Дайджест FT и WSJ от 17 октября: Еврокомиссия лишает транснациональные компании налоговых лазеек

Президенты России и Украины обсудили, как наладить отношения; представители ведущих центробанков говорят об отсрочке в повышении ставок; сын вице-президента США Джона Байдена исключен из резерва ВМФ; на рынках опасаются повторения кризиса в еврозоне, но в США инвесторы начинают покупать подешевевшие акции; Apple представила новые планшеты; Virgin купила авиакомпанию за 1 австралийский доллар

Подборка наиболее интересных публикаций в изданиях - соучредителях «Ведомостей» от 17 октября 2014 г.

Политика

На саммите в Милане при участии европейских лидеров Петр Порошенко и Владимир Путин договорились способствовать выполнению режима прекращения огня - читать на FT.com

«Роснефть» и Аркадий Ротенберг подали в Европейский суд иски, в которых оспаривают наложенные на них санкции - читать на FT.com

Сворачивание санкций в отношении России сейчас «крайне маловероятно», заявил в четверг премьер-министр Финляндии Александр Стубб - читать на WSJ.com

Полиция Гонконга на рассвете провела зачистку лагеря демонстрантов, убрав баррикады и палатки и освободив заблокированную улицу. Демонстранты, которых полицейские предупредили о своих действиях, мирно отошли - читать на FT.com

Сын вице-президента США Джона Байдена был исключен из числа резервистов ВМФ после того, как проведенный тест на кокаин дал положительный результат - читать на WSJ.com

Такие события, как падение цен на нефть и растущая активность боевиков «Исламского государства», стали значимыми факторами на переговорах о сворачивании иранской ядерной программы - читать на WSJ.com

ООН получила лишь 1% от $1 млрд, который ей нужен для борьбы с распространением вируса Эбола - читать на FT.com

Пожертвования Google политикам и партиям составили $1,43 млн и превысили пожертвования Goldman Sachs, известного своими обширными политическими связями и лоббистской деятельностью. Технологические компании сейчас активно дают деньги политикам, чтобы единым фронтом выступить при обсуждении важных для сектора вопросов - от налогообложения до виз для сотрудников и слежки со стороны органов безопасности - читать на FT.com

Экономика

Главный экономист Банка Англии Энди Холдейн заявил в пятницу, что в нынешней ситуации было бы правильно повременить с повышением процентных ставок. Об этом же накануне заявил председатель Федерального резервного банка Сент-Луиса Джеймс Буллард - читать на FT.com

Антимонопольные органы Еврокомиссии занялись тем, что считалось прерогативой национальных правительств, - налоговым регулированием. Их попытки закрыть налоговые лазейки в ряде стран ставят в сложное положение транснациональные компании, которые ими пользуются - читать на WSJ.com

Чтобы снижение цен на бензин в США всерьез помогло поддержать потребительские расходы, цены на нефть должны длительное время оставаться на низком уровне - читать на WSJ.com

Решение Саудовской Аравии не сдерживать падение цен на нефть может иметь значимые последствия для разных областей: и поддержать экономику, и помочь в налаживании несколько расстроившихся отношений с США (осложнив существование России и Ирана), и при этом, возможно, убрать с рынка часть американской сланцевой нефти - читать на FT.com

Индустрия

Производитель авиадвигателей Rolls-Royce предупредил, что из-за сложной обстановки в мировой экономике продажи в этом году упадут на 3,5-4%, а восстановление в 2015 г. задержится - читать на WSJ.com

Airbus сократит норму производства лайнеров A330 с рекордных 10 в месяц до девяти, установка новых опций замедляет работу - читать на WSJ.com

Virgin купила австралийского бюджетного авиаперевозчика Tiger Airlines за 1 австралийский доллар - читать на WSJ.com

Автомобили

Европейский авторынок продолжил восстанавливаться в сентябре, рост составил 6,4% и отмечался во всех крупнейших странах - читать на WSJ.com

Энергоресурсы

Chesapeake Energy, один из пионеров сланцевого бума в США, которая в последние годы отягощена большими долгами, договорилась продать нефтегазовые активы конкурирующей Southwestern Energy за $5,38 млрд - читать на WSJ.com

Финансы

Участники европейских рынков опасаются повторения кризиса в еврозоне, хотя распродажи пока не столь значительны, как тогда. Сегодня фондовые рынки восстанавливают потери - читать на WSJ.com

Банк России потратил почти $13 млрд на поддержку рубля в первой половине октября - читать на WSJ.com

После падения на фондовом рынке США инвесторы наконец дождались появления дешевых акций и начинают рассматривать возможности для покупок акций разных секторов - от технологий до энергетики и сырья - читать на WSJ.com

Прибыль Goldman Sachs выросла в III квартале на 48%, однако столь значительный результат во многом является следствием провального III квартала 2013 г. А в последние дни Goldman хорошо зарабатывает на вернувшейся волатильности: объем торгов клиентов в нескольких секторах достиг рекордных значений - читать на WSJ.com

Credit Suisse меняет руководство инвестбанковского подразделения, перестраивает его и азиатские операции - читать на WSJ.com

Следователи расширили расследование в отношении обанкротившегося португальского банка Banco Espírito Santo - читать на WSJ.com

Технологии

Apple представила более быстрые и тонкие планшеты iPad Mini и iPad Air 2. С понедельника в США также заработает платежное приложение Apple Pay - читать на FT.com

Первые впечатления об iPad Air 2: освеженный, но не обновленный - читать на WSJ.com

Благодаря обновлению операционной системы OS X Yosemite для Mac все продукты Apple теперь связаны и выглядят одинаково для пользователя - читать на WSJ.com

Медиабизнес

Замедление роста рекламных доходов, большие расходы на наем сотрудников и строительство дата-центров, а также рост налоговых выплат негативно сказались на квартальных результатах Google, которые оказались ниже ожиданий - читать на WSJ.com

Потребительский рынок

Производитель дорогой обуви Jimmy Choo в пятницу разместил акции в ходе IPO на Лондонской бирже по нижней границе коридора, капитализация компании составила около $870 млн - читать на WSJ.com

Слияние производителей удобрений норвежской Yara International и американской CF Industries размером $27 млрд расстроилось, при этом Yara потеряла из-за несостоявшейся сделки двух руководителей - читать на FT.com

Продажи кукол Barbie сильно падают, и конкуренты, иногда даже неизвестные широкому покупателю, активно вытесняют их с полок магазинов в США - читать на WSJ.com

Совет директоров банановой компании Chiquita отклонил улучшенное предложение бразильских Cutrale и Safra и по-прежнему советует акционерам одобрить слияние с Fyffes - читать на WSJ.com

Молочные компании наращивают производство молока и молочных продуктов и увеличивают их поставки в Китай: ожидается, что после того, как в марте 2015 г. закончится действие 30-летней программы ЕС, устанавливающей квоты на производство молока, его производство значительно вырастет - читать на FT.com