Дайджест Financial Times и The Wall Street Journal от 17 марта 2016 года

Политика

Вывод российских войск из Сирии может заставить Башара Асада начать мирные переговоры с оппозицией, считают специалисты читать на FT.com

В среду в Бразилии снова начались антиправительственные протесты после того, как президент Дилма Руссефф назначила бывшего лидера страны Луиса Инасиу Лулу да Силву руководителем своей администрации. Обнародованная запись их телефонных переговоров позволяет предположить, что она пытается помочь своему политическому наставнику избежать уголовных обвинений. Некоторые специалисты считают, что это означает переход реальной власти в руки да Силвы читать на WSJ.com читать на FT.com

В воскресенье президент США Барак Обама должен прибыть с историческим визитом на Кубу. В последний раз действующий американский президент делал это 88 лет назад, но в последнее время отношения двух стран налаживаются читать на FT.com читать на WSJ.com

Дональд Трамп предупредил, что в США могут возникнуть «беспорядки», если Республиканская партия откажется выдвинуть его на участие в президентских выборах читать на FT.com

Крупный план

Требования проводить политику жесткой экономии и миграционный кризис ухудшили отношение Италии к Евросоюзу. Поэтому премьер-министр Маттео Ренци занял более жесткую позицию по отношению к Брюсселю, чем его предшественники. Тем не менее даже популистские движения не решаются открыто призывать к выходу страны из блока читать на FT.com

Экономика

ФРС США оставила процентные ставки прежними. Центробанк предупредил, что может повысить их в этом году не так сильно, как предполагалось раньше, из-за рисков, связанных со слабостью мировой экономики и волатильностью на финансовых рынках читать на WSJ.com читать на FT.com

Общий долг развивающихся стран вырос на $1,6 трлн до $62 трлн в 2015 г., по данным Института международных финансов (IIF). Причем местные компании сокращают долларовую задолженность, но их долги в национальной валюте растут быстрее читать на FT.com

Центробанк Норвегии опустил ключевую процентную ставку на 25 базисных пунктов до 0,5%. Он не стал исключать, что может ввести отрицательные процентные ставки. В отличие от других западных центробанков у него нет проблем с низкой инфляцией, но экономика страны страдает из-за падения цен на нефть читать на FT.com

Индустрия

Крупнейший в мире контейнерный перевозчик Moller Maersk изучает возможность использования беспилотников, чтобы доставлять небольшие товары с побережья на танкеры. Компания надеется таким образом сократить расходы читать на WSJ.com

Гендиректор Rio Tinto Сэм Уолш в июле уйдет в отставку, объявила компания. Его место займет Жан-Себастьян Жак, возглавляющий подразделение по добыче меди и угля. Это может означать, что компания оправляется после тяжелого периода, вызванного падением цен на сырье читать на WSJ.com читать на FT.com

Автомобили

BMW в среду объявила об изменении стратегии. Она будет направлена на создание электромобилей и оснащение автомобилей современными технологиями читать на WSJ.com читать на FT.com

Китайская Baidu скоро начнет тестировать самоуправляемые автомобили в США. Компания хочет создать доступную для продажи модель уже к 2018 г. Об этом в интервью WSJ рассказал главный научный сотрудник Baidu Эндрю Нг читать на WSJ.com

Представители BMW, General Motors и Toyota на конференции в Мюнхене рассказали о технических, правовых и других препятствиях, мешающих появлению самоуправляемых автомобилей читать на FT.com

Энергоресурсы

Нефть в четверг дорожает, поскольку доллар ослаб после того, как ФРС США решила не спешить с повышением процентных ставок читать на WSJ.com

«Роснефть» продаст доли в двух своих подразделениях индийским компаниям. Это позволит ей привлечь около $4 млрд читать на FT.com

В прошлом году «пропадало» почти 800 000 баррелей нефти в день. Международное энергетическое агентство (МЭА) недосчиталось их в хранилищах стран ОЭСР. Некоторые аналитики считают, что эта нефть может находиться в Китае, а другие и вовсе сомневаются в ее существовании. Если последнее верно, то избыток предложения на нефтяном рынке может оказаться не таким большим, как предполагалось, и цены на нефть могут восстановиться быстрее читать на WSJ.com

Royal Dutch Shell и Saudi Aramco планируют прекратить партнерство, в результате чего они разделят американское совместное предприятие Motiva. При этом у Saudi Aramco окажется крупнейший НПЗ в США читать на WSJ.com читать на FT.com

Peabody Energy, крупнейший в США добытчик угля, предупредила о риске банкротства. Отрасль испытывает проблемы из-за падения цен на уголь и стремления властей сократить его использование и вредные выбросы читать на WSJ.com читать на FT.com

Финансы

Крупнейший в мире хедж-фонд Bridgewater Associates часто говорит клиентам о планомерном уходе от дел его основателя Рэя Далио. Но в реальности Bridgewater испытывает проблемы с его заменой читать на WSJ.com

Инвестор-активист Уильям Экман заявил, что его хедж-фонд Pershing Square Capital Management продал 20 млн акций Mondelez, что должно принести около $834 млн. Днем ранее бумажный убыток хедж-фонда из-за падения котировок акций Valeant составил $1 млрд. Этот год для Pershing крайне неудачный, и только за последнюю неделю стоимость его портфеля акций публичных компаний снизилась на 8,6% читать на WSJ.com

Из-за падения котировок акций Valeant взаимный фонд Sequoia Fund, чья история связана с Уорреном Баффеттом, потерял почти 8% стоимости. На долю акций Valeant приходилось 20% его активов в начале года читать на FT.com

Акции Deutsche Bank в среду подешевели после того, как его гендиректор Джон Крайан предупредил о возможном «небольшом убытке» в этом году читать на FT.com

Технологии

Apple перевела часть своих сервисов iCloud на Google Cloud. Это большой успех для Google в конкуренции с Amazon и Microsoft за долю на рынке облачных сервисов читать на FT.com

Потребительский рынок

Toshiba договорилась продать подразделения, занимающиеся медицинским оборудованием и потребительской электроникой, Canon и китайской Midea соответственно. Известно, что размер сделки с Canon составит $6,2 млрд. Toshiba планирует сосредоточиться на флеш-накопителях и атомной энергетике читать на WSJ.com

Эндрю Уитти покинет пост гендиректора GlaxoSmithKline в марте 2017 г., после того как пробыл на нем почти 10 лет. Фармацевтический гигант начинает поиск его преемника читать на WSJ.com читать на FT.com

AB InBev в среду продала облигации на 13,25 млрд евро, чтобы профинансировать поглощение SABMiller. Это рекордная эмиссия номинированных в евро корпоративных облигаций читать на FT.com читать на WSJ.com

Китайский государственный телеканал CCTV раскритиковал Alibaba, призывая компанию бороться с поддельными заказами на ее онлайн-платформах. Эта проблема ставит под сомнение реальный объем транзакций на ее платформах, говорят специалисты читать на WSJ.com

Ожидается, что в США в этом году спрос на средства от насекомых будет в два-три раза выше обычного в связи с распространением вируса Зика читать на WSJ.com

Китайскому бренду спортивной одежды Li Ning удалось получить прибыль по итогам 2015 г. после трех убыточных лет. Он смог реорганизовать бизнес, а также в Китае растет популярность спорта и фитнеса читать на FT.com

В этом дайджесте Vedomosti.ru информируют своих читателей о наиболее интересных публикациях на сайтах Financiаl Times и Thе Wаll Strееt Journal. Внимание: доступ к полному тексту публикации по ссылке может быть ограничен правообладателем и предоставляться по платной подписке.