Дайджест FT и WSJ от 15 января: курс швейцарского франка взлетел после неожиданных действий Национального банка Швейцарии

Каталония проведет досрочные выборы в сентябре, делая шаг навстречу независимости; акции добывающих и металлургических компаний в среду подешевели вслед за медью; участники нефтяного рынка сомневаются в устойчивом восстановлении цен; в Deutsche Bank думают над отделением розничного бизнеса; Alfa Romeo хочет вернуть былую популярность; в Google ожидают увидеть самоуправляемые автомобили на дорогах в течение пяти лет; Facebook представила социальную сеть специально для общения сотрудников в офисе

Подборка наиболее интересных публикаций в изданиях - соучредителях «Ведомостей» от 15 января 2014 г.

Политика

Лидер Каталонии Артур Мас объявил, что досрочные парламентские выборы в его регионе пройдут 27 сентября. Они послужат плебисцитом для Каталонии, желающей стать независимой от Испании - читать на WSJ.com - читать на FT.com

Арест французского комика Дьедонне Мбала-Мбала, пошутившего над нападением на Charlie Hebdo, вызвал споры по поводу двойных стандартов свободы слова во Франции - читать на FT.com

Ожидается, что в этом году 10 000 французских евреев эмигрируют в Израиль. Когда-то многие из них бежали во Францию из Северной Африки. Но всплеск антисемитизма и недавняя атака на кошерный магазин в Париже показывают, что во Франции они больше не в безопасности - читать на WSJ.com

Экономика

Темпы экономического роста Германии в 2014 г. ускорились, показывают данные государственной статистической службы Destatis - читать на WSJ.com

Снижение цен на нефть навредит экономике Шотландии, но оно скажется позитивно на всей британской экономике, заявил председатель Банка Англии Марк Карни - читать на FT.com

Центробанк Индии неожиданно понизил ключевую процентную ставку на 25 базисных пунктов до 7,75% в попытке стимулировать экономический рост. Сделать это позволило то, что инфляция в Индии замедлилась - читать на WSJ.com - читать на FT.com

Европейские регуляторы в пятницу должны объяснить, почему они считают налоговые соглашения Amazon с Люксембургом незаконными - читать на WSJ.com

Расходы потребителей в США в декабре снизились, что подчеркивает ограниченное воздействие на них снижения цен на бензин - читать на WSJ.com

Объем венчурных инвестиций в США в прошлом году увеличился на 47% до $52,12 млрд благодаря рекордному объему инвестиций, привлеченных стартапами во время поздних раундов финансирования - читать на WSJ.com

Правительство Китая собирается создать венчурный фонд размером $6,5 млрд для инвестирования в стартапы из развивающихся отраслей экономики - читать на FT.com

Индустрия

Котировки акций добывающих и металлургических компаний в среду упали после резкого снижения цен на медь. Особенно сильно подешевели акции Glencore, цены на которые снизились более чем на 10% до самого низкого уровня с тех пор, как компания стала публичной в 2011 г. - читать на WSJ.com - читать на FT.com

Цены на медь в четверг стали восстанавливаться после того, как в среду металл резко подешевел - читать на WSJ.com

Автомобили

Крис Урмсон из Google на конференции в Детройте заявил, что полностью самоуправляемые автомобили его компании могут появиться на дорогах в течение пяти лет - читать на WSJ.com

Alfa Romeo впервые приняла участие в автосалоне в Детройте с тех пор, как покинула американский рынок в 1995 г. Теперь автопроизводитель входит в концерн Fiat Chrysler и намерен возродить популярность бренда, увеличив мировые продажи до 400 000 автомобилей к 2018 г. - читать на FT.com

Иэн Робертсон, директор BMW по продажам и маркетингу, рассказал FT в Детройте, что многие технологические и рекламные компании хотят получать данные, собираемые коммуникационными системами автомобилей. Однако BMW не хочет этого делать, беспокоясь по поводу конфиденциальности информации - читать на FT.com

Руководители General Motors ожидают повышения нормы прибыли в 2015 г. благодаря росту продаж кроссоверов и пикапов - читать на FT.com

Энергоресурсы

Цены на нефть в четверг продолжили снижаться. Участники рынка сомневаются в устойчивом восстановлении цен - читать на WSJ.com

Энергетические компании отменяют или откладывают проекты, требующие инвестиций в миллиарды долларов. Первыми об этом в 2015 г. объявили Royal Dutch Shell и Premier Oil - читать на FT.com - читать на FT.com - читать на WSJ.com

Харольд Хэмм, председатель совета директоров и основной владелец Continental Resorces, использовал 18% акций компании, которые оцениваются в $2,6 млрд, в качества залога по личному кредиту. Это произошло через несколько дней после того, как его бывшая жена при разводе получила $975 млн - читать на WSJ.com

Ожидается, что BP сократит несколько сотен человек, занимающихся добычей нефти в Северном море - читать на FT.com

Американский нефтедобытчик Apache сокращает 250 человек, примерно 5% сотрудников. Во время американского энергетического бума компания была прибыльной, но в III квартале прошлого года, когда цены на нефть стали снижаться, она получила убыток - читать на WSJ.com

Tullow Oil объявила о списании в убыток $2,3 млрд в результате снижения стоимости активов и безуспешной геологической разведки - читать на FT.com - читать на WSJ.com

Финансы

В Deutsche Bank думают над отделением розничного бизнеса. Регуляторы хотят, чтобы немецкий банк снизил уровень долга и прекратил использовать депозиты клиентов для финансирования своего инвестбанка - читать на FT.com

Курс швейцарского франка в четверг резко вырос. Это произошло после того, как Центробанк страны неожиданно убрал потолок для франка и полностью увел процентные ставки на отрицательную территорию - читать на WSJ.com - читать на WSJ.com - читать на FT.com

Стоимость биткоина в среду снизилась на 21% до $179,37. А с начала года виртуальная валюта подешевела на 44%. Помимо инвесторов от этого страдают и владельцы компьютеров, обеспечивающие транзакции в виртуальной валюте, поскольку они получают вознаграждение в биткоинах - читать на WSJ.com

Из-за повышенного спроса инвесторов доходность гособлигаций США, Японии, Германии, Франции, Канады и Швейцарии снижается до рекордно низких уровней - читать на WSJ.com

Прибыль Wells Fargo в IV квартале увеличилась до $5,7 млрд в соответствии с прогнозами банка. Но аналитики выразили беспокойство по поводу роста его издержек - читать на FT.com - читать на WSJ.com

JPMorgan Chase потратил почти $1 млрд на судебные издержки. Ожидается, что банк в этом году договорится об урегулировании обвинений в манипулировании валютными курсами. Гендиректор JPMorgan Chase Джеймс Даймон раскритиковал регуляторов за то, что они оказывают слишком сильное давление на банки - читать на FT.com - читать на WSJ.com

Гендиректор JPMorgan Chase Джеймс Даймон предупредил, что США могут потерять свое могущество в финансовом мире, если его банк разделится на несколько менее крупных, а китайские банки станут гигантскими - читать на FT.com

Технологии

Китайский сервис по вызову такси Kuaidi Dache, который поддерживает Alibaba, привлек инвестиции в размере $600 млн от японской Softbank и своих нынешних акционеров. Все китайские интернет-гиганты, включая Tencent, Alibaba и Baidu, сейчас инвестируют в приложения по вызову такси - читать на FT.com

Китайская Xiaomi представила в Пекине легкий и тонкий смартфон Xiaomi Note - читать на WSJ.com

Медиабизнес

Мексиканский миллиардер Карлос Слим удвоил свою долю в New York Times почти до 17% - читать на WSJ.com - читать на FT.com

Потребительский рынок

Рост продаж Richemont, которой принадлежат Cartier и другие бренды, в IV квартале оказался ниже прогнозов аналитиков. На результатах компании негативно сказались снижение продаж в Азии и протесты в Гонконге - читать на WSJ.com

Оператор отелей и казино Caesars Entertainment объявил о банкротстве своего крупнейшего подразделения и подал заявку на защиту от кредиторов. Корпорация не может договориться со многими кредиторами о плане реструктуризации бизнеса - читать на WSJ.com

Недвижимость

Лондон - самый дорогой город мира для строительства, показало исследование Arcadis - читать на FT.com

Менеджмент

Facebook представила новую социальную сеть, предназначенную специально для общения сотрудников в офисе. Ее партнеры смогут протестировать, насколько сеть Facebook at Work повышает эффективность работы сотрудников - читать на FT.com