Захарова прокомментировала отставку Джонсона словами Лермонтова
undefined«Борис Джонсон подал в отставку. Учитывая его лирический склад и любовь к русской литературе, вспомнились строки «не вынесла душа поэта», которые хочется завершить на слове «позора», – пошутила Захарова.
По ее оценке, «даже британский король политической эксцентрики» не захотел оставаться в «дырявой шлюпке» правительства Терезы Мэй. «А что вы хотите? Столько врать миру про «руку Кремля», «агрессию против Великобритании на территории Великобритании», «Новичок», ЧМ-2018 и т. д. становится уже опасно. Мнимую «солидарность» надо же как-то аргументировать дальше, учитывая, что в Эймсбери только что умерла британская подданная», – написала Захарова.
«Многое на Даунинг-стрит покрыто туманом, кроме одного: все отчетливее проступают контуры правительственного кризиса», – считает представитель МИД России.
Сегодня стало известно, что Борис Джонсон подал в отставку с поста министра иностранных дел, а Тереза Мэй приняла ее. Причиной ухода Джонсона назывались резкие разногласия с премьером страны относительно стратегии выхода из ЕС (Brexit). Джонсон стал третьим покинувшим правительство сторонником «жесткой» линии – ранее в отставку отправились министр по вопросам Brexit Дэвид Дэвис и министр внешней торговли Великобритании Лиам Фокс.
Лермонтовское четверостишие, которое Захарова посчитала нужным оборвать на половине, звучит так: «Не вынесла душа поэта/Позора мелочных обид,/Восстал он против мнений света/Один, как прежде… и убит!»