«Изумительный Морис»: кот ученый

В прокат вышел немецко-британский анимационный фильм по роману Терри Пратчетта

Кот Морис в компании с крысиной стаей и парнишкой по имени Кит странствует по городам и весям, всюду проворачивая одну и ту же аферу. Сперва крысы заполоняют селение, пугая мирных обывателей. А затем Морис приводит Кита с дудочкой, и тот, подобно Гамельнскому крысолову, уводит грызунов прямо в реку. В популярной сказке не учитывается, что крысы прекрасно плавают, и это слепое доверие архетипическим сюжетам хитрецы оборачивают себе на пользу: якобы утопший крысиный народец благополучно выбирается на берег и вместе с Морисом подсчитывает полученные от благодарных горожан барыши.

/ Вольга

Однажды герои попадают в городок, где творится что-то неладное: вся еда загадочным образом исчезает прямо из-под носа, двое нанятых муниципалитетом крысоловов ведут себя крайне подозрительно, а руководит ими обернутая в кожаный плащ фигура без лица. Вместе с дочерью местного бургомистра Малисией кошачье-крысиная банда принимается за расследование.

Роман Терри Пратчетта «Изумительный Морис и его ученые грызуны» был написан в 1981 г. и стал 28-й книгой «Плоского мира» – цикла произведений, несомненно культового и настолько специфического, что до этого никто не пытался перенести его в полный метр. А были лишь сериалы, короткометражки и британский трехчасовой телефильм про «Санта-Хрякуса». Будучи в этом деле первопроходцами, немецкие режиссеры Тоби Генкель (наиболее известный по мультику «Упс... Приплыли!») и дебютант Флориан Вестерманн вместе с американским сценаристом «Шрека» Терри Россио в полной мере ощущают груз лежащей на них ответственности.

/ Вольга

Им важно сохранить в экранизации и интеллектуальную сатиру, и любовь к парадоксам, и прочие вещи, которые ценит в книгах Пратчетта армия его поклонников. В то же время они хотят сделать мультик для семейного просмотра, на который можно запросто привести малышню, не читавшую английского писателя и до поры равнодушную к его ироничным умствованиям. Совмещая трудносовместимые вещи, авторы, отдадим им должное, действуют вдумчиво и аккуратно. Однако, чтобы усидеть на двух стульях, нужна не аккуратность, а нечто совершенно иное – ловкость, выдумка, склонность к неочевидным решениям. И вот с этим в «Изумительном Морисе» как раз проблемы.

Из уважения к литературному первоисточнику Терри Россио старается по возможности не сильно сокращать фабулу романа, но в итоге это приводит к перегруженности сюжета ненужными элементами. К примеру, предыстория, объясняющая, как именно крысиная стая и Морис обрели разум и дар речи (остальные животные в этом мире не разговаривают), была важна в книге, но в фильме она просто лишняя. Вряд ли найдется такой зритель, который, увидев в детском мультике говорящих животных, удивится и потребует немедленных объяснений.

Романам Пратчетта свойственны приемы метапрозы, и потому Малисия, ломая четвертую стену, постоянно комментирует происходящее. Комментарии ее однообразны, недостаточно остроумны, полноценной рефлексии рассказа над самим собой не получается. Зато получается много ненужной трескотни. В «Изумительном Морисе» вообще все очень разговорчивы. Да, в романе Пратчетта много диалогов, но что хорошо для книжки, не обязательно уместно в фильме, у которого, по идее, должны быть несколько иные средства выражения.

/ Вольга

Демонстративная верность прозе Пратчетта оказывается чисто формальной верностью не духу, а букве. И что хуже, натужные старания авторов сделать интеллектуальную сказку «с двойным дном» создают в повествовании длинноты и занимают драгоценное время, которое можно было бы употребить с большей пользой. Картине элементарно не хватает эксцентрики и драйва, отчего и гэги, которые вроде должны быть смешными, зачастую работают вполсилы.

За эксцентрику тут отвечает Малисия, которая двигается и ведет себя, словно перепивший энергетиков подросток. Появляясь на экране, она моментально заполняет собой всю сцену, не оставляя остальным персонажам ни шанса. Особенно от этого страдает бедный Кит, который и так-то прорисован бледно, а в совместных с Малисией сценах и вовсе превращается в фоновую фигуру.

Казалось бы, что может быть проще, чем изобразить обаятельного шерстяного котяру? Но изумительному Морису недостает шарма, и улыбка Чеширского Кота, которой его зачем-то снабдили художники, не помогает исправить ситуацию. Возможно, в оригинальной озвучке, где кот ученый говорит голосом Хью Лори (известен по сериалам «Доктор Хаус» и «Дживс и Вустер»), герой выглядит более обаятельным. Но в русской версии Мориса озвучивает Сергей Бурунов (известен по сериалу «Полицейский с Рублевки» и фильму «Родные»), и его Морис получился, пожалуй, слишком однозначно-агрессивным, чтобы можно было его полюбить и поверить в его последующее нравственное преображение.

Куда лучше получились крысы, которые и держат на своих хрупких плечиках весь фильм. Они неплохо персонализированы, у них есть характеры, а одну из них – крыску по имени Персики – даже озвучивает Джемма Артентон (известная по фильмам «Принц Персии» и «Рок-волна»), впрочем, для нас это бесполезная информация. Еще хорошо удались злодеи. Таинственной фигуре без лица авторы придумали действительно интересную телесную форму: что там возится и копошится под ее плащом, понятно сразу, но выглядит все равно завораживающе. А безумного Дудочника из леса сделали похожим на зловещую деревянную куклу: эпизод с ним – жуткий и смешной – один из лучших моментов фильма. И, что любопытно, не заимствованный из книги Пратчетта, а самостоятельно придуманный сценаристом. Стоило авторам на шаг отойти от рабского следования литературному первоисточнику и проявить фантазию, как вот – сразу виден положительный результат.

«Изумительный Морис» вряд ли вызовет бурные восторги у детской аудитории или у поклонников «Плоского мира». Но это честная работа: как известно, Пратчетта трудно экранизировать. И как первый опыт полнометражной киноадаптации для широкой аудитории фильм, в общем, заслуживает симпатии.