Япония готовится к наплыву туристов

В сезон цветения сакуры страну ждет большой поток гостей, а туроператоры напоминают о правилах этикета
Freepik
Freepik

Ханами – традиция любования цветущей сакурой – остается одним из ключевых сезонных событий в Японии. Явление, которое обычно происходит в марте-апреле, формирует устойчивый туристический спрос. Из России он, по оценкам участников рынка, в 2026 г. продолжает расти.

Как рассказал руководитель PR-отдела туроператора ITM group, эксперт Российского союза туриндустрии (РСТ) Андрей Подколзин, спрос россиян на поездки в Японию в период цветения сакуры увеличился по сравнению с прошлым годом минимум на 30%. «Туры на весну начали бронировать еще осенью», – сообщил он.

По данным сервиса «Островок», количество бронирований в Японии на март–апрель 2026 г. увеличилось на 12% год к году, а само направление занимает шестое место среди зарубежных поездок в этот период. При этом на сезон цветения сакуры приходится около 20% всех годовых бронирований в Японию – это второй по популярности период после осеннего сезона красных кленов, рассказал представитель «Островка».

На фоне растущей популярности направления участники рынка отмечают и операционные сложности. «На данный момент есть проблемы с отменами рейсов китайскими авиаперевозчиками – нам приходится пересаживать пассажиров, сдвигать даты, а также модифицировать наземные программы», – поделился Подколзин. 

Классическая поездка в период цветения сакуры по-прежнему строится вокруг трех крупнейших японских городов – Токио, Киото и Осаки. «Это базовый маршрут, который присутствует практически во всех групповых программах», – уточнила менеджер по Юго-Восточной Азии туроператора «Спектрум» Елена Седова. Часто, по словам представителей туристической отрасли, в программу включаются поездки в район озера Кавагутико у подножия горы Фудзи, а также в поселок Хаконе. Согласно информации турагентств, цены за девятидневную программу с перелетом из России начинаются от $2188 в рублевом эквиваленте.

Стоимость ночи в японских отелях, по данным «Островка», составляет в среднем около 12 000 руб., что на 2% ниже уровня прошлого года. Обычно туристы бронируют размещение на четыре ночи, чаще всего выбирая трехзвездочные гостиницы. Более половины поездок совершают пары без детей. 

Маршруты ханами

В самих городах сформировался устойчивый набор локаций, куда в сезон цветения сакуры направляется основной туристический поток, отметили эксперты. В Токио одной из таких точек является парк Уэно – здесь высажено более тысячи деревьев, а в период ханами пространство превращается в площадку с фестивальной атмосферой, появляются временные павильоны, уличная еда и вечерняя подсветка для так называемого едзакура – ночного любования сакурой. Также в столице Японии популярен парк Синдзюку Геэн. Благодаря разнообразию сортов сакуры цветение здесь длится дольше, чем в среднем по городу. Канал Чидоригафути – один из самых узнаваемых городских видов: деревья склоняются над водой, а во время пика цветения туристы арендуют лодки, чтобы рассматривать сакуру с воды.

В Киото ханами приобретает более традиционный колорит. Философская тропа (Тэцугаку-но-мити) – узкая двухкилометровая пешеходная дорога вдоль канала, проложенного для снабжения города водой из озера Бива. Весной более 500 вишневых деревьев на берегах канала превращают тропу в непрерывный розовый туннель.

Парк Маруяма, расположенный у подножия холмов рядом со святилищем Ясака, – старейший общественный парк Киото (открыт в 1886 г.). Его главная гордость – огромная плакучая сакура (сидарэдзакура), известная как «вишня Гиона». Нынешнее дерево – второе поколение: первое прожило более 200 лет и погибло в 1947 г., а современное дерево было выращено из его семян, возраст сакуры – около 80–100 лет . В темное время суток она эффектно подсвечивается. Вокруг дерева стихийно возникают пикники, работают киоски с традиционной уличной едой, а атмосфера напоминает шумный городской фестиваль под открытым небом. Район Арасияма на западной окраине Киото интересен контрастом – сакура на берегах реки Кацура соседствует со знаменитым бамбуковым лесом, формируя один из самых фотографируемых пейзажей региона. Особенно живописен вид с моста Тогэцуке, или «Лунного мостика», который был излюбленным местом любования цветами еще у аристократов периода Хэйан (794-1185 гг.).

Главной локацией для ханами в Осаке остается замок и прилегающий к нему парк, где высажено около 3000 вишневых деревьев. Территория площадью более 105 га окружает историческое сооружение, возведенное военным и политическим деятелем Тоетоми Хидэеси в 1583 г. как символ объединения Японии. Нынешняя реконструкция датируется 1931 г. Большой популярностью пользуется сад Нисиномару на западной стороне замка, где цветут около 300 деревьев. Это платная зона, которая ежегодно становится эпицентром праздника цветения. 

За пределами мегаполисов маршруты для созерцания сакуры более протяженные, а их выбор определяется стремлением застать цветение в разных фазах. Одним из самых известных направлений считается гора Есино в префектуре Нара, где растут десятки тысяч деревьев, высаженных на разных высотах. Благодаря этому цветение здесь растягивается почти на месяц, последовательно поднимаясь вверх по склонам.

Еще один маршрут – замок Химэдзи, известный как «Замок белой цапли». Это один из наиболее хорошо сохранившихся средневековых сооружений Японии, объект Всемирного наследия ЮНЕСКО. Белоснежные стены замка на фоне розовой сакуры давно стали визуальным символом японской весны. В районе озера Кавагутико у подножия Фудзи популярностью пользуется смотровая площадка у пагоды Чурейто. Отсюда открывается панорамный вид, объединяющий три культовых образа Японии: гору Фудзи, традиционную архитектуру пагоды и цветущую сакуру. Это место привлекает фотографов со всего мира.

Высокий сезон традиционно сопровождается дефицитом мест в гостиницах и ограниченной доступностью экскурсионных услуг. «Уже в феврале доступность отелей и гидов значительно ограничена», – рассказала Седова из «Спектрума». По ее словам, оптимальный период для бронирования поездок – ноябрь–декабрь, но в любом случае работает универсальное правило: планировать нужно заранее.

Местные правила

Для туристов, планирующих поездку в период ханами, важно учитывать культурные нюансы, рассказали представители турбизнеса. РСТ предоставил «Ведомости. Туризм» памятку японского туроператора Ayabex, в которой собраны основные правила поведения в общественных местах Японии.

Так, в парках и на пикниках необходимо сортировать отходы по категориям, поскольку общественные урны редки, а чистота пространства высоко ценится. 

В транспорте к популярным локациям, таким как Уэно или Маруяма, рекомендуется соблюдать тишину, отключать телефоны и избегать громких разговоров, а на эскалаторах придерживаться региональных правил: в Токио стоять слева, в Осаке – справа. При посещении храмов или реканов (гостиница в традиционном японском стиле. – «Ведомости. Туризм») обувь снимают у входа, используют предоставленные тапочки, а в онсенах (горячие источники в районах вулканической активности. – «Ведомости. Туризм») необходимо тщательно мыться перед погружением в воду. 

Для покупок в фестивальных зонах лучше иметь наличные иены, поскольку карты не везде принимают, советует туроператор.  «Оставлять чаевые в ресторанах и кафе не принято – это может поставить персонал в неловкое положение», – говорится в памятке.