Бесплатный
Наталья Тихонова

Дайджест Financial Times и The Wall Street Journal от 18 февраля 2014 года

США планируют пересмотреть методы давления на сирийский режим и его российских союзников; В своем интервью WSJ Жан-Клод Килли представил первое публичное объяснение непростого начала Олимпиады; Lamborghini рассматривает возможность расширения линейки спортивных люксовых автомобилей; FT: "Новатэк" - новый конкурент "Газпрома" на рынке экспорта СПГ; Samsung намерен увеличить клиентскую базу за счет расширения сети ритейла в Европе и Америке

Подборка наиболее интересных публикаций в изданиях - соучредителях «Ведомостей» от 18 февраля 2014 г.

Политика

Бывший премьер-министр Грузии Вано Мерабишвили был приговорен к пяти годам тюремного заключения по обвинению в растрате и злоупотреблении властью. Это дело стало одним из многих, заведенных против союзников бывшего президента Михаила Саакашвили

- читать на FT.com

Столкнувшись с фактическим параличом переговоров о будущем Сирии, администрация президента США планирует пересмотреть методы давления на сирийский режим и его российских союзников

- читать на WSJ.com

Атака иранских хакеров на компьютерную сеть ВМС США, обнаруженная в сентябре 2013 г., оказалась более серьезной, чем предполагалось ранее. В связи с этим вице-адмиралу Майклу Роджерсу, который является сейчас кандидатом на пост руководителя АНБ, предстоит ответить на непростые вопросы в конгрессе, так как именно под его контролем находились ответные действия американцев

- читать на WSJ.com

Олимпиада

Главный координатор Олимпийских игр в Сочи от МОК Жан-Клод Килли заявил в понедельник, что организация озвучивала в сентябре 2013 г. “чрезвычайные предупреждения”, что задержки в строительстве отелей представляют серьезную угрозу Олимпиаде. В своем интервью WSJ Килли представил первое публичное объяснение непростого начала Игр с их недостроенными отелями, неоткрытыми магазинами и несметным количеством других проблем

- читать на WSJ.com

Американец Вик Уайлд обладает самыми высокими шансами на победу в соревнованиях по слалому на сноуборде. Однако выступает он за Россию. Некоторые считают, что “его купил Путин”. Реальность, однако, намного сложнее

- читать на WSJ.com

Американские конькобежцы демонстрируют одни из худших результатов на Олимпиаде, что вызывает массу вопросов по поводу их «высокотехнологичных» костюмов.

- читать на WSJ.com

Колумнист WSJ Джейсон Гэй, обозреватель Олимпийских игр в Сочи: Владимиру Путину удалось реализовать свою фантазию: наиболее удивительный аспект Олимпиады - это масштаб того, что было сделано за столь короткий срок. Колумнист также делится своими впечатлениями о других аспектах Игр

- читать на WSJ.com

Экономика

Противостояние между Россией и Западом из-за политического и экономического влияния на Украину вспыхнуло в понедельник с новой силой, когда Кремль заявил о намерении возобновить предоставление финансовой помощи Киеву

- читать на WSJ.com

Уровень инфляции в Великобритании упал ниже запланированных центробанком 2% впервые с ноября 2009 г. Таким образом, у Банка Англии нет необходимости немедленного повышения процентных ставок.

- читать на FT.com

Президент Франции Франсуа Олланд пообещал гарантировать установление предела для повышения налогов и ввести упрощенный реждим администрирования иностранных инвестиций, которые необходимы стране, чтобы ускорить восстановление экономики

- читать на FT.com

Переговоры о возможном предоставлении дополнительной финансовой помощи и сокращении государственного долга Греции состоятся не раньше осени, заявил министр финансов Нидерландов Йерун Дейсселблум

- читать на WSJ.com

Весной власти Пакистана намерены завершить сразу несколько сделок по приватизации крупных предприятий, заявил министр финансов Наваз Шариф.

- читать на WSJ.com

На этой неделе власти Ганы объявят о новых мерах по диверсификации экономики. Они пытаются вернуть уверенность иностранных инвесторов после финансового кризиса

- читать на FT.com

Экономический рост Японии в IV квартале лишь на треть оправдал прогнозы аналитиков. Это вызывает сомнения в эффективности реформ Синдзо Абэ и в том, насколько продолжительном будет восстановление экономики страны

- читать на FT.com

Банк Японии прилагает все силы для того, чтобы повысить уровень монетизации национальной экономики. Он в два раза увеличил расходы на программы в поддержку кредитования и продлил срок ее действия еще на год.

- читать на FT.com

Власти Индии предлагают понижать налоги, чтобы увеличить потребление, и заявляют, что смогут сократить бюджетный дефицит в текущем и следующем финансовом году.

- читать на WSJ.com

На этой неделе президент США Барак Обама прибудет с визитом в Мексику. Одним из основных его аспектов станет обсуждение роли американско-мексиканской границы в будущем: останется ли она источником нелегальной иммиграции или станет движущей силой экономики для обеих стран

- читать на FT.com

Индустрия

Прибыли BHP Billiton во втором полугодии 2013 г. выросли на 31% в связи с рекордными темпами добычи железной руды и продолжением сокращения расходов

- читать на FT.com

Alcoa планирует сократить свои мощности по производству алюминия почти на 5%. Компания закрывает завод Point Henry на юго-востоке Австралии, а также два прокатных стана по производству тонкого листа для консервных банок. Около 980 человек потеряют рабочие места

- читать на FT.com

Автомобили

Руководитель подразделения Lamborghini компании Volkswagen Стефан Винкельман намерен увеличить производство и рассматривает возможности расширения линейки спортивных люксовых автомобилей

- читать на WSJ.com

Восстановление европейской автопромышленности продолжилось в январе. Региональные автопроизводители обнародовали данные о повышении прибылей и спроса в странах, наиболее других пострадавших от долгового кризиса в еврозоне.

- читать на WSJ.com

Энергоресурсы

За 19 лет “Новатэк” превратился из стартапа в достойного конкурента “Газпрома” благодаря более высокой эффективности, высокой доходности и одному влиятельному акционеру. Сейчас компания вступает в новую фазу развития. В конце 2013 г. Владимир Путин подписал поправки к закону, которые прекращают монополию “Газпрома” на экспорт газа. Это позволит “Новатэку” и “Роснефти” развивать существующие СПГ-проекты и экспортировать газ за границу

- читать на FT.com

Руководитель крупнейшей в мире нефтяной трейдинговой компаниии Vitol Ян Тэйлор призвал к немедленной и серьезной реформе Brent - эталонного сорта нефти. Он заявил, что в этом качестве использовать Brent становится все менее эффективно, так как ее запасы в Северном море сокращаются, а объемы поставок в Азию растут

- читать на FT.com

Ведущие миноритарные инвесторы Essar Energy присоединяются к Standard Life, простестуя против планов братьев Руйа увести компанию с биржи, сделав ее частным предприятием

- читать на FT.com

Гонконгская Brightoil согласилась приобрести дочернее предприятие Anadarko Petroleum в Китае за $1,075 млрд

- читать на WSJ.com

Финансы

В случае выхода Великобритании из состава ЕС Сити превратится в заурядный “офшорный финансовый центр”, предупреждает вице-президент Еврокомиссии Вивиан Рединг, так как банки могут потерять доступ к третьему крупнейшему в мире рынку

- читать на FT.com

Банки, в число которых входят Deutsche Bank, RBS и UBS, пересматривают правила работы валютных трейдеров в части торговли на личные средства. Это еще один сигнал ужесточения контроля над трейдерами со стороны банков в связи с расследованием властями возможного манипулирования валютными рынками. Одно из расследуемых нарушений - трейдеры, получив заказ клиента, торговали со своего счета с учетом этой информации.

- читать на FT.com

Трое бывших сотрудников Barclays станут первыми банкирами, которым будут предъявлены официальные обвинения британскими властями в возможном манипулировании процентной ставкой LIBOR

- читать на FT.com

Цена Bitcoin в понедельник на бирже Mt Gox составила половину от котировок на других биржах, торгующих этой виртуальной валютой, так как Mt. Gox продолжала блокировать попытки клиентов вывести свои средства

- читать на FT.com

Крупнейшие иностранные банки, ведущие бизнес в США, готовятся к введению новых правил контроля над их структурой и более жестких требований к размерам и принципам расчета капитала

- читать на FT.com

Испанская банковская династия Ботен пережила в понедельник двойной удар, когда регуляторы потребовали от Banco Santander выплатить штраф в размере 16,9 млн евро в связи с нарушением практики торговли, а также оштрафовали Джейми Ботена, младшего брата председателя совета директоров Santander, на 500 000 млн евро

- читать на FT.com

Goldman Sachs отказался от использования своей электронной платформы по торговле облигациями. Это подчеркивает сложности, с которыми приходится сталкиваться инвестиционным банкам, чтобы оживить свой бизнес по торговле бумагами с фиксированной доходностью

- читать на FT.com

Инсайдеры шести крупнейших банков США (акционеры, принимающие участие в управлении бизнесом) продали в январе акций своих банков на $26 млн - наибольшую сумму в этом месяце с 2007 г. Они воспользовались этой возможностью после взлета банковских акций в 2013 г.

- читать на WSJ.com

Народный банк Китая изъял $7,9 млрд с денежного рынка. Это неожиданное решение говорит о росте обеспокоенности властей по поводу кредитного бума в стране в начале года.

- читать на FT.com

Стресс, который финансовые трейдеры испытывают во время периодов высокой волатильности на рынках, уменьшает их желание рисковать, согласно исследованию Кембриджского университета. Это может являться причиной затягивания финансовых кризисов

- читать на FT.com

Технологии

Samsung Electronics стала крупнейшим в мире производителем смартфонов без помощи собственных розничных сетей. Однако сейчас, столкнувшись с ростом конкуренции со стороны производителей дешевых устройств, она пытается увеличить клиентскую базу за счет расширения сети ритейла на двух крупнейших рынках - в Европе и Северной Америке

- читать на WSJ.com

Bharti Airtel, крупнейший оператор сотовой связи в Индии, намерена приобрести телекоммуникационную корпорацию Loop примерно за $100 млн. Это первая сделка по консолидации, которая должна изменить структуру телекоммуникационного сектора страны

- читать на FT.com

Медиабизнес

Необходимость создания большего числа кинотеатров задерживает решение властей Китая об увеличении квоты на иностранные фильмы, разрешенные к показу на экранах страны. Так считает генеральный директор крупнейшей компании по предоставлению услуг онлайн-видео Youku Tudou Виктор Ку.

- читать на WSJ.com

Потребительский рынок

Actavis близка к заключению сделки по приобретению конкурента - производителя лекарственных препаратов Forest Laboratories на сумму до $25 млрд

- читать на WSJ.com

Производители продуктов питания в США переживают не лучшие времена. Некоторые крупнейшие представители отрасли обнародовали разочаровывающие квартальные результаты, которые отражают снижение потребительского спроса и ужесточение конкуренции

- читать на WSJ.com

Бывший руководитель AIG Морис Гринберг вновь стал одной из центральных фигур на арене бизнеса, приобретя MultiPlan, американского провайдера медицинских IT-услуг, за $4,4 млрд

- читать на FT.com

Спрос на золотые слитки, монеты и украшения в Китае вырос в 2013 году на рекордные 32%, несмотря на то, что цена на золото за год упала на 28%. Китай обошел Индию в качестве крупнейшего в мире потребителя золота.

- читать на WSJ.com

ISS - датская компания по оказанию услуг аутсорсинга, намерена провести IPO на Копенгагенской фондовой бирже в ближайшие недели.

- читать на FT.com

Недвижимость

Барри Стернлихт, знаменитый инвестор на рынке недвижимости и основатель гостиничной сети W, начинает переговоры с банками о проведении IPO его инвестиционной компанией Sternwood Capital

- читать на WSJ.com

Цены на жилую недвижимость в крупных городах Германии завышены на 25%, предупреждает Бундесбанк. Это лишь усиливает обеспокоенность по поводу того, что иностранные инвестиции способствовали образованию мыльного пузыря на рынке недвижимости в стране

- читать на FT.com

Показатель годовой прибыли до уплаты налогов InterContinental Hotels Group увеличился.

- читать на WSJ.com

Менеджмент

Более половины HR-отделов компаний во всем мире привлекают сейчас специалистов по анализу данных. Еще три года назад ситуация была совсем другой, как показывает исследование EIU. При этом многие сотрудники даже не догадываются, что информация, которую они считают частной, не только известна их менеджерам, но и подвергается анализу с их стороны

- читать на FT.com

Пока никто не прокомментировал этот материал. Вы можете стать первым и начать дискуссию.
Комментировать