Дайджест Financial Times и The Wall Street Journal от 2 сентября 2015 года

undefined

Подборка наиболее интересных публикаций в изданиях – соучредителях «Ведомостей» от 2 сентября 2015 г.

Политика

Ожидается, что ЕС в среду продлит до середины марта санкции, введенные против граждан России, украинских сепаратистов и компаний, чтобы сохранить давление на Москву для полного выполнения условий минских соглашений  читать на WSJ.com

Президент США Барак Обама пытается убедить конгресс выделить средства на увеличение американского флота ледоколов, необходимых для освоения Арктики, поскольку у США их во много раз меньше, чем у России  читать на FT.com

Ожидается, что в четверг на военном параде Китай впервые публично покажет баллистическую ракету DF-21D («Восточный ветер»), которая может изменить баланс сил в западной части Тихого океана. По оценкам западных экспертов, дальность ее полета составляет 900–1500 км и она способна в 10 раз превышать скорость звука, из-за чего ее невозможно перехватить  читать на FT.com

В Европе усилилась критика Шенгенского соглашения из-за того, что регион столкнулся с наплывом мигрантов и повышением террористической угрозы  читать на FT.com

Экономика

Спустя полгода после того, как ЕЦБ запустил беспрецедентную программу денежного стимулирования, некоторые инвесторы уверены, что Европейский центробанк будет вынужден еще сильнее смягчить денежную политику из-за низкой инфляции, укрепления евро и замедления китайской экономики  читать на WSJ.com

Изменение структуры долга развивающихся стран снижает риски возникновения новых кредитных кризисов, сказано в исследовании Moody's. Так, за последние 15 лет доля их долга, номинированного в национальной валюте, увеличилась с примерно 50% до почти 75%  читать на FT.com

Народный банк Китая ужесточает правила валютного контроля, чтобы предотвратить отток капитала за границу, связанный с девальвацией юаня  читать на WSJ.com

Безработица в еврозоне в июле опустилась до 10,9%, минимального уровня за три года. Это стало возможно благодаря улучшению ситуации в таких странах, как Италия  читать на FT.com

Председатель Федерального резервного банка Бостона Эрик Розенгрен заявил, что росту экономики США угрожает снижение темпов экономического роста в других странах, волатильность на фондовых рынках и снижение цен на сырье. В связи с этим он предупредил, что ужесточение денежной политики США может происходить более медленно  читать на FT.com

Экономические проблемы Канады в этом году демонстрируют риски, которые грозят некоторым развитым странам, экономический рост которых сильно зависит от экспорта сырья и спроса со стороны Китая  читать на WSJ.com

Власти Пуэрто-Рико договорились с кредиторами об условиях реструктуризации долга, которая должна помочь им сэкономить более $700 млн в следующие пять лет  читать на WSJ.com

Индустрия

Акционерам американского конгломерата Honeywell нравится нынешняя структура компании, поэтому котировки ее акций в последние годы сильно выросли. Это происходит на фоне того, что другие конгломераты, например General Electric, под давлением инвесторов вынуждены сужать специализацию  читать на WSJ.com

Автомобили

Volkswagen продлит контракт с гендиректором Мартином Уинтеркорном до 2018 г., что кладет конец разговорам о том, что он может покинуть эту должность и стать председателем совета директоров  читать на WSJ.com

Продажи Fiat Chrysler, Ford и General Motors в США в августе превзошли ожидания аналитиков. Хотя общие продажи немного снизились по сравнению с августом 2014 г. до 1,57 млн автомобилей  читать на WSJ.com

Энергоресурсы

Пьер Андюран, который управляет собственным хедж-фондом и является одним из главных «медведей» на нефтяном рынке, заявил FT, что нефть WTI может подешеветь до $25 за баррель. В прошлом году он получил крупную прибыль, играя на понижение цен на нефть  читать на FT.com

Нефть в среду продолжила дешеветь второй день подряд из-за разочаровывающих данных о производстве в Китае и США  читать на WSJ.com

Отмена запрета на экспорт нефти из США не поможет сократить спрэд между WTI и Brent, но может привести к снижению цены Brent, а вместе с ней – и цен на бензин на внутреннем рынке (они привязываются именно к Brent), говорится в исследовании Управления энергетической информации США. Ряд других исследований и нефтяные компании утверждали, что экспорт поможет сократить разницу между марками нефти. Но для отмены запрета важнее вывод о том, что цены на бензин не вырастут – это основное опасение политиков, не поддерживающих такой шаг   читать на WSJ.com   читать на FT.com

Ожидается, что Еврокомиссия в ближайшие дни одобрит сделку General Electric по покупке за $14 млрд энергетических активов Alstom, говорят знакомые с ситуацией люди, подчеркивая, что американская компания для этого пошла на значительные уступки  читать на FT.com

Усовершенствованные способы фрекинга могут помочь американским компаниям добывать много сланцевого газа на гигантском месторождении Haynesville в штатах Техас и Луизиана. Причем их операции будут прибыльными и при нынешних низких ценах  читать на WSJ.com

Президент Венесуэлы Николас Мадуро заявил, что его страна договорилась с Китаем о займе на $5 млрд, которые будут использованы для увеличения добычи нефти  читать на WSJ.com

Финансы

Волатильность фондовых рынков в последние недели вызвала новые споры о том, кто эффективнее в такие моменты – люди или машины?  читать на WSJ.com

Ситуация на мировых фондовых рынках в среду стабилизировалась, однако инвесторы по прежнему обеспокоены по поводу экономики Китая и отмечают неопределенность, связанную с возможным повышением процентных ставок в США  читать на WSJ.com

За последние две недели на фоне волатильности на фондовых рынках было много новостей о прибыли и убытках хедж-фондов, но не крупнейших банков США. Это связано с тем, что введенные после финансового кризиса правила ограничивают возможности банков идти на риск, используя собственные средства  читать на WSJ.com

Эксклюзивные переговоры китайской Anbang Insurance о покупке португальского Novo Banco закончились неудачно, поэтому теперь возможность заключить сделку появилась у китайской Fosun и американского фонда прямых инвестиций Apollo Global Management  читать на FT.com

Из-за новых требований к отчетности крупнейшие европейские банки будут вынуждены признать дополнительные 61,5 млрд евро в качестве ожидаемых убытков, заявил Barclays  читать на FT.com

Технологии

Крупные американские технологические компании, включая Google, стали чаще встречаться с европейскими регуляторами и усиливают лоббирование, чтобы избежать крупных штрафов  читать на WSJ.com

Шведский стартап Klarna, являющийся одним из самых дорогих в Европе, запустил в США свой платежный онлайн-сервис. Он лидирует на крупнейших европейских рынках, но в США ему предстоит конкурировать с PayPal и Square  читать на FT.com

В Intel заявляют, что новое поколение процессоров, разработанных на основе дизайна Skylake, повысит производительность компьютеров и снизит их энергопотребление. В Intel надеются, что это поможет увеличить продажи компьютеров  читать на WSJ.com

Акции Yelp за последний год подешевели в несколько раз, потому что компания испытывает проблемы с увеличением доходов от онлайн-рекламы, в чем ей приходится конкурировать с Google и другими крупными компаниями  читать на FT.com

Потребительский рынок

Продажи Lego в первом полугодии выросли на 23% до $2,14 млрд, а операционная прибыль – на 27% до $700 млн. Такие результаты подтвердили, что компания является лидером на рынке игрушек  читать на FT.com

Суд в Сан-Франциско постановил, что иск, поданный против Uber тремя ее водителями, является коллективным, поэтому он будет касаться всех водителей серсиса в Калифорнии, не отказывавшихся от этого права. Некоторые водители Uber обвиняют компанию в том, что она относится к ним как к наемным сотрудникам, а не независимым подрядчикам, но при этом не оплачивает их необходимые расходы и медицинскую страховку  читать на WSJ.com

Лондонские кэбы в борьбе с Uber переходят на фиксированный тариф и вводят скидки на длительные поездки. В этом им помогает Gett – конкурент Uber, с приложением которого и работают уже 6000 из 27 000 водителей кэбов  читать на FT.com

Uber предстоит жесткая конкуренция в Китае с местным конкурентом Didi Dache. Китайский стартап тоже привлекает крупные инвестиции, а местные власти к нему более благосклонны  читать на FT.com

Британская сеть супермаркетов Tesco намерена продать свой бизнес в Южной Корее азиатскому фонду прямых инвестиций MBK Partners. Размер сделки, если она осуществится, может составить $6-7 млрд  читать на WSJ.com

McDonald's планирует реализовать самую крупную инициативу за последние шесть лет – продавать завтраки в течение всего дня более чем в 14 300 ресторанах в США. Клиенты McDonald's давно этого хотели, а новый гендиректор Стив Истербрук пытается остановить снижение продаж  читать на WSJ.com

Ник Робертсон, основатель и гендиректор модного онлайн-ритейлера Asos, покидает компанию, которой руководил 15 лет. Asos испытывает проблемы и сделала уже несколько предупреждений по поводу прибыли  читать на FT.com 

Менеджмент

В США не так много мужчин решают работать на неполную ставку, чтобы посвящать больше времени уходу за детьми, даже если хотят этого. Те же, кто это сделал, часто испытывают на себе давление общества  читать на WSJ.com

В этом дайджесте Vedomosti.ru информируют своих читателей о наиболее интересных публикациях на сайтах Financiаl Times и Thе Wаll Strееt Journal. Внимание: доступ к полному тексту публикации по ссылке может быть ограничен правообладателем и предоставляться по платной подписке.