Дайджест FT и WSJ от 10 ноября: Китай стремится занять центральное место в геополитическом порядке Азии

В столице Германии в воскресенье отметили 25 лет со дня падения Берлинской стены; около 80% жителей Каталонии на голосовании выступили за независимость региона; Россия увеличит поставки газа в Китай; со следующей недели Шанхайская фондовая биржа станет открытой для иностранных инвесторов; Alibaba и китайские ритейлеры готовятся к масштабной распродаже 11 ноября; Safra Group приобрела за $1,15 млрд знаменитый лондонский небоскреб Gherkin

Подборка наиболее интересных публикаций в изданиях - соучредителях «Ведомостей» от 10 ноября 2014 г.

Политика

В выходные на востоке Украины между ополченцами и украинской армией возобновились столкновения. Наблюдатели в Донецке и других городах сообщили о самых сильных артиллерийских обстрелах с момента заключения соглашения о перемирии в начале сентября - читать на FT.com

Более 2 млн жителей Каталонии, вопреки решению испанского суда, пришли на голосование, где подавляющим большинством голосов выступили за независимость региона. Это голосование было неофициальным, но в Каталонии отмечают высокую явку и надеются провести официальный референдум - читать на WSJ.com - читать на FT.com

В воскресенье более 300 000 человек собрались в центре Берлина, чтобы отметить 25-ю годовщину падения Берлинской стены - читать на WSJ.com - читать на FT.com

Председатель КНР Си Цзиньпин и премьер-министр Японии Синдзо Абэ впервые провели переговоры с тех пор, как пришли к власти в 2012 г., которые свидетельствуют об оттепели в отношениях двух стран - читать на WSJ.com - читать на FT.com

В Нидерландах в понедельник вспоминают погибших при крушении самолета Malaysia Airlines на востоке Украины. Но многим семьям жертв до сих пор тяжело организовать их похороны, поскольку еще не найдены все останки погибших - читать на WSJ.com

Экономика

В понедельник Южная Корея объявила о том, что договорилась об условиях торгового соглашения с Китаем. Оно должно привести к ежегодному снижению торговых тарифов на $5,4 млрд - читать на FT.com

Китай стремится занять центральное место в геополитическом порядке Азии с помощью таких планов, как создание фонда для нового “Шелкового пути” и строительство дорог, трубопроводов, железных дорог и портов. Символично, что в этом году саммит Азиатско-Тихоокеанского экономического сотрудничества проходит в Пекине - читать на WSJ.com

Индустрия

Выяснилось, что пятимесячная забастовка рабочих платиновых шахт в ЮАР в этом году стоила Lonmin более $300 млн - читать на FT.com

Автомобили

Выяснилось, что руководство General Motors в декабре 2013 г. издало срочный указ о замене 500 000 замков зажигания. Это произошло примерно за два месяца до масштабного отзыва автомобилей концерна в связи с дефектом замков зажигания, из-за которого погибло около 30 человек - читать на WSJ.com

В октябре продажи автомобилей в Индии снизились второй месяц подряд. Несмотря на неустойчивый рост продаж в этом году, автопроизводители продолжают активно инвестировать в Индию, надеясь на долгосрочный рост местного авторынка - читать на FT.com

Энергоресурсы

Россия и Китай подписали меморандум о поставках газа из Западной Сибири. Согласно ему, Россия будет поставлять в Китай ежегодно еще 30 млрд куб. м газа - читать на FT.com

Сделка между “Роснефтью” и норвежской North Atlantic Drilling, касающаяся добычи нефти в Арктике, отложена до конца мая 2015 г. и может быть отменена, если американские санкции не будут смягчены - читать на FT.com

Прогнозы управляющих фондов по поводу дефицита нефти расходятся. Многие инвесторы полагают, что в ближайшие годы предложения для удовлетворения спроса будет недостаточно - читать на FT.com

Власти США начали расследование в отношении Petrobras. Они подозревают ее сотрудников во взяточничестве - читать на FT.com

Парадоксально, но в богатой природными ресурсами Африке находятся большинство беднейших в мире стран. Тем не менее, несмотря на высокие инвестиционные риски, интерес иностранных компаний к энергоресурсам Африки растет - читать на FT.com

Финансы

В понедельник китайские регуляторы одобрили соглашение между Шанхайской и Гонконгской фондовыми биржами, которое позволит иностранным инвесторам осуществлять в Шанхае операции с акциями китайских компаний - читать на WSJ.com

В понедельник курс рубля немного вырос после того, как Владимир Путин заявил, что его снижение вызвано действиями спекулянтов. Также вскоре после этого Банк России объявил об отмене валютного коридора - читать на WSJ.com - читать на FT.com

Совет финансовой стабильности (Financial Stability Board) предложил ужесточить требования к капиталу крупнейших банков мира, чтобы в случае кризиса для их спасения не нужно было использовать деньги налогоплательщиков - читать на WSJ.com - читать на FT.com

Власти Венгрии разрешили заемщикам, выплачивающим ипотеку в иностранной валюте, конвертировать долг в форинты по рыночному курсу на 7 ноября. Аналитики предупреждали, что венгерское правительство может заставить банки согласиться на конверсию по курсу ниже рыночного - читать на FT.com

Более 5000 инвесторов подали иск против Lloyds Banking Group. Они утверждают, что были введены в заблуждение и потеряли около 400 млн фунтов ($635 млн) из-за приобретения банка HBOS в 2008 г. - читать на FT.com

Банки спорят с ритейлерами по поводу того, кто должен покрывать расходы, связанные с хакерскими атаками на ритейлеров. Так, в прошлом году хакеры украли информацию о почти 100 млн кредитных карточек клиентов торговых сетей Home Depot и Target - читать на FT.com

Технологии

Стоимость уже более 40 технологических стартапов превышает $1 млрд. Более того, некоторым из них удается привлечь капитал в размере $1 млрд или более в ходе одного раунда финансирования - читать на FT.com

Действующие лица

Джон Чен вернулся к активной работе в прошлом году, когда согласился возглавить Blackberry, чтобы попытаться вернуть компанию к успеху. На следующий день после того, как Чен стал гендиректором компании, он отобрал у своей жены смартфон Samsung Galaxy - читать на FT.com

Медиабизнес

Известный американский исполнитель музыки кантри Гарт Брукс долгое время не позволял сервисам наподобие iTunes продавать его песни. Но во вторник он запустит собственный сервис GhostTunes, позволяющий загрузить песни тысяч артистов - читать на WSJ.com

Потребительский рынок

Чистая прибыль Carlsberg в III квартале уменьшилась примерно на 5% из-за снижения продаж и курсов валют в странах Восточной Европы, в том числе России - читать на WSJ.com

Каждый год в Китае 11 ноября - особенный день для интернет-магазинов. В так называемый “День единиц” (дата обозначается 11.11) интернет-магазины, привлекая покупателей, делают скидки до 70%. В этом году китайский интернет-гигант Alibaba хочет провести распродажу сразу во многих странах - читать на FT.com - читать на FT.com - читать на WSJ.com

Johnson & Johnson стремится расширить бизнес в Китае, несмотря на некоторые сложности, такие, как замедление экономики страны, рассказал гендиректор компании Алекс Горски - читать на WSJ.com

Продаваемые в капсулах стиральные порошки представляют серьезную угрозу для маленьких детей, потому что они их глотают, показало исследование Pediatrics. В США более 75% продаж таких порошков приходится на бренды компании Procter & Gamble - читать на WSJ.com

Недвижимость

Safra Group, контролируемая бразильским миллиардером Джозефом Сафра, приобрела за 726 млн фунтов ($1,15 млрд) знаменитый лондонский небоскреб Gherkin («Огурец») - читать на FT.com

Пока никто не прокомментировал этот материал. Вы можете стать первым и начать дискуссию.
Комментировать