Дайджест Financial Times и The Wall Street Journal от 14 июля 2014 года

Европейские дипломаты обвиняют Италию в том, что она мешает ввести экономические санкции против России; Великобритания ужесточит правила покупки британских компаний иностранными; Citigroup заплатит $7 млрд за урегулирование обвинений о продаже проблемных ипотечных ценных бумаг; португальскому банку Banco Espirito Santo назначили новое руководство; Ливия испытывает проблемы с экспортом нефти; Airbus должна представить обновленную версию самолета A330; японская Kansai Electric Power будет платить потребителям за экономию электроэнергии; Samsung временно прекратила сотрудничество с китайским поставщиком из-за использования детского труда

Подборка наиболее интересных публикаций в изданиях - соучредителях «Ведомостей» от 14 июля 2014 г.

Политика

НАТО было потрясено эффективностью действий России в информационной войне в интернете во время конфликта на Украине и ищет способы противостоять агрессивной российской пропаганде, заявил в интервью Financial Times представитель Великобритании в НАТО Адам Томсон - читать на FT.com

Президент Украины Петр Порошенко в воскресенье обвинил российскую армию в нарушении территориальной целостности Украины и атаках на украинскую армию. Он призвал ЕС дать оценку этим действиям. Россия обвинила Украину в обстреле своей территории, в результате его в Ростовской области погиб человек - читать на FT.com - читать на WSJ.com

В воскресенье в Вене госсекретарь США Джон Керри и министр иностранных дел Германии Франк-Вальтер Штайнмайер встретились впервые после того, как на прошлой неделе разгорелся очередной скандал о шпионаже со стороны американских спецслужб. Дипломаты заверили, что правительства двух стран сохраняют партнерские отношения и продолжают сотрудничать - читать на WSJ.com

Экономика

Европейские дипломаты обвиняют Италию в том, что она сильнее всех мешает ввести жесткие экономические санкции против России - читать на FT.com

Власти Великобритании заявили, что ужесточат законы, позволяющие иностранным компаниям поглощать британские. В частности, американские компании пытаются приобрести британские из-за более благоприятного налогового режима в Великобритании - читать на WSJ.com

Индустрия

В понедельник на международном авиасалоне в Фарнборо Airbus должна представить обновленную версию популярного самолета A330, которая станет конкурентом Dreamliner от Boeing. За счет новых двигателей у новинки будет более экономичный расход топлива - читать на FT.com - читать на WSJ.com

Бюджетные азиатские авиалинии начинают создавать сети, чтобы совершать полеты на дальние дистанции, навязывая конкуренцию более крупным авиаперевозчикам - читать на WSJ.com

Инженерная компания URS приняла предложение Aecom и будет поглощена ею за $4 млрд - читать на WSJ.com - читать на FT.com

GE значительно опережает Caterpillar в создании локомотивов, соответствующих более строгим экологическим стандартам, которые вступят в силу в следующем году - читать на WSJ.com

В интервью Financial Times гендиректор Boeing Джеймс Макнирни заявил, что его компания будет бороться за военные контракты США, которые обеспечат рост продаж после 2020 г. Сейчас расходы западных правительств на оборону снижаются - читать на FT.com

Автомобили

Nissan надеется увеличить продажи в Китае с помощью спонсорских контрактов в футболе. В четверг компания объявит о третьем таком контракте за последние четыре месяца - читать на FT.com

Власти Китая объявили о новых субсидиях и других стимулах, чтобы государственные чиновники и ведомства покупали более экологичные автомобили, в том числе гибридные и электромобили. Через два года на их долю должно приходиться не менее 30% закупаемых ежегодно властями автомобилей - читать на WSJ.com

Энергоресурсы

Whiting Petroleum, занимающаяся добычей сланцевой нефти в Северной Дакоте, приобретет своего конкурента Kodiak Oil & Gas за $6 млрд, включая долг компании. В результате этой сделки получится крупнейший производитель нефти на месторождениях Bakken Shale и Three Forks - читать на WSJ.com - читать на FT.com

Японской Kansai Electric Power сложно удовлетворить спрос на поставки электроэнергии после прекращения работы АЭС в стране из-за аварии на станции “Фукусима”. Чтобы решить эту проблему, компания запускает экспериментальную программу вознаграждения потребителей, экономящих электроэнергию в пиковые периоды - читать на FT.com

Потенциальная неспособность удовлетворить спрос на электроэнергию представляет собой хорошую возможность для производителей оборудования для электрогенерации и влечет за собой консолидацию сектора - читать на FT.com

Australia's Oil Search, главный партнер ExxonMobil в СПГ-проекте в Папуа-Новой Гвинее, говорит, что проект может быть значительно расширен. Компания уверена, что для этого будут обнаружены достаточные резервы газа - читать на WSJ.com

Сырьвой трейдер Noble и инвесткомпания EIG Global Energy Partners создают совместное предприятие. С его помощью они планируют привлечь более $2 млрд для покупки энергетических активов по всему миру - читать на WSJ.com (WSJ)

Несмотря на освобождение двух ключевых экспортных терминалов, ливийская нефть не быстро возвращается на мировой рынок. У Ливии есть и другие проблемы с ее поставками, а участники рынка не проявляют охоты покупать нефть у ненадежных поставщиков - читать на WSJ.com

Финансы

Citigroup договорился с министерством юстиции США заплатить $7 млрд для урегулирования обвинений о продаже проблемных ипотечных ценных бумаг накануне финансового кризиса - читать на WSJ.com - читать на FT.com

Центробанк Португалии назначил нового гендиректора и других членов совета директоров в банке Banco Espirito Santo. На прошлой неделе опасения по поводу его состояния вызвали панику на европейских фондовых рынках - читать на FT.com - читать на WSJ.com

Власти США и Великобритании проводят расследование по поводу того, какими способами швейцарская брокерская компания Tradition Financial Services обеспечивала себе возможность вести бизнес в Ливии во времена Муамара Каддафи - читать на WSJ.com

Итальянская страховая компания Generali продает швейцарский банк BSI бразильскому банку BTG Pactual за $1,68 млрд - читать на WSJ.com

Китайская компания BitOcean и американская Atlas ATS планируют к августу создать в Японии новую биржу биткоинов, которая займет место обанкротившейся Mt.Gox - читать на WSJ.com

Испанские банки говорят, что число проблемных кредитов у них постепенно снижается. Но аналитики предупреждают, что необходима более комплексная оценка состояния банков и их восстановление после кризиса может оказаться более долгим - читать на WSJ.com

Некоторые клиенты Bank of Cyprus, в том числе российские, собираются продать свои заблокированные депозиты и доли в банке. Они недовольны планами банка провести допэмиссию акций на 1 млрд евро - читать на FT.com

В этом году подешевели акции крупных американских банков, чьи доходы во многом зависят от трейдинговой деятельности. Американские инвесторы больше верят в банки, которые занимаются розничным бизнесом на домашнем рынке, в результате чего их акции в этом году выросли в цене - читать на FT.com

Власти США, которые проводят расследование о манипулировании валютными курсами, предлагают иммунитет младшим трейдерам банков в Лондоне. Они надеются с их помощью собрать доказательства против более старших сотрудников банков - читать на FT.com

На этой неделе банки, которые много занимаются трейдинговой деятельностью, представят отчеты за II квартал. Инвесторы и аналитики попытаются определить, является ли снижение объемов торговли временным явлением, или оно будет длиться долго - читать на WSJ.com

Технологии

Samsung заявила о временном прекращении сотрудничества с китайским поставщиком Shinyang Electronics. Независимое расследование показало, что он использует детский труд - читать на WSJ.com - читать на FT.com

Канадская компания D-Wave, которая стремится быть пионером в разработке квантовых компьютеров, собирается в будущем провести IPO. Сейчас она финансируется за счет венчурного капитала - читать на FT.com

Intel собирается выйти на рынок микропроцессоров для планшетов, сотрудничая с небольшими китайскими производителями недорогих гаджетов- читать на WSJ.com

Медиабизнес

Известный телеведущий финансовых программ китайского телеканала CCTV был задержан властями по подозрению в коррупции - читать на FT.com

Потребительский рынок

Ирландская фармацевтическая компания Shire получила от американской AbbVie новое предложение о поглощении. На этот раз его размер превышает $53 млрд - читать на WSJ.com - читать на FT.com

Lindt & Spruengli заявила, что приобретет американскую Russell Stover Candies. Эта сделка сделает швейцарскую компанию третьим производителем шоколада в Северной Америке - читать на WSJ.com - читать на FT.com

В этом году много слияний и поглощений в потребительском секторе, из-за чего растут ожидания того, что AB InBev сделает предложение о приобретении SABMiller - читать на FT.com

Китайские власти впервые подтвердили, что обвиняют иностранную супружескую пару детективов, работавшую на GlaxoSmithKline, в незаконном получении частной информации о китайских гражданах. Пара была задержана еще год назад - читать на WSJ.com - читать на FT.com

Недвижимость

Традиционно в Германии многие предпочитают снимать жилье, а не приобретать. Но благодаря низким процентным ставкам привычки немцев изменились, и они стали активнее покупать недвижимость, что привело и к резкому росту цен на жилье - читать на FT.com