Дайджест Financial Times и The Wall Street Journal от 29 апреля 2014 года
США и ЕС расширили санкции против России; Джон Керри называет кризис на Украине личным проектом Владимира Путина; ФБР создает «финансовый спецназ» для поиска активов после революций; Башар Асад собирается баллотироваться на третий президентский срок; гендиректоры GE и Siemens обсудили покупку энергетических активов Alstom с Франсуа Олландом; квартальная прибыль Volkswagen выросла 18%, несмотря на сложности на развивающихся рынках; Nokia назначила нового гендиректора; Microsoft разрабатывает новый бренд для смартфонов; команда из NBA потеряла спонсоров из-за расистского скандалаПодборка наиболее интересных публикаций в изданиях - соучредителях «Ведомостей» от 29 апреля 2014 г.
Политика
Россия заявила, что ее войска вернулись в свои части. Это попытка снизить напряжение после дня, в течение которого произошло покушение на мэра Харькова, а пророссийские повстанцы заняли административные здания в Константиновке - читать на WSJ.com
Башар Асад в понедельник объявил, что будет избираться на третий семилетний президентский срок - читать на WSJ.com
Египетский суд в понедельник во второй раз за несколько месяцев огласил массовый смертный приговор - на этот раз 683 сторонникам движения “Братья-мусульмане”, несмотря на международную критику такого решения - читать на WSJ.com
Одним из фаворитов на пост премьер-министра Финляндии является Александр Стубб, министр по делам ЕС и внешней торговле - читать на FT.com
Интервью
Кризис на Украине - проект лично Путина, считает госсекретарь США Джон Керри. По его мнению, президент России отрывается от реальности, а расплачиваться за это придется россиянам - читать на WSJ.com
Точка зрения
В четверг Ангела Меркель прибудет в Вашингтон, чтобы обсудить с Бараком Обамой кризис между Россией и Западом. Но некоторые думают, что она на самом деле играет на стороне не США, а Владимира Путина, пишет Джон Винокур, бывший исполнительный редактор International Herald Tribune - читать на WSJ.com
В новый санкционный список США попал Игорь Сечин, которого многие на Западе считают самым влиятельным человеком России после Владимира Путина, пишет Джек Фарчи из Financial Times - читать на FT.com
Экономика
США и ЕС ввели новые санкции против России из-за ее военной деятельности на востоке Украины, но воздержались от того, чтобы затрагивать широкие секторы экономики - читать на WSJ.com - читать на FT.com - читать на FT.com
МВФ предупредил, что кризис на Украине ухудшает экономические перспективы стран Центральной и Восточной Европы - читать на FT.com
МВФ предупредил, что отсутствие структурных реформ угрожает экономическому росту Японии - читать на FT.com
ФБР создает «финансовый спецназ» для поиска активов после революций. Это часть нового плана Вашингтона по помощи молодым демократиям, о котором должно быть объявлено сегодня - читать на WSJ.com
Показатель уверенности в экономике в еврозоне немного снизился. Скорее всего, это отражает растущую напряженность между ЕС и Россией из-за украинского кризиса - читать на WSJ.com
В марте кредитование частного сектора банками еврозоны снова снизилось. Это предполагает, что восстановление экономики региона по-прежнему медленное - читать на WSJ.com
Число безработных в Испании в I квартале сократилось более, чем на 300 000 человек по сравнению с годом ранее, почти до 6 млн - читать на WSJ.com
Индустрия
Petropavlovsk пытается договориться с кредиторами о рефинансировании долга. Если это не удастся, будущее компании, акции которой торгуются на Лондонской бирже, может оказаться под угрозой - читать на FT.com
Китай планирует ужесточить условия получения кредитов на импорт железной руды. Растут подозрения, что сталелитейные предприятия используют эти займы, чтобы остаться на плаву вопреки политике по сокращению избыточных мощностей в сильно загрязняющих окружающую среду и убыточных отраслях - читать на FT.com
Швейцарская ABB постарается улучшить работу своего подразделения энергетических систем и прекратит делать ставку на солнечную энергетику после того, как ее квартальная прибыль неожиданно сократилась на 18% - читать на FT.com
Расследование властей Гвинеи выявило, что BSG Resources Бени Штейнмеца получила право на добычу железной руды с помощью коррупции - читать на FT.com
Автомобили
Правительство Великобритании пообещало в течение пяти лет потратить 500 млн фунтов, чтобы стимулировать спрос на электромобили и другие автомобили с низким уровнем вредных выбросов - читать на FT.com
Чистая прибыль Volkswagen в I квартале выросла на 18%, несмотря на снижение продаж на снижение продаж на некоторых развивающихся рынках, включая Россию - читать на WSJ.com
Toyota переместит несколько своих американских подразделений в новую штаб-квартиру в Техасе. За это штат заплатит компании $40 млн - читать на WSJ.com
Два сенатора призвали министерство транспорта США попросить владельцев отозванных автомобилей GM не водить их, пока они не будут отремонтированы - читать на WSJ.com
Энергоресурсы
Гендиректоры GE и Siemens в понедельник встретились с президентом Франции Франсуа Олландом. Французское правительство пригрозило заблокировать любую сделку по покупке энергетических активов Alstom, если посчитает ее неприемлемой. Поэтому каждый из них пытался убедить президента, что предложение именно его компании больше удовлетворяет интересам Франции - читать на WSJ.com - читать на FT.com
То, что сейчас французское правительство готово видеть в Siemens спасителя Alstom, выглядит иронично. Примерно десять лет назад, когда Alstom была на грани коллапса немецкую компанию представляли, как хищника, стремящегося ее поглотить - читать на FT.com
Квартальная прибыль норвежской Statoil серьезно превзошла ожидания. Во многом это случилось благодаря высокой цене на газ в США из-за необычайно холодной зимы - читать на WSJ.com
Чистая прибыль Eni в I квартале, как и ожидалось, снизилась на 14% - читать на WSJ.com
Чистая прибыль BP в I квартале снизилась до $3,53 млрд. Компания продолжает преодолевать последствия взрыва платформы Deepwater Horizon в Мексиканском заливе - читать на WSJ.com - читать на FT.com
Гендиректор BG ушел из компании, но она продолжит придерживаться его стратегии - читать на FT.com
Финансы
Чистая прибыль Deutsche Bank в I квартале сократилась до $1,5 млрд, но превзошла ожидания аналитиков - читать на WSJ.com - читать на FT.com
Британская прокуратура возбудила уголовное дело против трех бывших сотрудников Barclays, двое из которых американцы, обвиняемых в манипулировании ставкой LIBOR - читать на WSJ.com
Европейское банковское управление (EBA) раскрыло детали предстоящих стресс-тестов банков еврозоны - читать на FT.com - читать на WSJ.com
Bank of Beijing планирует провести IPO на $4,2 млрд, которое может стать крупнейшим за четыре года для Гонконгской биржи - читать на FT.com
Крупнейший банк Испании Santander собирается приобрести оставшиеся 25% своего бразильского подразделения. Стоимость сделки может составить 4,7 млрд евро - читать на WSJ.com
Из-за ошибки в отчетности Bank of America был вынужден временно отказаться от планов по обратному выкупу акций и повышению дивидендов. Но из-за этого акции банка за один день подешевели на 6,3% - читать на WSJ.com - читать на FT.com
Опрос Global RiskMonitor показал, что в следующем году институциональные инвесторы планируют продать гособлигации развитых стран из-за риска повышения процентных ставок. Вместо этого, они намерены делать более рискованные инвестиции - читать на FT.com
Консорциум Sunlot, желающий спасти биржу биткоинов Mt. Gox, заручился поддержкой некоторых кредиторов из США, Канады и Европы - читать на FT.com
Инвесторы в этом году начали возвращаться на товарные рынки. Этому способствует рост волатильности, высокая прибыльность инвестиций и снижение корреляции с другими классами активов - читать на FT.com
Несколько лет компании не заключали крупных сделок по слияниям и поглощениям, но теперь этот период закончился (Alstom, фармацевтические компании и другие) благодаря росту фондовых рынков и восстановлению экономик Европы и США - читать на WSJ.com
Технологии
Новым гендиректором Nokia назначен Раджив Сури, руководивший ранее подразделением телекоммуникационного оборудования. Также компания объявила, что вернет акционерам 3 млрд евро путем дивидендных выплат и обратного выкупа акций - читать на WSJ.com - читать на FT.com
Рынок телекоммуникационного оборудования обладает высокой конкуренцией, и новому гендиректору Nokia предстоит найти источник будущего роста компании - читать на FT.com
Чистая прибыль Samsung в I квартале выросла на 5,9% - читать на WSJ.com - читать на FT.com
Одной из главных проблем, угрожающих прибыли Samsung стал рост цен на комплектующие для ее устройств - читать на WSJ.com
Microsoft разрабатывает новый бренд для своих будущих смартфонов. Корпорация не будет использовать названия Nokia и Microsoft Mobile - читать на FT.com
Власти США посоветовали людям избегать использования Internet Explorer после того, как в браузере был найден серьезный изъян, позволяющий красть их личные данные - читать на FT.com
Медиабизнес
Канал Al Jazeera подал иск в международный арбитражный трибунал против правительства Египта на возмещение ущерба в размере $150 млн за гонения с его стороны. По мнению катарского канала, действия властей нарушают права зарубежных инвесторов - читать на FT.com
Alibaba в понедельник приобрела крупнейший в Китае сайт видеохостинга Youku Tudou за $1,22 млрд - читать на FT.com
Во вторник Twitter представит свой финансовый отчет. По его результатам можно будет судить насколько успешно Али Роугани, главный операционный директор компании, нашел способ упростить сервис и увеличить число пользователей - читать на WSJ.com
Потребительский рынок
Баскетбольная команда Los Angeles Clippers потеряла спонсоров из-за расистского скандала с ее владельцем. Среди компаний, которые временно приостановили или аннулировали соглашения, Samsung, Virgin America и State Farm - читать на FT.com
Чистая прибыль LG в I квартале выросла почти в пять раз благодаря высокому спросу на телевизоры высокого разрешения с большими экранами. Аналитики прогнозируют, что тренд продолжится и во II квартале - читать на WSJ.com
Если слияние Pfizer и AstraZeneca состоится, это позволит американской компании экономить миллиарды долларов на налогах - читать на WSJ.com
По словам гендиректора AstraZeneca, он собирается пересторить компанию, сосредоточившись на разработке лекарств от рака и других болезней, а не путем крупных слияний - читать на WSJ.com
Французская фармацевтическая компания Sanofi по-прежнему будет совершать небольшие приобретения, несмотря на череду крупных сделок, которые произошли в отрасли - читать на WSJ.com
Недвижимость
Турция смягчила условия для покупки иностранцами недвижимости. Этим воспользовались и богатые афганцы, которые покупают недвижимость в Турции в поисках безопасного убежища за рубежом на тот случай, если обстановка в стране снова обострится - читать на FT.com
Крупнейший по доходам девелопер Китая Vanke объявил, что его прибыль в I квартале снизилась на 32% по сранению с годом ранее. Это первое с 2002 г. снижение квартальной прибыли компании - читать на WSJ.com
Наньнин стал одним из первых китайских городов, который смягчил условия покупки жилья. Власти Китая пытаются оживить вялый рынок недвижимости - читать на WSJ.com
Корпорация Grosvernor Group решила уйти с рынка элитной жилой недвижимости Лондона, поскольку опасается пузыря - читать на FT.com
Менеджмент
В субботу Уоррен Баффетт будет выступать на ежегодном собрании акционеров Berkshire Hathaway, и он может ожидать восторженный прием с их стороны. Но похвастаться этим может не каждый гендиректор, обращающийся к полному залу дремлющих акционеров - читать на FT.com
Исследования показывают, что у женщин-гендиректоров шансы быть уволенными гораздо больше, чем у мужчин - читать на FT.com