Дайджест Financial Times и The Wall Street Journal от 21 мая 2014 года

Многие рабочие Донбасса не поддержали призыв Рината Ахмета протестовать против пророссийских активистов; президент ФРБ Нью-Йорка призвал изменить стратегию ФРС США по выходу из мягкой денежной политики; китайские власти разрешат частным инвесторам участвовать в крупных инфраструктурных проектах; топ-менеджеры европейских компаний по-прежнему поддерживают единую валюту евро; GM отозвала еще 2,4 млн автомобилей; водители автобусов в Норвегии жалуются на рост числа электромобилей

Подборка наиболее интересных публикаций в изданиях - соучредителях «Ведомостей» от 21 мая 2014 г.

Политика

Ринат Ахметов призвал рабочих своих предприятий протестовать против пророссийских сепаратистов и заявил, что из-за раскола страны они могут потерять рабочие места. Киев приветствовал этот шаг. После референдумов Москва дала понять, что не собирается быстро присоединять регионы, как это было с Крымом. После этого появились признаки, что общественная поддержка пророссийских активистов в регионе снижается - читать на WSJ.com

Многие рабочие Донбасса не поддержали призыв Рината Ахметова к протестам против пророссийских активистов. Они заявляют, что против нового правительства Украины. Это неудача для властей в Киеве, которые хотели заручиться поддержкой перед президентскими выборами в воскресенье - читать на FT.com

Экономика

Президенты ФРБ Нью-Йорка и Сан-Франциско заявили, что новые инструменты регулирования денежной политики могут привести к повышению краткосрочных процентных ставок, но это не должно серьезно повлиять на политику ФРС - читать на WSJ.com

Президент ФРБ Нью-Йорка Уильям Дадли призвал к изменению стратегии по выходу из мягкой денежной политики. По его мнению, ФРС США должна продолжать инвестиции в ипотечные ценные бумаги и после повышения процентных ставок - читать на FT.com

Топ-менеджеры европейских компаний по-прежнему сильно поддерживают евро, однако в крупнейших странах ЕС уменьшился энтузиазм по поводу дальнейшей интеграции, показало исследование Grant Thornton - читать на FT.com

Китайские власти раскрыли детали своего плана разрешить частные инвестиции в основные инфраструктурные проекты. Таким образом они хотят поддержать экономический рост - читать на WSJ.com

Согласно опубликованному протоколу, Банк Англии скоро может повысить процентные ставки - читать на WSJ.com - читать на FT.com

В Германии быстро растет число эмигрантов. В 2012 г. в страну переехали 400 000 человек в основном из центральной, восточной и южной Европы. По числу пребывающих эмигрантов Германия уступает только США - читать на FT.com

В апреле дефицит торгового баланса Японии сократился. Экспорт значительно не увеличился, но из-за роста НДС сократился импорт - читать на WSJ.com

Банк Японии положительно оценивает результаты радикального смягчения денежной политики - читать на FT.com

ЕЦБ может стать самым крупным центробанком, который введет отрицательные процентные ставки по банковским депозитам “овернайт”. Но аналитики полагают, что это не окажет существенного влияния на экономику еврозоны - читать на FT.com

Проблемы российской экономики оказали негативное влияние и на экономику Казахстана . В I квартале темп роста ВВП страны замедлился до 2,9% - читать на FT.com

Индустрия

Компании, добывающие медь, в отдаленных районах тратят миллиарды долларов, чтобы получить доступ к воде. Между тем с 2011 г. медь подешевела на 32% - читать на WSJ.com

Airbus думает над тем, чтобы инвестировать $2.7 млрд в разработку новых двигателей для самолетов A330. Компании необходимо сделать популярную, но устаревающую модель более конкурентоспособной - читать на WSJ.com

Французская государственная компания SNCF вынуждена признать конфуз. Сотни ее новых пассажирских поездов оказались слишком большими для многих платформ - читать на FT.com

Филарет Гальчев, которому принадлежит вторая по величине доля в Holcim, одобрил слияние компании с Lafarge. Эта сделка позволит ему приобрести выставленные на продажу активы стоимостью 5 млрд евро - читать на FT.com

BHP Billiton попросила клиентов искать альтернативных поставщиков железной руды, предупредив о возможной забастовке в Австралии - читать на WSJ.com

Moller-Maersk улучшила прогноз на 2014 г. После того, как ее чистая прибыль в I квартале выросла на 62% - читать на WSJ.com

Автомобили

Правительство Норвегии разными способами стимулирует продажи электромобилей в стране, но это создает неудобства водителям автобусов. Они недовольны, что электромобили занимают их полосы движения - читать на WSJ.com

GM отозвала еще 2,4 млн автомобилей, что будет стоить компании еще $200 млн - читать на WSJ.com - читать на FT.com

Энергоресурсы

России и Китаю удалось подписать соглашения о поставках газа - читать на WSJ.com - читать на FT.com

Министр экономики Франции Арно Монтебур заявил, что GE нужно изменить свое предложение о покупке энергетических активов Alstom за $17 млрд - читать на WSJ.com

Акционеры Royal Dutch Shell раскритиковали политику компании по выплате вознаграждений и бонусов топ-менеджерам - читать на FT.com

Австралийская Woodside Petroleum решила не приобретать долю в газовом проекте в Израиле за $2,7 млрд. Компании не понравилось, что газ будет экспортироваться по газопроводу, а не в виде СПГ, как предполагалось изначально - читать на FT.com

Финансы

Немецкий банковский регулятор заявил, что нашел доказательства попыток манипулирования валютными курсами, поэтому расширит расследование. До сих пор из немецких банков о недобросовестных действиях трейдеров сообщил только Deutsche Bank - читать на WSJ.com

Банковскому сектору не удается оставить скандалы позади. Немецкий регулятор объявил, что имеет доказательства манипуляций на валютном рынке; Credit Suisse признал свою вину в том, что помогал уклоняться от налогов; Еврокомиссия обвинила Credit Agricole, HSBC и JPMorgan в сговоре с целью манипулировании ставкой Euribor - читать на FT.com

Американские регуляторы недовольны, что банки продолжают выдавать кредиты для финансирования сделок по выкупу компаний с привлечением заемных средств - читать на WSJ.com

Из-за налогового расследования гендиректор Credit Suisse Брэди Дуган мог лишиться своего поста. По словам знакомых с ситуацией людей, совет директоров банка обсуждал со швейцарскими властями его отставку - читать на WSJ.com

Credit Suisse может “заплатить” гораздо больше, чем $2,6 млрд за признание вины в том, что помогал уклоняться американцам от налогов. Могут пострадать его отношения с партнерами, а также возможны кадровые изменения в руководстве - читать на FT.com

Commerzbank подозревает двух трейдеров в манипулировании валютными курсами - читать на WSJ.com

Brevan Hovard закрывает свой фонд, инвестирующий в ипотечные ценные бумаги. Его годовая рентабельность превышала 20% - читать на FT.com

Goldman Sachs начал процесс продажи складов для хранения металлов, за которые в 2010 г. заплатил около $540 млн - читать на FT.com

Технологии

Командир космического командования ВВС США выразил обеспокоенность по поводу зависимости космической отрасли страны от российских технологий - читать на FT.com

Microsoft представила новую версию планшета Surface c 12-дюймовым экраном. Новинка стала тоньше и легче. Корпорация в ней видит потенциальную замену ноутбукам - читать на WSJ.com

Facebook и Google хотят, чтобы через логины в социальных сетях люди могли заходить на другие веб-сайты и мобильные приложения. Но, возможно, компании и сами пользователи в этом не заинтересованы - читать на WSJ.com

В этом году почти каждая пятая компания из топ-100 самых дорогих мировых брендов принадлежит технологическому сектору. Google возглавила рейтинг, а Apple стала второй - читать на FT.com

За последние два года число американских компаний, обеспокоенных проблемой кибершпионажа удвоилось - читать на FT.com

Квартальная и годовая прибыли Lenovo увеличились благодаря росту продаж смартфонов в Китае и Азии - читать на WSJ.com

Интервью

Samsung стала крупнейшим производителем смартфонов в мире. Но сейчас компании необходимо разрабатывать новые устройства и программное обеспечение, чтобы выдержать конкуренцию со стороны китайских компаний, предлагающих более дешевые смартфоны на Android. В интервью WSJ гендиректор Samsung Дж. К. Шин рассказал, как компания собирается сохранить лидерство в отрасли - читать на WSJ.com

Медиабизнес

Компания Netflix планирует расширить свое присутствие в Европе и представить свой онлайн-видео сервис еще в шести европейских странах, включая Францию и Германию - читать на WSJ.com - читать на FT.com

Потребительский рынок

Pfizer, пытаясь все-таки приобрести AstraZeneca, обратилась за поддержкой к акционерам британской компании - читать на FT.com

Годовая выручка производителя предметов роскоши Burberry выросла на 17%. Компания заявила, что видит Японию платформой для своего будущего роста - читать на WSJ.com - читать на FT.com

Британский хедж-фонд TCP призывает японские власти продать их долю в компании Japan Tobacco. Он считает, что необходима полная приватизация компании - читать на FT.com

Недвижимость

Строительство офисной недвижимости в центре Лондона почти вернулось на докризисный уровень. Сейчас там строятся 64 офисных здания общей площадью более 850 000 кв. м - читать на FT.com

Фонд Qatari Diar получил разрешение лондонских властей на строительство первых объектов элитной недвижимости в районе Chelsea Barracks. Помешать реализации проекта пытался даже принц Чарльз - читать на FT.com

На рынке недвижимости Германии новый тренд: тюрьмы и исправительные учреждения перестраивают в жилые дома - читать на WSJ.com

Менеджмент

Многие амбициозные предприниматели принимают решение зарегистрировать свою компанию в Цюрихе. Хоть это довольно старый и дорогой город, но в нем есть много квалифицированных сотрудников, административные вопросы решаются быстро, а налоги низкие - читать на FT.com

Пока никто не прокомментировал этот материал. Вы можете стать первым и начать дискуссию.
Комментировать