Дайджест Financial Times и The Wall Street Journal от 23 сентября 2015 года

undefined

Подборка наиболее интересных публикаций в изданиях – соучредителях «Ведомостей» от 23 сентября 2015 г.

Политика

Россия усиливает свое военное присутствие в Сирии, строя две новые базы, свидетельствуют снимки со спутника. В то же время Вашингтон пытается понять, сможет ли он сотрудничать с Москвой, чтобы отстранить Башара Асада от власти, сообщил высокопоставленный американский чиновник  читать на WSJ.com

Основатель Межпромбанка Сергей Пугачев подал иск к России на $12 млрд. Он обвиняет Кремль в том, что тот лишил его активов из-за его разногласий с Владимиром Путиным  читать на FT.com

Чехия и Словакия недовольны планом по распределению мигрантов в странах ЕС и пообещали выступить против него в среду на встрече премьер-министров  читать на FT.com

Генеральный адвокат Европейского суда Ив Бот порекомендовал аннулировать соглашение между ЕС и США по передаче данных из-за опасений по поводу деятельности американских спецслужб. Это может затронуть тысячи компаний по обе стороны Атлантики  читать на WSJ.com

Экономика

Индекс PMI производственной активности в Китае в сентябре, по предварительным оценкам, опустился до 47 пунктов - самого низкого уровня с марта 2009 г.  читать на WSJ.com

Иностранные инвестиции Китая в США достигли рекордных $6,4 млрд в первой половине 2015 г., согласно Rhodium Group  читать на FT.com

Курс бразильского реала к доллару США достиг минимального уровня с 1994 г., когда он был введен в обращение в результате валютной реформы. Экономика страны страдает из-за падения цен на сырье и политического кризиса  читать на WSJ.com

Индустрия

Военный самолет-заправщик Boeing KC-46 в пятницу должен совершить свой первый полет, хотя это должно было произойти еще восемь месяцев назад. Это важный тест для компании, который может принести ей либо контракт почти на $50 млрд, либо у нее возникнут новые задержки и дополнительные расходы  читать на WSJ.com

Из-за падения цен на сырье гендиректор BHP Billiton Эндрю Маккензи в прошлом финансовом году заработал $4,6 млн, почти вдвое меньше, чем годом ранее  читать на WSJ.com

Автомобили

Немецкий финансовый регулятор BaFin изучает торговлю акциями Volkswagen, чьи котировки рухнули в связи с экологическим скандалом. Регулятор хочет выяснить, не должен ли был концерн раскрыть эту информацию раньше  читать на WSJ.com

Немецкие власти признали, что они еще в июле знали об используемом Volkswagen программном обеспечении, которое позволяло автопроизводителю обходить экологические требования  читать на FT.com

Специальное программное обеспечение помогло Volkswagen обойти во время тестов экологические стандарты, но из-за него же автопроизводитель теперь оказался вовлечен в международный скандал  читать на WSJ.com  читать на FT.com

Гендиректор Volkswagen Мартин Уинтеркорн дал понять, что не собирается покидать свой пост, который ему удалось сохранить в апреле во время конфликта с тогдашним председателем совета директоров Фердинандом Пьехом. Но из-за экологического скандала он снова испытывает давление. Его судьбу на встрече в среду могут решить директора Volskwagen  читать на WSJ.com  читать на FT.com

Котировки акций Volkswagen в среду утром впервые за четыре года опустились ниже 100 евро, но затем они немного выросли  читать на FT.com

Скандал вокруг Volkswagen может создать проблемы производителям дизельных автомобилей на фоне растущего беспокойства в Европе по поводу загрязнения воздуха  читать на FT.com

Энергоресурсы

Total сократит капитальные расходы в 2016 г. на $3 млрд до $20-21 млрд. Компания пытается гарантировать выплату дивидендов на фоне низких цен на нефть  читать на FT.com

Цены на нефть останутся ниже $60 за баррель в 2016 г., прогнозируют 13 инвестбанков, опрошенных WSJ  читать на WSJ.com

Нефть в среду дорожает, но не сильно из-за неуверенности инвесторов. Так, запасы нефти в США сократились, но в то же время появилась новые разочаровывающие данные о производстве в Китае  читать на WSJ.com

Американские нефтедобытчики ищут способ отменить запрет на экспорт нефти. Они надеются, что это хоть в какой-то степени увеличит их выручку. В сентябре Управление энергетической информации США опубликовало анализ того, как это может повлиять на нефтяную отрасль страны  читать на FT.com

Производителям сланцевой нефти в США стало сложнее привлекать финансирование из-за падения цен на нефть. Как показывает опрос юридической фирмы Haynes and Boone, ожидается, что осенью банки сократят их базы заимствования на 39%  читать на FT.com

Финансы

Акционеры Bank of America во вторник проголосовали за то, чтобы Брайан Мойнихан сохранил за собой оба поста — гендиректора и председателя совета директоров. Предыдущие шесть лет под его управлением были сложными для банка, поэтому некоторые акционеры выступали за разделение ролей  читать на WSJ.com

HSBC и гонконгское подразделение Bank of China станут первыми иностранными банками, которые разметят в Китае свои облигации. Это также будет способствовать закреплению за юанем статуса международной валюты  читать на FT.com

Лондон стал ведущим мировым финансовым центром, обойдя Нью-Йорк, сказано в докладе исследовательского центра Z/Yen  читать на FT.com

Ситуация на мировых фондовых рынках в среду спокойная, несмотря на появление данных о снижении производственной активности в Китае  читать на WSJ.com

Гендиректор UBS Серджио Эрмотти заявил сотрудникам банка, что идти на риск и совершать ошибки приемлемо, если они при этом не нарушают правила. Это связано с тем, что после финансового кризиса некоторые банкиры стали слишком боязливыми  читать на FT.com

Гендиректор банка Santander Ана Ботин намерена сократить его расходы на 3 млрд евро к 2018 г., а также увеличить доходы от наиболее стабильных видов деятельности  читать на FT.com

Технологии

Google долгое время игнорировала большинство обычаев Уолл-стрит, но с приходом Рут Порат на пост финансового директора ситуация меняется. Так, в сентябре компания начала проводить 15-30 минутные брифинги с аналитиками, поскольку она намерена повысить прозрачность своей деятельности  читать на WSJ.com

Из-за проблем в Китае американская Cisco Systems планирует объявить о партнерстве с местным производителем серверов Inspur Group. Это должно произойти во время визита председателя КНР Си Цзиньпина в США  читать на WSJ.com

Занимающийся кибербезопасностью американский стартап Cloudflare привлек инвестиции на $110 млн для выхода на новые рынки. В раунде инвестирования принимали участие Baidu, Microsoft, Google Capital и Qualcomm  читать на FT.com

Intelsat, крупнейший в мире оператор коммерческих спутников, рассматривает продажу некоторых ключевых активов, чтобы погасить часть задолженности, составляющей $14 млрд  читать на FT.com

Число активных пользователей Instagram достигло 400 млн человек в месяц. Таким образом, аудитория сервиса растет гораздо быстрее, чем у Twitter, у которого в последнем квартале было только 304 млн активных пользователей в месяц   читать на FT.com

Медиабизнес

Немецкая Axel Springer, которая заинтересована в англоязычных СМИ, ведет переговоры о поглощении американской Business Insider. В случае сделки последняя может быть оценена примерно в $500 млн  читать на WSJ.com

Google взимает плату с рекламодателей за рекламу на YouTube, даже если ее просматривают роботы, а не люди. Это удалось выяснить в ходе эксперимента группе европейских исследователей  читать на FT.com 

Потребительский рынок

Из-за снижения курса рубля стоимость импортируемых в Россию лекарств сильно выросла. Кроме того, российских потребителей беспокоят предлагаемые властями инициативы по импортозамещению медицинского оборудования  читать на WSJ.com

Во вторник акции фармацевтических компаний резко подешевели второй день подряд после того, как Хиллари Клинтон заявила о намерении добиться того, чтобы отпускаемые по рецепту лекарства для хронически больных пациентов обходились не дороже $250 в месяц  читать на FT.com

После критики со стороны Хиллари Клинтон гендиректор Turing Pharmaceuticals Мартин Шкрели стал олицетворением чрезмерно завышенных цен на лекарства. Однако он не выглядит обеспокоенным этим, и во вторник Шкрели на телевидении попытался оправдать решение резко повысить цену на одно из лекарств в 55 раз  читать на FT.com

Появление биоаналогичных лекарств в США может помочь потребителям на фоне роста цен на лекарства. Но этот процесс может оказаться долгим, потому что в Европе, где биоаналогичные лекарства доступны уже около 10 лет, их продажи, в отличие от дженериков, росли медленно из-за низкой осведомленности потребителей  читать на WSJ.com

Французский суд во вторник оставил в силе закон, запрещающий в стране сервисы по вызову не имеющих лицензию водителей. Uber пыталась оспорить его. Летом она была вынуждена прекратить работу своего сервиса из-за протестов водителей такси, а двух ее французских топ-менеджеров арестовали  читать на FT.com

Крупный план

Bacardi и Havana Club оспаривают звание «настоящего» кубинского рома, но истории у брендов очень разные. Если первый был лидером местного рынка до революции в стране в 1959 г., но с тех пор производится за границей, то второй принадлежит французской Pernod Ricard, но производится на Кубе  читать на FT.com

Действующие лица

Итальянский миллиардер Диего Делла Валле, основатель Tod's, производителя дорогой обуви и изделий из кожи, в интервью FT заявил, что исключает продажу этого семейного бизнеса. В последние годы он также увлекся филантропией, в частности выделив в 2011 г. 25 млн евро на реставрацию Колизея  читать на FT.com  читать на FT.com

В этом дайджесте Vedomosti.ru информируют своих читателей о наиболее интересных публикациях на сайтах Financiаl Times и Thе Wаll Strееt Journal. Внимание: доступ к полному тексту публикации по ссылке может быть ограничен правообладателем и предоставляться по платной подписке.