Бесплатный
Алексей Невельский

Дайджест FT и WSJ от 19 декабря: известные американские инвесторы понесли крупные потери из-за снижения цен на нефть

Куба ждет экономического бума благодаря улучшению отношений с США; уровень потребительской уверенности в Германии самый высокий с 2006 г.; иностранные автопроизводители задумались об изменении стратегии на российском рынке; наркокартели будут создавать проблемы инвесторам в энергетическую отрасль Мексики; антимонопольные службы Франции оштрафовали ряд крупных потребительских компаний почти на 1 млрд евро; город Толедо пытается сохранить у себя производство Jeep Wrangler

Подборка наиболее интересных публикаций в изданиях - соучредителях «Ведомостей» от 19 декабря 2014 г.

Политика

Лидеры стран ЕС на саммите в Брюсселе дали понять, что будут придерживаться своей политики в отношении России и готовы расширить санкции, если потребуется. Однако есть признаки того, что некоторые политики, например президент Франции Франсуа Олланд, не согласны с такой жесткой линией - читать на FT.com

В США Белый дом назвал хакерскую атаку на Sony Pictures «серьезным вопросом национальной безопасности». Предполагается, что ее совершила Северная Корея, но власти США не знают, как на это реагировать - читать на WSJ.com - читать на FT.com

На этой неделе Дания предъявила официальные территориальные претензии на Северный полюс, и это может вызвать геополитическое соперничество. Ожидается, что скоро ее примеру последуют Россия и Канада - читать на FT.com

Точка зрения

В последние годы компании из России, Китая, Бразилии и других стран активно делали займы в долларах. Поэтому когда курс американской валюты начнет расти, это может вызвать шок. Сейчас курс рубля вместе с ценами на нефть снизился, поэтому возникло глубокое беспокойство по поводу того, как российские компании, например «Газпром», будут обслуживать внешний долг, пишет колумнист FT Джиллиан Тетт - читать на FT.com

Экономика

Жители Кубы испытывают радость по поводу улучшения отношений с США, поскольку страна может стать их крупнейшим торговым партнером. Однако некоторых кубинцев не покидают сомнения, и они опасаются волны эмиграции в США - читать на FT.com

После пересмотра данных ВВП Китая за 2013 г. увеличился на 3,4%, или на $308 млрд. Это эквивалентно ВВП Сингапура, поэтому остаются вопросы по поводу точности китайских статистических данных - читать на WSJ.com - читать на FT.com

Уровень потребительской уверенности в Германии в декабре достиг самого высокого значения с 2006 г. - читать на WSJ.com

Правительство Люксембурга согласилось предоставить Еврокомиссии список налоговых соглашений с транснациональными корпорациями, которые оно заключило в 2010-2013 гг. - читать на FT.com

Индустрия

Ирландский авиаперевозчик Aer Lingus отклонил предложение IAG, материнской компании British Airways, которая хочет его приобрести - читать на FT.com

Токийский аэропорт "Ханэда" претендует на статус основного международного аэропорта Японии. За последние пять лет число пользующихся им иностранных пассажиров утроилось - читать на WSJ.com

Автомобили

Иностранные автопроизводители задумались об изменении стратегии на российском рынке в связи со снижением курса рубля. За первые 11 месяцев года продажи в России сократились почти на 12% по сравнению с аналогичным периодом годом ранее - читать на WSJ.com

Город Толедо из штата Огайо готовится предложить Fiat Chrysler пакет стимулов, чтобы сохранить у себя производство Jeep Wrangler - читать на WSJ.com

Энергоресурсы

«Газпром» и немецкая BASF решили не проводить многомиллиардный обмен активами из-за сложной политической обстановки. В результате сделки «Газпром» мог получить полный контроль над их совместным европейским бизнесом по торговле и хранению газа - читать на FT.com - читать на WSJ.com

Эксперты расходятся во мнениях, почему ОПЕК не стала сокращать квоты на добычу нефти на фоне избытка предложения и снижения цен. Однако картель сильно рискует, поскольку может пострадать от низких цен на нефть сильнее, чем ожидается, отмечают некоторые аналитики - читать на FT.com

Наркокартели в Мексике будут создавать проблемы инвесторам в энергетическую отрасль, которую власти страны хотят сделать открытой - читать на WSJ.com

Финансы

Как выяснилось, министерство юстиции США начало расследование, в результате которого оштрафовало JPMorgan Chase, Bank of America и Citigroup на $37 млрд за продажу проблемных ипотечных бумаг до финансового кризиса, благодаря записке, которую обнаружил юрист Ричард Элиас - читать на WSJ.com

Иностранные банки сокращали свое присутствие на российском рынке в этом году еще до недавнего снижения курса рубля. Общий объем выданных ими синдицированных кредитов уменьшился до 14% от уровня за весь 2013 г. - читать на FT.com

Известные американские инвесторы, которые вкладывали деньги в энергетическую отрасль, понесли крупные потери в этом году из-за снижения цен на нефть - читать на WSJ.com

Резкие скачки курса рубля вызывают беспокойство, что кризис может распространиться на другие развивающиеся рынки. Но свидетели финансового кризиса в Азии в конце 1990-х гг. на этот раз не наблюдают значимых признаков возможного кризиса в регионе - читать на WSJ.com

Курс рубля к доллару в пятницу утром немного укрепился, поскольку цены на нефть стабилизировались, а министр финансов Антон Силуанов поделился ожиданиями, что в начале 2015 г. национальная валюта должна восстановиться - читать на WSJ.com

Снижение цен на нефть должно быть экономически выгодно для многих стран, однако ситуация на финансовых рынках пока говорит о другом. Многие фондовые индексы в декабре снизились, как и курсы валют некоторых стран - импортеров нефти - читать на WSJ.com

Стоимость гособлигаций США в четверг опустилась из-за их крупнейшей двухдневной распродажи с ноября 2013 г. - читать на WSJ.com

В этом году Нью-Йорк уверенно лидирует по объему средств, привлеченных компаниями во время IPO - читать на FT.com

Goldman Sachs назначил на пост одного из руководителей инвестбанковским подразделением Джона Уолдрона. Сейчас это место занимает Джон Вейнберг - читать на FT.com

Технологии

Французская компания Atos приобретет у Xerox за $1,05 млрд аутсорсинговое IT-подразделение. Эта сделка усилит позиции компании в США - читать на WSJ.com

Samsung прекратит поддерживать сервис ChatON, который она пыталась развивать несколько лет. Это подтверждает, что компания испытывает проблемы с созданием программного обеспечения для своих устройств - читать на WSJ.com

Samsung Elctronics планирует в этом году повысить дивидендные выплаты на 30-50% - читать на WSJ.com - читать на FT.com

Потребительский рынок

Цены на пшеницу в США растут из-за того, что Россия ограничивает экспорт зерна - читать на WSJ.com

В случае снятия США эмбарго на товары с Кубы может возникнуть борьба за право продавать кубинские сигары и ром - читать на WSJ.com

Антимонопольные службы Франции оштрафовали ряд компаний из потребительского сектора, включая Unilever и Procter & Gamble, на общую сумму около 1 млрд евро за нарушения в 2003-2006 гг. - читать на WSJ.com - читать на FT.com

Amazon запустила на Манхэттене сервис, позволяющий осуществлять доставку заказов в течение одного часа - читать на WSJ.com

Сеть магазинов Carrefour продала 10% своего бразильского бизнеса местному предпринимателю за $672 млн. Эта сделка открывает перед французской компанией перспективы листинга на бирже в Сан-Паулу - читать на FT.com

Unilever отозвала иск против стартапа Hampton Greek, выпускающего майонез, который не содержит яиц. В корпорации считали, что рекламная кампания Hampton Greek вредит ее бренду Hellman - читать на FT.com

Недвижимость

Суд в Гонконге признал Томаса Квока, сопредседателя одного из крупнейших девелоперов города Sun Hung Kai Properties, виновным в подкупе одного из бывших высокопоставленных чиновников - читать на WSJ.com - читать на FT.com

Пока никто не прокомментировал этот материал. Вы можете стать первым и начать дискуссию.
Комментировать