Дайджест FT и WSJ от 16 октября: участники рынков и экономисты опасаются, что битва с дефляцией еще не выиграна

Сроки повышения ставок ФРС США могут отодвинуться; путь экономики и рынков будет непростым после сворачивания программы количественного смягчения; в Венгрии недовольны санкциями против России; Великобритания заблокировала покупку газовых месторождений компанией Михаила Фридмана; Япония построила первый за полвека коммерческий лайнер; хедж-фонды ждет худший год с 2011 г.; Google представила сразу несколько новых гаджетов

Подборка наиболее интересных публикаций в изданиях - соучредителях «Ведомостей» от 16 октября 2014 г.

Политика

Поездка Владимира Путина на Европейско-Азиатский форум в Милан будет сопровождаться повышенной активностью на дипломатическом уровне по украинскому вопросу - читать на WSJ.com

Россия должна исполнить свои обещания способствовать установлению мира на Украине, заявила канцлер Ангела Меркель накануне встречи с президентами России и Украины - читать на WSJ.com

Министр иностранных дел Венгрии в интервью FT выступил с критикой европейского режима санкций в отношении России. Необходимой деэскалации на Украине они не дали, при этом экономики ряда европейских стран, в том числе Венгрии, страдают из-за них, сказал он - читать на FT.com

Экономика

Новое снижение темпов мирового экономического роста, падение цен на сырьевые товары, акции и снижение доходностей гособлигаций свидетельствуют о том, что страхи относительно дефляции, с которой вот уже несколько лет борются ведущие центробанки, снова вышли на первый план - читать на WSJ.com

Инфляция в ЕС в сентябре оказалась на минимальном уровне за пять лет - читать на WSJ.com

Процентные фьючерсы показывают, что ожидания участников рынка относительно повышения процентных ставок ФРС США сдвинулись на сентябрь 2015 г. Ухудшение экономической ситуации в мире заставит ФРС повременить с ужесточением денежной политики - читать на FT.com

Италия представила бюджет с более крупными расходами на стимулирование экономики и меньшими сокращениями госрасходов, чем ожидалось. Бюджет едва не нарушает правила ЕС, как и бюджет Франции, которая намерена сохранять высокий дефицит дольше, чем планировалось - читать на WSJ.com

Канцлер Германии Ангела Меркель сегодня призвала все страны ЕС придерживаться бюджетных норм, ограничивающих дефицит, придерживаться режима бюджетной экономии и продолжать экономические реформы. Все это, по ее мнению, необходимо для обеспечения долгосрочной стабильности - читать на WSJ.com

Что будет с экономикой и рынками после того, как завершится программа количественного смягчения? - читать на FT.com

Сингапур бросает вызов Гонконгу в качестве мирового финансового центра - читать на FT.com

Индустрия

Руководство BHP Billiton сдалось под нажимом акционеров и согласилось разместить также в Лондоне акции компании, которая будет выделена в отдельную организацию (в нее войдут некоторые алюминиевые, угольные, никелевые и другие активы). Первичный листинг планируется в Австралии и ЮАР, но это не подходит многим британским инвесторам - читать на WSJ.com

В субботу Mitsubishi Aircraft представит первый за полстолетия японский коммерческий самолет - региональный лайнер - читать на WSJ.com

Новый руководитель индийской группы Tata решил продать часть заводов убыточного европейского подразделения Tata Steel. Он может реорганизовать и другие активы группы - читать на FT.com

Лондонская биржа металлов выиграла тендер и с декабря будет устанавливать официальные цены (фиксинги) на платину и палладий - читать на WSJ.com

Энергоресурсы

Болгария, Финляндия и Эстония испытают наибольшую нехватку газа, если Россия прекратит его поставку на полгода, говорится в сегодняшнем докладе Еврокомиссии. ЕС частично сможет компенсировать недопоставки благодаря запасам газа в хранилищах - читать на WSJ.com

Великобритания заблокировала сделку по покупке газовых месторождений в Северном море за 5 млрд евро компанией LetterOne Михаила Фридмана - читать на FT.com

Цены на нефть продолжают снижаться. Нефтедобывающие страны из Персидского залива готовы противостоять любым попыткам ОПЕК договориться о сокращении добычи на ближайшем саммите, который состоится в ноябре - читать на WSJ.com

Финансы

Мировые рынки сильно понервничали. В США индекс Dow Jones вчера падал на 450 пунктов, но потом восстановил значительную часть потерь, а доходность гособлигаций упала до 16-месячного минимума - читать на WSJ.com

Сегодня фондовые рынки продолжают падать - читать на WSJ.com

Волатильность на фондовых рынках в последние дни и окончание программы количественного смягчения ФРС США в этом месяце поднимают острый вопрос: куда и как теперь будет двигаться рынок акций? - читать на WSJ.com

Банки Уолл-стрит считают причиной сильной волатильности на рынке гособлигаций в последние дни новые правила, введенные после кризиса, которые снижают ликвидность на рынке и не позволяют банкам смягчать скачки котировок - читать на FT.com

Нынешний год может стать худшим для хедж-фондов с 2011 г. Несколько популярных стратегий из-за неожиданной смены тенденций в октябре принесли большие убытки - читать на FT.com

Российский банковский сектор пока справляется с недостатком ликвидности, вызванным санкциями, но долгосрочные последствия могут оказаться весьма серьезными - читать на FT.com

UBS ведет переговоры с минюстом США об урегулировании обвинений в манипулировании на валютном рынке - читать на FT.com

Квартальная прибыль Goldman Sachs выросла почти на 50%, существенно превысив ожидания аналитиков - читать на FT.com

ЕЦБ предоставит ликвидность проблемным греческим банкам - читать на WSJ.com

Ситуация на финансовом рынке Греции ухудшилась, доходность 10-летних облигаций выросла почти до 9%: инвесторы опасаются, что в результате предстоящих выборов в стране будут свернуты экономические реформы - читать на FT.com

Технологии

Политическое давление на антимонопольные органы ЕС перед решением в четвертый раз возобновить дело против Google было беспрецедентным, заявил Хоакин Альмуниа, который вскоре покинет пост комиссара по антимонопольной политике. Он также пообещал, что ведомство активно займется закрытием налоговых лазеек для транснациональных компаний - читать на WSJ.com

Обзор Samsung Galaxy Note 4 - читать на WSJ.com

Google представила смартфон Nexus 6, планшет и телеприставку - читать на WSJ.com

Медиабизнес

Time Warner в среду сообщила, что HBO запустит отдельный канал потокового видео, чтобы охватить зрителей, которые не подключаются к платному кабельному телевидению - читать на WSJ.com

Акции Netflix упали на 26% после того, как компания сообщила о более медленном росте числа подписчиков - читать на WSJ.com

Потребительский рынок

Совет директоров фармацевтической компании AbbVie рекомендовал акционерам голосовать против поглощения ирландской Shire за $54 млрд - читать на WSJ.com

Производители карандашей и ручек приспосабливаются к электронному веку и придумывают, как им усовершенствовать свои продукты - читать на WSJ.com

Низкие потребительские расходы сказались на результатах Nestle: продажи за первые девять месяцев года снизились на 3,1%, хотя прогноз по итогам года компания сохранила - читать на WSJ.com

Производители дорогого алкоголя Diageo, Rémy Cointreau и LVMH столкнулись с ухудшением ситуации на всех своих ключевых рынках. И вряд ли дела пойдут на поправку в обозримом будущем - читать на WSJ.com

Уоррен Баффетт сократил долю в британской сети супермаркетов Tesco с 3,98% до менее 3%. Ранее он назвал эту инвестицию «огромной ошибкой» - читать на WSJ.com