Дайджест FT и WSJ от 20 января: ЕЦБ готовится принять решение по программе количественного смягчения

Экономика Китая показала самый медленный рост за 24 года; МВФ снизил прогноз роста мировой экономики; британский регулятор пытается оценить воздействие резкого роста курса швейцарского франка на финансовые организации; снижение цен на нефть заставило волноваться даже ставивших на это инвесторов; Google может инвестировать в SpaceX Илона Маска около $1 млрд; Amazon собирается начать снимать полнометражные фильмы; китайская Dalian Wanda приобретет 20% мадридского футбольного клуба Atletico; рост курса франка обогатил швейцарских потребителей

Подборка наиболее интересных публикаций в изданиях - соучредителях «Ведомостей» от 20 января 2014 г.

Политика

Как заявил репортерам президент Украины Петр Порошенко, он по-прежнему надеется, что переговоры с Россией помогут прекратить конфликт на востоке Украины. По его словам, санкции, принятые в отношении России, работают и удерживают ее за столом переговоров - читать на WSJ.com

Лидер “Национального фронта” Марин Ле Пен раскритиковала правительство Франции за “20 лет ошибок” в иммиграционной политике. По ее словам, это создало благоприятные условия для радикального ислама. Между тем после терактов в Париже рейтинг поддержки президента страны Франсуа Олланда вырос на 21 процентный пункт до примерно 40% - читать на FT.com

Предполагаемые террористы пользуются простотой пересечения государственных границ в ЕС, чтобы перемещать боевиков, деньги и оружие, заявили европейские чиновники - читать на WSJ.com

Экономика

Международный валютный фонд (МВФ) снизил прогноз роста мировой экономики на 0,3 процентного пункта в 2015 г. и 2016 г. В МВФ считают, что снижения цен на нефть недостаточно, чтобы существенно улучшить экономические перспективы - читать на FT.com

ВВП Китая в 2014 г. вырос на 7,4%. Это самый медленный темп роста китайской экономики с 1990 г., и ожидается, что в ближайшие годы он продолжит снижаться - читать на WSJ.com - читать на FT.com

Правительство Китая спокойно относится к замедлению темпов экономического роста страны. Однако вызывает беспокойство реальный уровень безработицы в стране, который может быть значительно выше официального - читать на FT.com

Немецкие СМИ раскритиковали запланированную программу количественного смягчения ЕЦБ. Ожидается, решение по программе будет принято в четверг на собрании ЕЦБ - читать на FT.com - читать на WSJ.com

Руководители ФРС по-прежнему готовятся начать повышение процентных ставок в этом году несмотря на падение цен на нефть и замедление инфляции, а также на растущее беспокойство инвесторов по поводу темпов роста мировой экономики и снижение из-за этого долгосрочных ставок в США - читать на WSJ.com

Индустрия

Rio Tinto намерена увеличить добычу железной руды в Австралии на 18% в этом году несмотря на то, что из-за избытка предложения цены на нее находятся на самом низком уровне за пять лет - читать на WSJ.com - читать на FT.com

Обремененная долгами немецкая промышленная группа Schaeffler AG может провести многомиллиардное IPO. При этом вероятно, что на продажу будет выставлена миноритарная доля акций - читать на WSJ.com

Airbus Helicopters намерена повысить безопасность своих вертолетов после серии аварий, произошедших в последние годы, рассказал гендиректор компании Гийом Фори - читать на FT.com

Американские авиакомпании думают над перспективами сократить задолженность раньше запланированного срока и выкупить у инвесторов акции, если цены на нефть будут низкими большую часть года - читать на WSJ.com

Китайские фонды становятся сильными игроками на сырьевых рынках. Так, предполагается, что из-за них на прошлой неделе произошло резкое снижение цен на медь - читать на FT.com

Энергоресурсы

Крупнейшая нефтесервисная компания мира Schlumberger приобретет за $1,7 млрд 45,65% российской Eurasia Drilling - читать на WSJ.com

Сильное снижение цен на нефть заставило волноваться даже тех инвесторов, которые делали на это ставки. Теперь они затрудняются прогнозировать цены - читать на WSJ.com

Нефть во вторник продолжила дешеветь после публикации данных о замедлении экономического роста Китая и снижения прогноза МВФ по росту мировой экономики - читать на WSJ.com

Правительство Польши отказалось от планов закрыть убыточные угольные шахты из-за забастовок шахтеров - читать на FT.com

Точка зрения

Снижение цен на нефть показало, как опасно переоценивать политическое влияние на рынки. Предположение, что манипулирование со стороны Саудовской Аравии или сговор стран ОПЕК будут вечно поддерживать цены на нефть выше $100 за баррель оказалось неверным. Но сосредотачивать внимание только на рыночных силах также рискованно, так как политика по-прежнему определяет цены на нефть, пишет Майкл Леви, старший научный сотрудник Совета по международным отношениям (Council on Foreign Relations) - читать на FT.com

Финансы

Квартальная прибыль Morgan Stanley выросла, однако результаты банка оказались ниже ожидаемых аналитиками - читать на WSJ.com

Британское Управление по финансовой деятельности пытается оценить воздействие на финансовые организации резкого роста курса швейцарского франка на прошлой неделе. Одной из главных жертв стал лондонский валютный брокер Alpari, в котором введено внешнее управление, об убытках также сообщил датский Saxo Bank - читать на FT.com

Инвестбанк Jeffries предоставил финансовую помощь валютному брокеру FXCM после резкого роста курса швейцарского франка. В 2012 г. Jeffries также помог спасти трейдера Knight Capital Group - читать на WSJ.com

Европейские фондовые рынки во вторник утром снова выросли из-за ожиданий, что ЕЦБ на этой неделе объявит о программе количественного смягчения - читать на WSJ.com

Цены на золото во вторник выросли до самого высокого уровня с августа. Ожидается, что ЕЦБ в четверг объявит о программе количественного смягчения, что может привести к дальнейшему снижению курса евро к доллару США - читать на FT.com

Девять управляющих фондов, входящих в число крупнейших в мире, создают новый темный пул для торговли акциями, предназначенный специально для очень крупных сделок. Они хотят защититься от высокочастотных трейдеров. Торги на площадке могут начаться во втором полугодии - читать на FT.com

Технологии

Google близка к тому, чтобы инвестировать примерно $1 млрд в SpaceX. В случае сделки компания Илона Маска будет оценена более чем в $10 млрд. A Google хочет таким образом улучшить доступ в интернет через спутники - читать на WSJ.com

Microsoft в среду проведет мероприятие, посвященное новой версии операционной системы Windows, которая остается ключевым источником прибыли компании - читать на WSJ.com

Ожидается, что записная книжка Алана Тьюринга, который известен как отец компьютерной эпохи, будет продана на аукционе за $1 млн. Аукцион состоится в апреле в Нью-Йорке - читать на FT.com

В Samsung Electronics думают о дроблении акций. Это может немного увеличить рыночную капитализацию компании за счет спроса со стороны менее крупных инвесторов - читать на FT.com

Немецкая SAP снизила прогноз по норме прибыли. Это подчеркивает, что переориентация бизнеса в сторону облачных технологий сдерживает рост компании - читать на WSJ.com

Британские регуляторы закончили расследование покупки компанией HP британской Autonomy за $11 млрд в 2011 г. Вскоре после сделки HP была вынуждена списать миллиарды долларов. Британские регуляторы не нашли существенных доказательств, подтверждающих обвинения HP, но американские продолжают расследование - читать на WSJ.com

Twitter приобрела за неназванную сумму индийский стартап ZipDial, занимающийся мобильным маркетингом - читать на WSJ.com - читать на FT.com

Китайская Alibaba планирует сделать инвестицию в израильский стартап Visualed, который занимается созданием QR-кодов - читать на WSJ.com

Медиабизнес

Amazon собирается уже в этом году начать снимать полнометражные фильмы. Также компания будет делать их доступными на своем потоковом видеосервисе спустя всего 1-2 месяца после выхода в кинотеатрах - читать на WSJ.com - читать на FT.com

Потребительский рынок

Китайская Dalian Wanda приобретет 20% мадридского футбольного клуба Atletico. О сделке должно быть объявлено в среду на пресс-конференции в Пекине - читать на FT.com

Компании, продающие потребительские товары в Китае, сосредотачивают свое внимание на пожилых потребителях. Ожидается, что в 2030 г. число китайцев старше 65 лет вырастет со 110 до 210 млн человек, а к 2050 г. они будут составлять четверть населения Китая - читать на WSJ.com

Решение центробанка враз обогатило швейцарских потребителей. Ритейлеры снижают цены на импортную продукцию на 10-30%, жители приграничных районов тратят подорожавшие франки в соседних странах - читать на WSJ.com

За последние три месяца акции Sony подорожали на 35% несмотря на хакерскую атаку на ее голливудскую киностудию. Инвесторы оптимистично смотрят на перспективы компании после многолетней реструктуризации - читать на FT.com

Годовая прибыль Unilever выросла на 6,8% до 5,17 млрд евро несмотря на снижение выручки и спроса на развивающихся рынках, особенно в Китае - читать на WSJ.com

Продажи аукционного дома Christie's в 2014 г. достигли рекордного уровня благодаря людям, покупающим предметы искусства впервые, и дорогим лотам - читать на FT.com - читать на WSJ.com