиля - Театра.doc, - это практически «спектакль большой формы»: с музыкальным фоном и даже с танцем (вставные танцевальные номера ставил хореограф Иван Естегнеев, музыку писал Дмитрий Власик).

Конечно, далеко не каждой реалии «Маскарада» можно найти аналогию в сегодняшней жизни. Скажем, в современной России нет такого популярного светского развлечения, как маскарад. Пьеса Угарова отмечает это особо - что не сохранилось ничего: даже того дома в Петербурге, где проходили маскарады (его во время войны обрушила немецкая бомба). А чтобы теперь один игрок в казино позвал другого «в маскарад» - такого быть, естественно, не может. Понятно, что надо искать аналогию не событию, а идее: суть маскарадов состояла в том, что анониму можно было выйти за рамки дозволенного. Если допустить нечто похожее сегодня, то анонимные гости, например, постараются найти сексуального партнера на одну ночь: в этом и подозревает Нину угаровский Арбенин.

То же и с персонажами Угарова. Это не буквальные герои нашего времени: они развернуто комментируют психологию героев «Маскарада». Угаров не ищет Арбенина в нашей жизни. Его главный вопрос - не «кто такой Арбенин сегодня», а «каким образом нужно описать Арбенина, чтобы сегодня он был ясен».

Стихией лермонтовского Арбенина было высокое романтическое зло (карты - всего лишь метафора). Угаров вводит войну - это нам знакомо и понятно, в новом «Маскараде» героя зовут Алексеем и он военный летчик (тут есть немного от Демона, другого лермонтовского героя). Лермонтовский Арбенин жену приревновал и убил - как оказалось, ни за что. Летчик Угарова не может жить по законам мирного времени, хотя и старается их поддерживать: если Нина не умрет, то, по его убеждению, «не будет восстановлено равновесие». Когда Неизвестный (в угаровской версии - Джон Доу, «неопознанное тело» в английском праве) раскрывает ему, что жена была невиновна, нарушителем равновесия оказывается он сам. Ну что же, махнул рукой и пошел воевать - это единственное, что он умеет.

Главный сюжет спектакля Угарова - не катастрофа главного героя, а чтение и адаптация Лермонтова, подробный аналитический комментарий к «Маскараду». Вопреки распространенному мнению современный театр предпочитает оставлять дистанцию между классикой и сегодняшним днем. Полного и окончательного «осовременивания классики» не может быть вообще - так же, как не бывает абсолютно точных и органичных переводов с одного языка на другой. Важно проговорить это сейчас, когда интерпретация классики в театре неожиданно стала чуть ли не вопросом госбезопасности - здесь проходит официальная линия защиты «традиционных ценностей». Консерваторов можно понять, они боятся подмены: того, что постановщик выдаст свои фантазии за оригинальный текст. А новый театр предлагает интерпретацию не вместо первоисточника, а параллельно ему. Когда Угаров переписывает Лермонтова, он обращает наше внимание не на один, а на два «Маскарада» - на классическую пьесу и на свое изложение. И в названии, кстати, заявлены оба.