Марсело Ребело ди Соза: «Я хочу добиться национального единства»

Перед новым президентом Португалии Марсело Ребело ди Созе стоят очень непростые задачи
Избранный президент Португалии Марсело Ребело ди Соза/ PATRICIA DE MELO MOREIRA/ AFP

Новым президентом Португалии избран придерживающийся правых взглядов 67-летний Марсело Ребело ди Соза: 24 января за него было отдано 52% голосов. Ди Соза – один из авторов конституции страны, ранее преподавал право в Лиссабонском университете, а в последние годы поменял амплуа и стал телезвездой. Образованность, широкий кругозор, харизма сделали его одним из самых популярных политических аналитиков португальского телевидения. Именно эта медийная известность во многом помогла ему победить на президентских выборах. А обещание прекратить режим жесткой экономии аналитики считают самым сильным и самым привлекательным в глазах избирателей аргументом его экономической программы.

Прошедшие президентские выборы – первые после принятия правительством Португалии непопулярной программы жесткой экономии, вызванной финансовым кризисом. На политическую активность избирателей это не повлияло: явка оказалась низкой (48,5%), но достаточной, чтобы не проводить второй тур. Избиратели пришли и проголосовали, потому что все устали от этой гонки, признавались WSJ жители страны.

Главная интрига после прошедших выборов – как будут уживаться в одной стране президент правых взглядов и левый премьер-министр.

Заявления ди Созы после выборов как раз должны были успокоить народ. «Пришло время перевернуть страницу и снять экономическое, социальное и политическое напряжение в Португалии, – провозгласил он после объявления результатов выборов. – Я хочу добиться национального единства, залечить раны страны и выстраивать мосты [между разными группами в обществе]. И нужно двигаться дальше».

Справиться с экономическими трудностями Португалия сможет только в случае, если премьер и президент найдут общий язык, считают аналитики Economist Intelligence Unit (EIU): внутриполитическая неопределенность может повлиять на перспективы экономики. «Балансировать новому президенту будет необычайно сложно, учитывая экономический контекст – режим жесткой экономии и возмущение инвесторов по поводу разваливающейся банковской системы страны», – пишет журнал Politico.

Политический ландшафт

На пост президента Португалии претендовало рекордное за 40-летнюю историю выборов в стране число кандидатов – 10 человек. Как правило, президенты в этой стране переизбираются на второй срок и выборы не вызывают особого интереса, но в этом году второй срок предыдущего президента подходил к концу, отмечает ведущий научный сотрудник Центра политических исследований Института Латинской Америки РАН Наиля Яковлева. Предыдущий президент – 76-летний Анибал Каваку Силва пробыл на посту с 2006 по 2016 г. и в соответствии с законодательством страны избираться в третий раз не мог.

В тройке лидеров помимо ди Созы были 61-летний бывший ректор Лиссабонского университета Антонио Сампайо да Новоа (набрал около 22% голосов) и самый молодой кандидат – 39-летний социолог и депутат Европарламента Мариза Матиаш (около 10%).

Ди Соза с самого начала предвыборной гонки был явным фаворитом и победил с большим отрывом, пишет Bloomberg. «Победа ди Созы с большим отрывом поразительна, учитывая, что всего два месяца назад социал-демократы, т. е. фактически правые, упустили шанс сформировать правительство. Избиратели были разочарованы их политикой жесткой экономии в течение последних четырех лет и наказали их за это», – пишет Politico. Правительство было переизбрано.

На последних парламентских выборах правые (к ним относятся социал-демократы и народники. – «Ведомости») одержали победу, получив 117 голосов. Левые (социалисты) получили 86 голосов, однако впервые с революции 1974 г. им удалось договориться с другими партиями и занять в парламенте большинство мест. И после этого сформировать свое правительство.

«У социалистов оказался самый ловкий лидер, который даже преступил историческое табу – больше 40 лет коммунисты отказывались блокироваться с социалистами. В результате они обошли условно правых, которые получили на несколько десятков голосов больше. Но противоречия никакого нет – и на парламентских, и на президентских выборах португальцы отдали голоса за условно правых», – отмечает Яковлева. Она указывает, что по-настоящему правых партий в Португалии нет, после революции 1974 г. они популярностью не пользовались: «Народников и социал-демократов причисляют к правым, потому что правее их просто нет. Правые партии в Португалии маскируются под центристов или левых».

Успокоить страну

Португалия считается парламентской республикой, традиционно президент исполняет в основном представительские функции, но имеет несколько исключительных полномочий – выдвигать премьер-министров, объявлять о проведении выборов, распускать парламент и назначать правительство, накладывать вето на законы. Роль президента набирает вес в периоды политической неопределенности и обострения конфликта между политическими силами. «Президент будет выполнять свою традиционную функцию – балансировать между партиями, при этом в законодательстве Португалии прописано, что сам президент должен быть беспартийным», – поясняет Яковлева. По ее мнению, избрание ди Созы не повлияет на отношения Португалии с Евросоюзом и Россией. «Между Россией и Португалией никогда не было особо теплых или тесных отношений. Португалия – член ЕС и НАТО, поэтому и отношения [Португалии с другими странами] будут строиться в первую очередь в контексте [интересов] этих организаций», – поясняет Яковлева.

Ди Соза пока не настроен на крайние меры и предпочитает поиск компромисса. В интервью Euronews он говорил, что намерен стать арбитром в роли президента. Быть арбитром – традиционно главная функция президента в Португалии, добавляет Яковлева: «Согласно моему пониманию конституции, объявить о роспуске парламента возможно в случае серьезного кризиса, который напрямую повлияет на бесперебойную работу наших институтов: взаимодействие правительства и парламента, правительства и судов, правительственных департаментов, а также правительства и президента». Законы ди Соза хорошо знает, он был одним из авторов конституции 1976 г., принятой после 36-летнего периода диктатуры Антониу Салазара, занимавшего пост премьер-министра с 1932 до 1968 г.

Пока ди Соза не заявлял ничего такого, что позволило бы предположить, что у него могут возникнуть разногласия с премьером. Оба хотят вернуть в страну процветание и рабочие места. «Перед правительством стоят две очень сложные задачи. Нужно добиться социальной справедливости и избежать финансового спада. Необходимо избежать возможных проблем с политической поддержкой правительства. Так я представляю себе задачи. Я буду работать над тем, чтобы избежать кризиса в правительстве, иначе это приведет к новым политическим проблемам», – говорил ди Соза Euronews.

«Нам нужно думать о том, как обеспечить больше инвестиций в образование, науку, инновации и технологии, – солидарен премьер Антонио Коста. – Нужно вывести экономику на траекторию здорового роста» (цитата по FT).

«Выборы были долгими... это нервировало страну и еще сильнее разделило общество, которое и так было поляризовано за годы кризиса. Пора выходить из кризиса и пора объединяться», – напутствует ди Соза (цитата по BBC). «Нужно перевернуть страницу истории, которая связана с периодом жесткой экономии и ограничениями», – вторит Коста.

Более того, президент и премьер хорошо знакомы, как признавал ди Соза в интервью Euronews: «Он был моим студентом много лет назад. У меня с ним всегда были хорошие отношения. Так же как и со всеми политическими силами». «Я не буду создавать никаких проблем, которые могут привести к нестабильности, не буду создавать препятствия для деятельности кабинета министров. Я постараюсь, чтобы сохранилась основа правительственной поддержки, которая, как мы знаем, базируется на непростых парламентских договоренностях», – сказал он BBC.

Путь к олимпу

Ди Соза родился в Лиссабоне. Он юрист по образованию, окончил Лиссабонский университет, там же защитил докторскую диссертацию, стал преподавать и получил звание профессора.

Отец ди Созы – известный португальский политик Балтасар Ребелуди Соза, работавший министром в правительстве Салазара. Сам ди Соза – увлекающийся человек, он сменил несколько профессий. Во времена Салазара работал журналистом, основал два журнала.

В 1974 г. ди Соза вступил в социал-демократическую партию, в 1975 г. был избран депутатом в парламент Португалии. Молодого политика заметили в правительстве. В 1981–1982 гг. он работал госсекретарем, затем в течение года – министром по делам парламента.

В 1989 г. он участвовал в выборах мэра Лиссабона. Проиграл выборы. Но продолжил битву за достижение новых политических высот и поиск новых сторонников. В 1996–1999 гг. он возглавлял созданную им партию. Его имя стало известно в стране, когда он стал выступать в роли политического комментатора на двух телевизионных каналах. Его мнение часто шло вразрез с линией его собственной партии, но это только играло ему на руку в глазах общественности, создавая имидж независимого и откровенного человека, пишет Politico. Во время предвыборной кампании ди Соза сделал ставку на неформальность. По своему политическому и телевизионному опыту он знал, что СМИ следят за каждым словом и жестом политиков. Все его жесты были предельно отточенны, пишет WSJ.

Спасти страну

И вот этому популярному в Португалии комментатору и политическому деятелю без опыта решения сложных экономических ситуаций теперь предстоит стать президентом страны, которая переживает тяжелые экономические времена.

Долги – одна из главных проблем португальской экономики. Госдолг страны превышает 230 млрд евро, полностью его удастся погасить лишь к 2045 г.

После кризиса 2008 г. Португалия оказалась одной из самых пострадавших стран Евросоюза. Ей наряду с Грецией и Кипром в числе первых пришлось обратиться за поддержкой Евросоюза и МВФ, чтобы получить деньги из фонда финансовой стабильности (EFSF) или европейского стабилизационного механизма (ESM). Помощь была оказана: кредиторы выделили Португалии 78 млрд евро в 2011 г., расплатиться по основному долгу с ЕС – МВФ Лиссабон смог только в мае 2014 г.

Португалия

Парламентская республика
Находится на Пиренейском полуострове, включает также Азорские острова и архипелаг Мадейра в Атлантическом океане.
Территория – 92 142 кв. км.
Население (2014 г.) – 10,37 млн человек.
Инфляция (декабрь 2015 г., в годовом выражении) – 0,4%.
Безработица (III квартал 2015 г.) – 11,9%.
ВВП (2014 г.) – 173,4 млрд евро. Динамика ВВП (III квартал 2015 г.) – 1,4%. Внешнеторговый оборот (январь – ноябрь 2015 г.): экспорт – 46,2 млрд евро, импорт – 55,3 млрд евро. Государственный долг (III квартал 2015 г.) – 231,9 млрд евро (130,5% ВВП).
Капитализация фондового рынка – $57,1 млрд.
Португалия – член ООН, НАТО, Совета Европы, Евросоюза. Энергокомпания EDP с капитализацией $12,4 млрд – самая дорогая публичная компания Португалии

Экономика страны долгое время не могла оправиться от прошлого финансового кризиса. В 2009 г. спад составлял 3%, в 2010 г. экономика вроде оправилась и закончила ростом в 1,9%, но затем вновь ушла в пике и на протяжении трех лет падала темпами 1,8, 4 и 1,1% соответственно. Восстанавливаться португальская экономика начала лишь в 2014 г., когда ее ВВП вырос на 0,9%, сейчас медленный рост продолжается.

По оценкам EIU, темпы роста реального ВВП в 2015 г. составили 1,5%, в 2016 г. увеличатся до 1,6% и в 2017–2020 гг. составят в среднем 1,8% в год.

Но риски срыва прогноза выросли из-за периода политической нестабильности, которая способна повлиять на перспективы экономики, пишут аналитики EIU.

Чтобы выжить, экономике пришлось переориентироваться на экспорт, на который сейчас приходится более 40% ВВП страны по сравнению с 27% в 2009 г.

Острота экономических проблем снимается по мере роста экономики. По данным Eurostat, уровень безработицы снизился с пика 17,3% в I квартале 2013 г. до 13,5% в 2015 г., но остается на 3 процентных пункта выше, чем был в 2009 г. (10,7%).

Еще одной серьезной проблемой является рост бедности и социальной изоляции, предупреждает Еврокомиссия: число людей в таком положении растет и уже превысило 28% по сравнению с 25,3% в 2010 г.

Португальцам надоела экономия, но радикализма португальский избиратель не любит и стать второй Грецией, пережившей масштабный политический кризис, Португалии не грозит – жители не столь темпераментны, считает Яковлева.

Сейчас политические риски отпугивают инвесторов, но после выборов они временно отступили на второй план, более серьезную озабоченность вызывает качество бизнес-среды и сложные институциональные отношения, отмечают аналитик EIU. Но по прогнозам Еврокомиссии, 60% отелей и ресторанов Португалии находится под угрозой закрытия – доходы не позволяют своевременно гасить долги.