Дайджест Financial Times и The Wall Street Journal от 22 марта 2016 года
undefinedПолитика
В результате взрывов в аэропорту и на станции метро в Брюсселе погибли по меньшей мере 26 человек и еще многие ранены. Бельгийские власти признали это терактом. На прошлой неделе в Брюсселе был арестован предполагаемый участник терактов в Париже читать на WSJ.com читать на FT.com
На пресс-конференции в Гаване лидеры США и Кубы подчеркнули разногласия, которые мешают нормализации отношений стран. Так, Барак Обама раскритиковал то, как Куба соблюдает права человека, а Рауль Кастро заявил, что у Кубы нет политических заключенных, обвинил США в двойных стандартах и призвал вернуть территорию, занимаемую американской военной базой в Гуантанамо читать на WSJ.com читать на FT.com
Дональд Трамп высказался о роли США в НАТО. По его словам, Вашингтон должен уделять больше внимания проблемам внутри страны, а не в других регионах. Но затем он заявил, что хочет снизить только затраты, а не роль США в альянсе читать на FT.com
Точка зрения
Многие задаются вопросами, насколько сильно Европа зависит от российского газа и что с ней произойдет, если его поставки вдруг прекратятся. Но, если опираться на факты, то Москва не может с легкостью – если вообще может – использовать газ как оружие, поскольку еще больше зависит от европейского рынка, пишет Ник Батлер, обозреватель по энергетике FT читать на FT.com
Экономика
Страны Персидского залива будут вынуждены выйти на долговые рынки, предупредило агентство Moody's. Ожидается, что их бюджетный дефицит достигнет $270 млрд на фоне низких цен на нефть в ближайшие два года читать на FT.com
МВФ призывает центробанк Китая раскрывать больше информации о его валютных операциях. Инвесторы жалуются, что центробанк пытается замаскировать свои валютные интервенции операциями на рынке деривативов читать на WSJ.com
Еврокомиссия планирует заставить крупнейшие европейские компании и транснациональные корпорации, имеющие подразделения в Европе, раскрывать больше информации о своих налогах и прибыли в отдельных странах читать на FT.com
Автомобили
Британский производитель суперкаров TVR откроет завод в Уэльсе, чтобы начать производство после более чем 10-летнего отсутствия на рынке читать на FT.com
Toyota заявила, что автоматические тормоза станут стандартной особенностью почти на всех ее моделях уже к концу 2017 г. Ранее компания обещала, что это произойдет к концу 2022 г. читать на WSJ.com
General Motors в понедельник объявила о планах выпустить более 60 новых или обновленных моделей на китайском рынке к 2020 г. Чтобы привлечь потребителей, концерн оснастит автомобили своих ключевых брендов интернет-технологиями читать на WSJ.com
Энергоресурсы
Цены на нефть во вторник колеблются из-за неопределенности по поводу предложения на мировом рынке. Есть признаки, что американские нефтяники увеличивают активность, но ряд крупных экспортеров нефти в апреле могут договориться об ограничении нефтедобычи читать на WSJ.com
Саудовская Аравия готова подписать соглашение о заморозке уровня нефтедобычи, даже если в этом не будет принимать участие Иран, заявил высокопоставленный делегат ОПЕК. Несколько крупнейших стран - экспортеров нефти проведут встречу по этому поводу в Дохе в апреле читать на FT.com
Швейцарская нефтеперерабатывающая компания Ineos планирует в среду принять первую поставку сланцевого газа из США в Европу. Таким образом, американские компании открывают для себя новый энергетический рынок читать на WSJ.com
Держатели облигаций нефтегазовых компаний потеряли минимум $150 млрд, поскольку обвал цен на нефть с лета 2014 г. вызвал опасения по поводу волны дефолтов. Кроме того, рыночная капитализации 300 крупнейших нефтегазовых компаний сократилась на $2,3 трлн (или 39%) за этот период читать на FT.com
Petrobras отчиталась о рекордном чистом убытке в размере $10,2 млрд в IV квартале из-за списания стоимости активов и инвестиций на $13,79 млрд. Бразильская нефтяная госкомпания находится в центре крупнейшего коррупционного скандала в стране читать на WSJ.com читать на FT.com
Крупный план
Общий долг нефтегазовых компаний почти утроился до $3 трлн в 2006-2014 гг., перед обвалом цен на нефть. Такие высокие долги рискуют еще больше дестабилизировать сектор читать на FT.com
Финансы
Власти США ведут расследование, чтобы выяснить, не вводил ли Goldman Sachs инвесторов в заблуждение, продавая облигации малазийского суверенного фонда 1MDB, который находится в центре коррупционного скандала читать на WSJ.com
В этом году активность на рынке IPO самая низкая с 2009 г. С начала года компании по всему миру привлекли только $12,8 млрд, согласно Dealogic. Это примерно втрое меньше, чем за аналогичный период 2015 г. Первое IPO размером более $1 млрд провел на этой неделе в Гонконге китайский Zheshang Bank читать на FT.com
Агентство Moody's в понедельник поставило кредитный рейтинг Deutsche Bank на пересмотр с возможным понижением на фоне неудач в банка в трейдинговом бизнесе читать на WSJ.com
Бывший финансовый директор Lehman Brothers Эрин Каллан Монтелла выпустила свои мемуары. В книге рассказывается о том, как она стала главной женщиной на Уолл-стрит, и о банкротстве Lehman Brothers во время финансового кризиса читать на WSJ.com
Santander первым из банков в Великобритании предоставит клиентам мобильное приложение с функцией распознавания голоса. Через несколько месяцев Santander планирует расширить его функционал, добавив возможность совершения платежей и другие функции читать на FT.com
Руководители нескольких европейских банков предупредили о рисках чрезвычайно мягкой денежной политики ЕЦБ для банковской системы. По их словам, банки будут стремиться увеличить маржу, идя на больший риск читать на FT.com
Гендиректор Julius Baer Борис Колларди взял у собственного же банка кредит в размере 12 млн швейцарских франков на покупку нового дома. Это вдвое превышает его вознаграждение за прошлый год, но кредит частично обеспечен его акциями Julius Baer. Подобное происходит редко из-за возможного конфликта интересов читать на FT.com
Технологии
Бывший гендиректор Intel Эндрю Гроув скончался в возрасте 79 лет. Он внес огромный вклад в развитие компании. В последние годы Гроув страдал от болезни Паркинсона читать на WSJ.com
Apple в понедельник представила новый, более доступный 4-дюймовый iPhone, а также новый планшет iPad Pro. На презентации гендиректор Apple Тим Кук отметил, что компания несет ответственность за защиту конфиденциальности данных пользователей читать на WSJ.com читать на FT.com
Намеченные на вторник судебные слушания по делу iPhone террориста, устроившего стрельбу в Сан-Бернардино, были отложены. Власти США заявили, что попытаются разблокировать смартфон с помощью «третьей стороны», а не Apple читать на FT.com читать на WSJ.com
Верховный суд США согласился рассмотреть апелляцию Samsung в патентном споре с Apple. В прошлом году суд низшей инстанции признал Samsung виновной в копировании дизайна iPhone и распорядился, чтобы она выплатила Apple компенсацию в размере $930 млн читать на WSJ.com читать на FT.com
Котировки акций Nintendo во вторник выросли более чем на 8% после того, как компания объявила, что ее приложение Miitomo было скачано более 1 млн раз за три дня. Неожиданный успех приложения, напоминающего социальную сеть, заставляет аналитиков по-новому оценивать перспективы японской компании читать на FT.com
Потребительский рынок
Coca-Cola меняет стратегию. К 2017 г. она хочет продать в США подразделения, занимающиеся разливом и дистрибуцией напитков. Она намерена сосредоточиться на более прибыльном бизнесе по производству напитков читать на WSJ.com
Расходы китайских туристов за пределами материкового Китая выросли на 53% до $215 млрд в 2015 г. несмотря на замедление экономики страны. В то же время траты иностранных туристов в Китае, по предварительным оценкам, выросли лишь на 1,1% до $57,5 млрд читать на FT.com
Фармацевтическая компания Valeant в понедельник начала поиск нового гендиректора на смену Майклу Пирсону и предоставила место в совете директоров инвестору-активисту Уильяму Экману. Кроме того, она обвиняет в возникновении ошибок в отчетности бывшего финансового директора Говарда Шиллера. Компания пытается вернуть доверие инвесторов, так как с августа ее акции подешевели почти на 90% читать на WSJ.com читать на FT.com
Менеджмент
Технологические компании разработали инновационные сервисы, изменившие другие отрасли. Однако они отстают от компаний из более традиционных секторов в вопросе гендерной диверсификации, выявило исследование McKinsey и LeanIn.Org. Более того, многие женщины, работающие в технологических компаниях, уверены, что их пол мешает их карьерному росту читать на WSJ.com
В этом дайджесте Vedomosti.ru информируют своих читателей о наиболее интересных публикациях на сайтах Financiаl Times и Thе Wаll Strееt Journal. Внимание: доступ к полному тексту публикации по ссылке может быть ограничен правообладателем и предоставляться по платной подписке.