Дайджест FT и WSJ от 1 сентября: развитие частного сектора принесло в Северную Корею смартфоны и “мерседесы”

НАТО обсудит план по позиционированию войск и проведению учений в Восточной Европе; гендиректор норвежской NADL надеется на тесное сотрудничество с «Роснефтью»; крупнейшие экспортеры угля видят признаки восстановления отрасли; у крупнейших государственных банков Китая растет объем проблемных кредитов; эксперты Symantec предупреждают банки об увеличении числа кибератак; автомобили GM будут оснащены системами слежения за положением головы и движениями глаз водителей; Alibaba планирует начать проведение IPO 8 сентября

Гендиректор норвежской NADL надеется на тесное сотрудничество с «Роснефтью», несмотря на западные санкции. Российская компания получит 30% ее акций и шесть морских буровых установок до 2022 г. - читать на FT.com - читать на FT.com

Подборка наиболее интересных публикаций в изданиях - соучредителях «Ведомостей» от 1 сентября 2014 г.

Политика

Украинские военные в воскресенье отступили еще больше в результате боев с пророссийскими ополченцами. Днем ранее европейские лидеры пригрозили Москве расширить санкции, если она не прекратит поддерживать ополченцев. В понедельник в Минске должен состояться новый раунд переговоров между повстанцами и представителями России и Украины - читать на WSJ.com - читать на FT.com

Россия дала понять, что переговоры в Минске будут сложными, и призвала Киев немедленно прекратить огонь. В то же время Киев обвиняет Россию в том, что российские военные сражаются на территории Украины на стороне ополченцев - читать на WSJ.com

Предложение президента России Владимира Путина обсудить “государственность” юго-восточной части Украины увеличило опасения по поводу того, что Россия может стремиться присоединить эту территорию - читать на FT.com

Члены НАТО расходятся во мнениях по поводу того, как стоит реагировать на кризис на востоке Украины. На прошлой неделе во время визита в Латвию канцлер Германии Ангела Меркель отвергла любое упоминание о позиционировании войск альянса в Восточной Европе в долгосрочной перспективе. На этой неделе состоится саммит, на котором члены НАТО надеются прийти к согласию по поводу плана действий в этом вопросе - читать на FT.com

Активисты-демократы в Гонконге выступили с протестами против плана Китая провести реформу выборов местных властей - читать на WSJ.com - читать на FT.com

Экономика

Официальные лица США и ЕС пытаются согласовать сроки и степень жесткости новых санкций в отношении России. Они подходят к этому вопросу осторожно, учитывая торговые связи России с Европой. Кроме того, некоторые российские политики пытаются использовать санкции в качестве предлога для давления на западные компании в России - читать на WSJ.com

Экономические показатели свидетельствуют о снижении производственной активности Китая в августе. Некоторые специалисты полагают, что властям необходимо принять больше мер по стимулированию экономики - читать на WSJ.com - читать на FT.com

Прибыль некоторых китайских компаний в первом полугодии пострадала из-за снижения курса юаня. Это вызвано тем, что ранее они стремились занять деньги в США, Гонконге и других местах за границей - читать на WSJ.com

Производственная активность в еврозоне в августе снизилась сильнее, чем ожидалось ранее. По мнению экономистов Markit, это связано с противостоянием ЕС и России по поводу ситуации на Украине и сомнениями в эффективности политики ЕЦБ - читать на WSJ.com - читать на FT.com

Рецессия экономики Бразилии негативно отражается на ранее активно развивавшейся автомобильной отрасли страны. Так, на прошлой неделе были сокращены почти 1000 рабочих завода GM возле Сан-Паулу - читать на FT.com

Развитие частного сектора затронуло практически все сферы жизни в Северной Корее. Цены на товары и услуги в несколько раз превышают официальную зарплату населения. Также в Пхеньяне получили общее распространение смартфоны, а на улицах можно увидеть автомобили Mercedes и BMW - читать на FT.com

Индустрия

Цены на уголь стабилизируются, некоторые из его крупнейших мировых экспортеров видят признаки восстановления отрасли - читать на WSJ.com

Samsung собирается объединить судо- и машиностроительные подразделения. В последние месяцы реструктуризация группы ускорилась, поскольку из-за сердечного приступа ее руководителя должна произойти смена власти - читать на FT.com

Автомобили

GM будет следить за тем, чтобы водители не отвлекались от дороги. Концерн планирует массово оснащать свои автомобили системами, которые следят за положением головы и движениями глаз водителей - читать на FT.com

Энергоресурсы

Ядерный реактор, который французская Areva строит в Финляндии совместно с Siemens, должен начать работу в 2018 г. Изначально планировалось, что это произойдет почти на десять лет раньше - читать на WSJ.com

Объем нефтяных резервов Шотландии по-прежнему остается неясным. Это один из ключевых моментов перед референдумом о независимости Шотландии, который пройдет 18 сентября - читать на FT.com

Интересы фондов прямых инвестиций в нефтяной отрасли становятся глобальными. Ранее они были в основном сосредоточены на инвестициях в Северной Америке - читать на FT.com

Финансы

Крупнейшие государственные банки Китая отчитались об увеличении просроченных и невозвращенных кредитов в первом полугодии на 21% до 423,5 млрд юаней ($69 млрд) по сравнению с аналогичным периодом годом ранее. В целом уровень проблемных кредитов в банковской отрасли Китая остается низким, но из-за замедления темпов экономического роста он должен увеличиться. Помочь отрасли избежать кризиса в связи с ростом проблемных кредитов должны специально созданные еще в 1990-х гг. “плохие банки” - читать на WSJ.com - читать на FT.com

Barclays согласился продать Caixabank розничный банковский бизнес в Испании примерно за $1 млрд. Таким образом британский банк уменьшает свое присутствие на наименее прибыльных рынках, но из-за этой операции он потеряет 500 млн фунтов ($830 млн) - читать на WSJ.com - читать на FT.com

Citigroup увеличивает зарплату сотням своих наиболее высокооплачиваемых сотрудников, чтобы обойти правила, ограничивающие выплату бонусов. Ранее это же сделали и другие крупнейшие американские и британские банки - читать на FT.com

Carlyle решила последовать примеру других инвесткомпаний и выплатить $115 млн, чтобы урегулировать обвинения в ценовом сговоре во время сделок с привлечением заемных средств - читать на FT.com

Новый гендиректор AIG Питер Хэнкок намерен увеличить прибыль страховой компании с помощью тщательного анализа данных ее клиентов - читать на WSJ.com

Определяющим фактором на глобальных финансовых рынках в этом году являются опасения по поводу дефляции в Европе, показало исследование Financial Times. Корреляция между доходностями 5-летних и 10-летних гособлигаций США находится на рекордно низком уровне, и их значения в большей степени зависят от денежной политики ЕЦБ, а не ФРС США - читать на FT.com

Технологии

Эксперты Symantec предупреждают банки об увеличении числа кибератак. В прошлом году более 1400 финансовых организаций стали жертвами троянских вирусов. Более 70% из этих организаций расположены в США - читать на FT.com

Microsoft должна в течение 20 дней в письменном виде предоставить антимонопольным властям Китая объяснение проблем, связанных с использованием Windows и Office. Они хотят, чтобы компания прояснила совместимость и практику продажи своих продуктов - читать на WSJ.com

Китайская Alibaba планирует начать проведение IPO 8 сентября. Таким образом, ее акции могут начать торговаться уже 18 или 19 сентября - читать на WSJ.com - читать на FT.com

Потребительский рынок

Лекарство Novartis сократило число умерших от сердечно-сосудистых заболеваний на 20% по сравнению с конкурентами, показали исследования. Если оно будет одобрено, то его продажи могут составить до $6 млрд в год - читать на WSJ.com

Heineken продает свой мексиканский бизнес по производству пивных банок Crown Holdings за $1,23 млрд - читать на WSJ.com

Harris Associates, крупнейший акционер Tesco, объявил о сокращении своей доли в компании более чем в два раза, до 1,4%. Инвестор недоволен ее стратегией и кадровыми назначениями в руководстве - читать на FT.com

Менеджмент

Конкурируя за молодых талантливых программистов, Apple и Google предлагают стипендии подросткам, заинтересованным в написании приложений для смартфонов и планшетов - читать на WSJ.com