Дайджест Financial Times и The Wall Street Journal от 18 августа 2016 года

undefined

Политика

Volvo и Uber подписали соглашение на $300 млн для совместной разработки самоуправляемых автомобилей читать на WSJ.com читать на FT.com

Председатель Евросовета Дональд Туск в среду назвал заявления России о недавних событиях в Крыму «неправдоподобными» читать на WSJ.com

В последнее время ситуация на востоке Украины обостряется и наблюдается стягивание российских войск к украинской границе. При этом скоро состоится саммит G20 читать на FT.com

Бывший премьер-министр Украины Арсений Яценюк во время визита в Брюссель призвал не смягчать санкции в отношении России и попросил НАТО предоставить вооружение Киеву читать на FT.com

Замруководителя администрации президента Вячеслав Володин будет участвовать в парламентских выборах, что станет проверкой для него. Кремль хочет предотвратить повторение ситуации 2011 г., когда после выборов были массовые протесты читать на FT.com

Спикер иранского парламента заявил, что хоть Тегеран и сотрудничает с Россией по Сирии, он не передавал в ее распоряжение военных баз. Это связано с тем, что вопрос суверенитета остается очень важным для жителей Ирана читать на WSJ.com

Точка зрения

Центробанки рискуют сломать двигатель экономики. Последние данные свидетельствуют, что практически нулевые процентные ставки и отрицательные доходности облигаций не сказываются положительно на реальной экономике. Но центробанки запаздывают с этим выводом, предпочитая заплатить за это позже, пишет Билл Гросс, портфельный управляющий Janus Capital Group читать на FT.com

Экономика

Протокол июльского заседания ФРС США позволяет предположить, что есть вероятность повышения процентных ставок уже в сентябре. Но у управляющих ФРС есть разногласия, и они хотят иметь доступными различные варианты читать на WSJ.com читать на FT.com

Монголия повысила ключевую процентную ставку на 4,5 б. п. до 15%, чтобы поддержать курс национальной валюты, который опустился до рекордного минимума по отношению к доллару читать на WSJ.com читать на FT.com

Правительство Норвегии вывело $5,5 млрд из суверенного нефтяного фонда в первом полугодии, воспользовавшись его деньгами впервые за два десятилетия. Хоть это и небольшая сумма по сравнению с размером фонда, но вызывает вопросы относительно будущего фонда на фоне низких цен на нефть и процентных ставок читать на FT.com

Индустрия

Правительство Китая создало венчурный фонд размером $30 млрд для модернизации технологий в промышленном секторе. Это напоминает модель сингапурской государственной инвесткомпании Temasek, созданной для реформирования госпредприятий читать на FT.com

Автомобили

Власти Южной Кореи в четверг допросили руководителя местного подразделения Volkswagen в связи со скандалом вокруг уровня вредных выбросов автомобилей концерна читать на WSJ.com

Энергоресурсы

General Electric снова делает ставку на уголь. Компания намерена строить угольные электростанции в развивающихся странах и модернизировать существующие на фоне ужесточения требований к вредным выбросам читать на WSJ.com

Управляющим фондами непросто выбирать объекты для инвестиций. Особенно это касается энергетики и сырьевого сектора. Чтобы найти нужную компанию, им приходится следить за серьезными изменениями в этих отраслях читать на FT.com

Финансы

Бюро финансовой защиты потребителей США использует агентов под прикрытием, чтобы выявить нарушения у банков. Например, так оно выявило, что банк BancorpSouth дискриминирует ипотечных заемщиков по расовому признаку читать на WSJ.com

Бывший инвестбанкир Perella Weinberg Шон Стюарт признан виновным в передаче инсайдерской информации о готовящихся сделках своему отцу. Последний вместе со своим сообщником заработали благодаря этому более $1 млн читать на WSJ.com читать на FT.com

В США подан коллективный иск против крупнейших банков Австралии и нескольких международых инвестбанков. Их обвиняют в манипулировании австралийской межбанковской процентной ставкой читать на WSJ.com

Только в этом году онлайн-кредитор Avant переехал в новую штаб-квартиру в центре Чикаго, а теперь его согласились покинуть 30% сотрудников. С проблемами столкнулись и другие представители отрасли читать на WSJ.com

Крупный план

Goldman Sachs процветал предыдущие почти 150 лет, обслуживая состоятельных клиентов и крупные организации. В этом году банк впервые начал пытаться привлечь обычных людей и малый бизнес на фоне ужесточения регулирования после финансового кризиса. Но это будет непросто читать на FT.com

Технологии

Загадочная группа хакеров Shadow Brokers действительно могла украсть хакерский код у спецслужб США. Так считает «Лаборатория Касперского» и другие специалисты читать на WSJ.com

Cisco планирует сократить 5500 человек, или 7% сотрудников, на фоне реструктуризации бизнеса читать на WSJ.com читать на FT.com

В Германии многие стартапы основаны бывшими банкирами. При этом немецким стартапом доступно гораздо меньше финансирования, чем в США. Это происходит на фоне призывов европейских лидеров увеличить число крупных местных стартапов читать на WSJ.com

Российский суд отклонил апелляцию Google по антимонопольному делу. На прошлой неделе ФАС оштрафовала компанию примерно на $6,8 млн читать на WSJ.com

Samsung укрепила преимущество над Apple на рынке смартфонов во II квартале, свидетельствуют данные Gartner читать на FT.com

Бывший менеджер стартапа Domo Джей Бидерман подал иск против компании. Он уже давно пытается получить доступ к финансовой отчетности компании, чтобы оценить стоимость принадлежащих ему акций. В марте Domo была оценена инвесторами в $2 млрд читать на WSJ.com

Китайская платежная система Alipay и французская Ingenico договорились о партнерстве. Это позволит китайским туристам расплачиваться в тысячах магазинах в Европе через сервис Alipay читать на FT.com

Операционная прибыль Lenovo во II квартале выросла более чем в два раза до $245 млн, но во многом благодаря продаже имущества в Пекине. Компания надеется, что популярность Pokemon Go и других игр для смартфонов положительно скажется на их продаже читать на WSJ.com читать на FT.com

Медиабизнес

Владельцы Daily Telegraph братья Барклай отказали двум потенциальным покупателям газеты ранее в этом году и настаивают, что не планируют продавать ее. Одним из них был российский предприниматель Евгений Лебедев читать на FT.com

Потребительский рынок

Ожидается, что Россия впервые станет крупнейшим в мире экспортером зерна читать на FT.com

Прибыль Nestle в первом полугодии снизилась на фоне медленного роста продаж и слабого спроса на таких важных рынках, как Китай. Компания уже повысила цены в России и Бразилии и планирует их повысить в Великобритании читать на FT.com

Резкие колебания на рынке фьючерсов на крупный рогатый скот заставили некоторых трейдеров называть его «мясным казино». Поэтому крупнейшая в мире биржа фьючерсов CME отказалась выставлять на торги новые контракты. Это оставляет владельцам ранчо меньше возможностей для хеджирования на рынке размером $10,9 млрд читать на WSJ.com

Британское правительство в четверг представит план по борьбе с детским ожирением. Согласно ему производители напитков и продуктов питания должны будут снизить содержание сахара в них на 20% к 2020 г. Но представители отрасли считают цели правительства непрактичными читать на WSJ.com читать на FT.com

Магнат Стив Уинн делает большую ставку на восстановление игорного бизнеса в Макао, где в понедельник откроется его новое казино стоимостью $4,2 млрд читать на FT.com

В этом дайджесте Vedomosti.ru информируют своих читателей о наиболее интересных публикациях на сайтах Financiаl Times и Thе Wаll Strееt Journal. Внимание: доступ к полному тексту публикации по ссылке может быть ограничен правообладателем и предоставляться по платной подписке.