Дайджест FT и WSJ от 13 октября: Уоррен Баффетт хочет сделать Berkshire Hathaway популярным брендом

МВФ заметно повысил вероятность рецессии в мировой экономике и ряде регионов; медленный рост станет для развивающихся рынков «новой нормой»; автокомпании вступили в гонку за выпуск первого автомобиля-робота; премьер Австралии пообещал жестко поговорить с Путиным; Ирландия готовится закрыть популярную налоговую лазейку; срыва в поставках газа из России не будет, считает гендиректор GDF Suez; трейдерам Deutsche Bank не нравится его новая, более жесткая внутренняя политика; Азия хочет торговать золотом; из-за банкротства поставщика Apple стало известно о конфиденциальных договорах, навязываемых производителем iPhone; производитель очков Luxottica лишился второго гендиректора за 40 дней

Подборка наиболее интересных публикаций в изданиях - соучредителях «Ведомостей» от 13 октября 2014 г.

Политика

Москва и Киев предпринимают шаги для снижения напряженности. Россия отвела часть войск от границы, а президент Порошенко планирует провести в четверг - пятницу переговоры с Путиным - читать на WSJ.com

Премьер-министр Австралии Тони Эббот пообещал жестко высказать все, что думает, Владимиру Путину во время саммита «большой двадцатки» - читать на FT.com

Боевики «Исламского государства» захватили новые территории, несмотря на новые авиаудары США и их союзников. Это ставит под вопрос стратегию последних - читать на WSJ.com

Турция наращивает участие в коалиции стран, борющихся с «Исламским государством»: самолеты США будут использовать ее авиабазы - читать на FT.com

Доноры пообещали $5,4 млрд на восстановление Палестины - читать на WSJ.com

Эво Моралес снова выиграл выборы, он в третий раз становится президентом Боливии - В Гонконге в понедельник произошли столкновения между протестующими и несколькими сотнями людей, которые попытались прорваться через их баррикады в центре города. Также полиция рано утром разобрала часть баррикад, на которых было мало людей; столкновений в этих случаях не было - читать на WSJ.com

Тесты, взятые у медработника, который ухаживал за первым в США пациентом, зараженным вирусом Эбола, дали положительную реакцию - читать на WSJ.com

- читать на FT.com

Экономика

Риски очередного замедления мировой экономики негативно влияют на финансовые рынки и ставят экономические и денежные власти в сложную ситуацию: после нескольких лет борьбы с экономическими проблемами набор их средств теперь весьма ограничен. МВФ существенно повысил вероятность рецессии в еврозоне, Японии, Латинской Америке - читать на WSJ.com

Развивающиеся страны вошли в долгосрочный период низких темпов экономического роста, которые, по всей видимости, теперь станут для них «новой нормой» - читать на FT.com

Встреча представителей центробанков России и Украины в Вашингтоне в выходные была мирной, хотя новый руководитель Нацбанка Украины Валерия Гонтарева и заявила, что «очень трудно проводить реальные реформы, когда у тебя идет настоящая, горячая война» - читать на WSJ.com

Власти Ирландии планируют во вторник объявить об изменениях в налоговом кодексе, которые в итоге могут закрыть одну из популярных налоговых лазеек для транснациональных корпораций. Это может повлиять, в частности, на такие компании, как Google и Facebook - читать на WSJ.com

Возврат рекордных сумм акционерам со стороны американских компаний, прежде всего в виде выкупа акций (а также дивидендов), стал объектом критики со стороны многих экспертов. Компании выкупают акции вместо того, чтобы тратить деньги на капиталовложения, утверждают они. Из-за этого возникает дисбаланс: участники финансовых рынков зарабатывают много, а экономика никак не может выйти на траекторию устойчивого восстановления, и ее участники зарабатывают меньше - читать на FT.com

Рост ВВП Китая замедлился в III квартале (+7,2%), свидетельствует консенсус-прогноз 15 экономистов, опрошенных The Wall Street Journal. Китаю удастся достичь цели по росту на 7,5% в этом году, заявил председатель Народного банка Китая - читать на WSJ.com

- читать на WSJ.com

Экспорт из Китая вырос в сентябре на 15,3% до самого высокого уровня за 19 месяцев. Импорт тоже вырос. Но, по мнению аналитиков, это не свидетельствует об оживлении экономики - читать на WSJ.com

Президент ЕЦБ Марио Драги заявил в субботу, что не считает, что на рынке гособлигаций еврозоны может сформироваться пузырь. Таким образом, он дал понять, что не ожидает возникновения нестабильности после того, как ЕЦБ начнет выкупать обеспеченные активами облигации - читать на WSJ.com

Индустрия

Британское правительство начинает процесс подготовки к продаже своей 40%-ной доли в Eurostar, операторе поездов под Ла-Маншем. Вырученные средства пойдут на погашение госдолга. Планируется провести продажу до всеобщих выборов в мае - читать на WSJ.com

- читать на FT.com

Canadian Pacific Railway предложила американской CSX объединиться. В результате слияния двух крупнейших железнодорожных операторов Северной Америки появилась бы компания с рыночной капитализацией $62 млрд. Но CSX отказалась - читать на WSJ.com

Экспорт стали из Китая достиг рекорда в сентябре. Из-за замедления китайской экономики цены на сталь в стране низки, и сталепроизводители наращивают экспорт, где цены выше - читать на WSJ.com

Автомобили

Компании вступили в жесткую конкуренцию за то, кто первым выпустит готовый самоуправляемый автомобиль. Но это конкуренция уже даже не между автопроизводителями, а между производителями технологий и электроники. Некоторые эксперты говорят, что автокомпаниям, не разрабатывающим автомобили-роботы, грозит судьба сегодняшних производителей персональных компьютеров, вытесняемых с рынка новыми гаджетами - читать на FT.com

Энергоресурсы

Жерар Местралле, гендиректор французской GDF Suez, уверен, что, несмотря на геополитическую напряженность, Россия продолжит поставлять газ Европе и срыва поставок не будет. GDF Suez на всякий случай готовится к перебоям, но конкретно для Франции поставки газа не критичны - читать на FT.com

Норвежская Statoil продала долю в 15,5% в азербайджанском месторождении Шах-Дениз малазийской Petronas за $2,25 млрд - читать на WSJ.com

Противостояние между странами - членами ОПЕК в последние дни обострилось. Снижение цен на нефть заставляет одних призывать к сокращению добычи, другие же, включая Саудовскую Аравию, пытаются защитить свою долю рынка - читать на WSJ.com

Финансы

Уоррен Баффетт распространяет бренд Berkshire Hathaway на все большее число секторов. В этом году он стал активно давать название головной организации входящим в нее коммунальным компаниям, агентствам недвижимости в США и недавно купленной автодилерской компании. Очередной шаг - Баффетт даст лицензию агентствам недвижимости в Азии и Европе - читать на FT.com

Азия - основной покупатель золота, но торгуется оно почти исключительно в Лондоне. Теперь Шанхай, Сингапур и Гонконг намерены начать торги золотыми контрактами, обеспеченными физическим металлом - читать на WSJ.com

Deutsche Bank покидает все больше ведущих трейдеров, так как банк, против которого регуляторы разных стран ведут многочисленные расследования на предмет манипулирования рынками, ужесточает внутреннюю политику. Так, трейдеров больше не награждают повышениями или бонусами, даже если они много зарабатывают для банка, в том случае, если руководство сочтет, что они плохо работают в команде или плохо себя ведут - читать на FT.com

Европейские фондовые рынки в понедельник продолжили падение на опасениях относительно замедления мировой экономики - читать на WSJ.com

После недели резких скачков на фондовом рынке США оптимизм трейдеров подвергся суровому испытанию - читать на WSJ.com

Выручка эмитентов кредитных карт в США растет - читать на WSJ.com

Технологии

Банкротство GT Advanced Technology, американского поставщика Apple, сделало достоянием гласности конфиденциальные соглашения между Apple и ее поставщиками (последние даже не вправе признавать их наличие). В частности, поставщикам компонентов грозит штраф в $50 млн за любую утечку информации о продукте - читать на FT.com

Израильская компания Shine Technologies предлагает операторам беспроводной связи новую технологию, в которой передача рекламы будет идти по другим правилам, чем весь остальной контент. Операторы смогут отслеживать, какая реклама, от кого и кому передается по их сетям, а также блокировать рекламу из любых источников - читать на WSJ.com

Компании с помощью технологий собирают сегодня самую разнообразную информацию: в какие магазины человек ходит, где находится (через GPS), какие посты на Facebook «нравятся». Проблема в том, что никто не знает, сколько в реальности стоит вся эта информация. Это создает серьезные проблемы аудиторам, экономистам, регуляторам, разрабатывающим правила финансового учета - читать на WSJ.com

Медиабизнес

Рекламная группа Publicis покупает 20% акций Matomy Media, разрабатывающей технологии рекламы в цифровых медиа. Это еще одно свидетельство того, что крупные рекламные агентства все больше интересуются технологиями, которые обеспечивают развитие их отрасли - читать на WSJ.com

Потребительский рынок

Компанию - крупнейшего в мире производителя очков Luxottica покинул уже второй гендиректор за 40 дней - читать на FT.com

- читать на WSJ.com

Американские ритейлеры надеются, что предновогодний сезон будет удачным: занятость в стране растет, а цены на бензин падают - читать на WSJ.com

Пока никто не прокомментировал этот материал. Вы можете стать первым и начать дискуссию.
Комментировать