Дайджест FT и WSJ от 31 октября: Великобритания выплатит часть долга за участие в Первой мировой войне

Банк Японии неожиданно смягчил денежную политику, на что бурно отреагировали инвесторы; Россия и Украина после долгих переговоров в Брюсселе подписали газовое соглашение; американские и европейские банки откладывают миллиарды долларов на выплату возможных штрафов в связи с предполагаемым манипулированием на валютных рынках; из Google уходит человек, руководивший Android и подразделением робототехники; Xiaomi, Lenovo и Huawei претендуют на доминирование на рынке смартфонов; RT запустила в Великобритании специальный телеканал; власти Венгрии отказались от плана ввести налог на интернет; бум на рынке элитной недвижимости Лондона способствует процветанию компаний, создающих макеты зданий

Подборка наиболее интересных публикаций в изданиях - соучредителях «Ведомостей» от 31 октября 2014 г.

Политика

Первый отряд иракских курдов со стороны Турции вошел в сирийский город Кобани, который осаждают боевики “Исламского государства” - читать на WSJ.com - читать на FT.com

В Буркина-Фасо в четверг произошел военный переворот, а протестующие сожгли правительственные здания. Беспорядки начались после того, как президент страны предложил парламенту принять закон, который бы позволил ему баллотироваться на пятый срок - читать на WSJ.com - читать на FT.com

В восточной части Иерусалима в четверг начались самые сильные за последние 14 лет беспорядки, из-за чего Израилю пришлось полностью перекрыть этот район города. Президент Палестины Махмуд Аббас назвал это “объявлением войны”. Напряжение в городе стало возрастать после начавшегося в июле конфликта в секторе Газа - читать на WSJ.com

Экономика

Банк Японии неожиданно расширил программу покупки активов. Это решение объясняется тем, что необходимо предпринять дополнительные меры для предотвращения дефляции в условиях низких цен на нефть и слабого потребительского спроса - читать на WSJ.com - читать на FT.com

В руководстве Саудовской Аравии нет единства по поводу политики в отношении цен на нефть. Одно из свидетельств расхождения во взглядах - министр нефти Али аль-Наими, главный спикер королевства по нефтяным вопросам, целый месяц был в отпуске и ничего не заявлял - читать на WSJ.com

ЕС в пятницу подал жалобу в ВТО на Россию по поводу импортных пошлин, которые та взимает с поставок ряда товаров, таких как бумага, пальмовое масло, холодильники и морозильники - читать на WSJ.com

Банк России в пятницу поднял процентные ставки на 1,5 процентного пункта. Это решение было принято на фоне снижения курса рубля и цен на нефть - читать на WSJ.com

Темп инфляции в еврозоне в октябре вырос с 0,3 до 0,4%. Тем не менее это намного ниже целевого значения ЕЦБ по инфляции - читать на WSJ.com - читать на FT.com

Вскоре после переизбрания Дилмы Руссефф президентом Бразилии Центральный банк страны неожиданно повысил процентные ставки. Экономисты надеются, что бразильские власти таким образом начнут принимать меры, необходимые для восстановления экономики страны - читать на FT.com

Индустрия

International Consolidated Airlines Group, материнская компания British Airways, в отличие от конкурентов повысила прогноз финансовых результатов по итогам года. Реструктуризация испанского подразделения Iberia позволила ей увеличить операционную прибыль в III квартале на 30% - читать на WSJ.com - читать на FT.com

Автомобили

Jaguar Land Rover и профсоюз работников британского завода не могут прийти к согласию по поводу размера жалованья. Руководство компании и так считает сделанное предложение слишком высоким, а работники могут начать забастовку - читать на FT.com

В гоночных сериях Formula 1 и Formula E тестируются технологии, которые в будущем могут использоваться в производстве обычных автомобилей. В частности, в Formula E команды сталкиваются с проблемами, которые необходимо решать производителям электромобилей - читать на FT.com

Энергоресурсы

После долгих переговоров в Брюсселе Россия и Украина подписали соглашение о поставках газа. Тем не менее это позволяет разрешить проблему только на ближайшее будущее, и МВФ в качестве условия для предоставления помощи Украине требует провести в стране энергетические реформы - читать на WSJ.com - читать на FT.com

Арбитражный суд в Москве в четверг постановил, что АФК “Система” должна передать правительству России приобретенные ею акции “Башнефти”. Такое решение может ухудшить инвестиционный климат в России - читать на FT.com

Власти Аргентины в четверг одобрили реформу закона об углеводородах, с помощью чего они надеются повторить сланцевую революцию США и привлечь иностранных инвесторов - читать на FT.com

Действующие лица

Чарльз Холлидэй, который займет должность председателя совета директоров Royal Dutch Shell, всегда уделял много внимания экологии. Он даже был членом совета директоров Всемирного фонда дикой природы. Таким образом, он должен хорошо подойти Shell, которая больше остальных западных нефтяных компаний инвестирует в исследования и развитие технологий - читать на FT.com - читать на FT.com

Финансы

Неожиданное решение Банка Японии о дополнительном смягчении денежной политики привело к тому, что индекс токийской биржи Nikkei достиг 7-летнего максимума, а курс иены к доллару снизился до 6-летнего минимума - читать на WSJ.com - читать на FT.com

Министерство финансов Великобритании планирует выплатить почти $350 млн по бессрочным облигациям, выпущенным в 1927 г. для рефинансирования долгов, связанных с участием страны в Первой мировой войне, а также Крымской и наполеоновских войнах - читать на WSJ.com - читать на FT.com

Royal Bank of Scotland отложил $640 млн, чтобы выплатить возможные штрафы в связи с предполагаемым манипулированием на валютных рынках - читать на WSJ.com - читать на FT.com

Citigroup выделила $600 млн на выплату возможных штрафов в связи с обвинениями по поводу манипулирования на валютных рынках - читать на FT.com

Крупные американские и европейские банки откладывают миллиарды долларов на выплату возможных штрафов в связи с обвинениями по поводу манипулирования на валютных рынках - читать на WSJ.com

BNP Paribas в III квартале смог снова получить прибыль, которая превзошла ожидания аналитиков. В первом полугодии банк понес большие убытки из-за рекордного штрафа в размере $8,9 млрд за нарушение санкций США - читать на WSJ.com - читать на FT.com

Решение Bank of America назначить гендиректора банка Брайана Мойнихана еще и на пост председателя совета директоров вызвало недовольство у некоторых влиятельных акционеров - читать на WSJ.com

В крупнейших китайских банках Industrial & Comercial Bank of China и China Construction Bank в III квартале на 9% и 10% соответственно увеличилось число плохих кредитов - читать на FT.com

В четверг курсы валют развивающихся стран к доллару снизились из-за прекращения программы количественного смягчения ФРС США и сильного роста американской экономики в III квартале. Но больше остальных снизились курсы валют стран Восточной Европы - читать на FT.com

Технологии

Samsung теряет позиции на рынке смартфонов, тогда как продажи китайских производителей Xiaomi, Lenovo и Huawei растут. Из-за этого возникает вопрос, не будут ли скоро доминировать на этом рынке компании из Китая - читать на WSJ.com

Энди Рубин, бывший руководитель подразделения Android, а в последнее время руководивший робототехникой в Google, покидает компанию, чтобы заняться инкубатором для стартапов - читать на WSJ.com

Власти Венгрии отказались от плана ввести налог на интернет, который вызвал массовые протесты. Однако они хотят вернуться к этому вопросу в следующем году - читать на WSJ.com - читать на FT.com

В HTC ожидают получить прибыль в IV квартале, т. е. в третьем квартале подряд. Однако конкуренция на рынке смартфонов очень высока, отмечают аналитики, так как спрос на новые iPhone превзошел ожидания и продажи китайских компаний растут - читать на WSJ.com

Sony намерена значительно сократить присутствие на рынке смартфонов Китая. Компания терпит убытки, а ее бизнес по производству смартфонов испытывает особенно сильные проблемы. Квартальный убыток компании составил $1,2 млрд - читать на WSJ.com - читать на FT.com

Медиабизнес

RT в четверг запустила в Великобритании новостной телеканал, который будет освещать события в британской политике - читать на FT.com

Берни Экклстоуну удалось сделать из Formula 1 успешный бизнес, продавая права на телетрансляции по всему миру. Но с развитием технологий привычки людей меняются, и Formula 1 необходимо адаптироваться к предпочтениям интернет-аудитории - читать на FT.com

Потребительский рынок

Danone приобретет за $566 млн 25% китайского производителя сухого молока Yashili, чтобы увеличить присутствие на рынке Китая - читать на WSJ.com - читать на FT.com

Квартальная прибыль AB InBev увеличилась, но ее продажи снизились из-за слабого спроса в России и на Украине - читать на WSJ.com

В США растет спрос на еду с экзотическими вкусами, но в то же время люди хотят есть здоровую и натуральную пищу. Эти два тренда создают проблемы компаниям из пищевой отрасли - читать на WSJ.com

Недвижимость

Бум на рынке элитной недвижимости Лондона также способствует процветанию компаний, которые делают маленькие модели квартир, домов и небоскребов. По словам представителей отрасли, клиенты готовы дорого заплатить за то, чтобы в точности увидеть, как будет выглядеть приобретенная ими недвижимость - читать на WSJ.com