Дайджест FT и WSJ от 22 января: размер программы покупки активов ЕЦБ может составить около 50 млрд евро в месяц

Руководители энергетических компаний стараются выглядеть уверенно на форуме в Давосе, несмотря на снижение цен на нефть; генсек ОПЕК на форуме в Давосе высказался в поддержку решения картеля не сокращать добычу нефти; Microsoft представила операционную систему Windows 10 и устройство для отображения голограмм виртуальных объектов; квартальная прибыль Hyundai сократилась на 22%; власти Великобритании собираются принять закон о продаже сигарет в стандартизированных упаковках; Amazon готова бросить вызов производственной и дистрибуторской модели Голливуда

Подборка наиболее интересных публикаций в изданиях - соучредителях «Ведомостей» от 22 января 2015 г.

Политика

Билл Гейтс предупредил, что в следующий раз мир должен действовать быстрее в случае вспышки смертоносного вируса, подобного Эболе. По его словам, “немного удачи” помогло не распространиться Эболе сильнее - читать на FT.com

Экономика

После встречи с президентом Украины Петром Порошенко в Давосе директор-распорядитель МВФ Кристин Лагард заявила, что власти Украины просят о новой, более крупной и долгосрочной программе финансовой помощи - читать на FT.com

Украина хочет провести переговоры с кредиторами после того, как договорится о долгосрочной программе расширенного кредитования с МВФ, заявила в интервью The Wall Street Journal министр финансов страны Наталья Яресько - читать на WSJ.com

В среду руководители ЕЦБ обсуждали план программы покупки суверенных облигаций в размере около 50 млрд евро в месяц, которая может продлиться до двух лет. Чиновники подчеркивали, что к вечеру официального решения не было, но ожидается, что ЕЦБ впервые в своей истории может начать программу количественного смягчения - читать на FT.com - читать на WSJ.com

Сегодня президент ЕЦБ Марио Драги должен объявить о планах по поводу программы количественного смягчения. Она вызвала политические споры в еврозоне. Министр финансов Франции Мишель Сапен выразил недовольство позицией Германии, активно выступающей против программы - читать на FT.com

МВФ снизил прогноз экономического роста экспортирующих нефть стран Персидского залива на 1 процентный пункт до 3,4% в этом году и призвал их сократить расходы - читать на FT.com

Президент Венесуэлы Николас Мадуро объявил о реформе сложной валютной системы страны - читать на FT.com

Власти Японии хотят, чтобы японские компании значительно увеличили зарплаты сотрудникам. От этого зависит, удастся ли ускорить инфляцию до 2% к началу следующего года. Кроме того, благодаря мягкой денежной политике Банка Японии многие компании получают рекордную прибыль - читать на WSJ.com

Правительство Китая предлагает смягчить правила по привлечению иностранных инвестиций в интернет-компании. Это часть более широких экономических реформ - читать на WSJ.com

Мэр Лондона Борис Джонсон согласился заплатить в США налог с продажи дома в Англии. Ранее он отказывался это сделать и называл это требование “возмутительным” - читать на FT.com

Автомобили

Квартальная прибыль Hyundai сократилась на 22% до $1,53 млрд. Акции компании подешевели, хоть в компании пообещали увеличить дивидендные выплаты более чем на 50% - читать на WSJ.com - читать на FT.com

Энергоресурсы

На Всемирном экономическом форуме в Давосе руководители энергетических компаний стараются выглядеть уверенно, несмотря на снижение цен на нефть. Тем не менее они чувствуют неопределенность по поводу цен - читать на FT.com

Генеральный секретарь ОПЕК Абдалла аль-Бадри на Всемирном экономическом форуме в Давосе высказался в поддержку решения картеля не сокращать добычу нефти. До него гендиректор Eni Клаудио Дескальци заявил, что баррель нефти к концу десятилетия может подорожать до $200, поскольку добыча нефти в ближайшие годы может сократиться - читать на FT.com

Избыток нефти в мире привел к избытку бензина в США, поскольку американские НПЗ активно покупали подешевевшую нефть. В результате цены на бензин в США опустились до самого низкого уровня более чем за пять лет - читать на WSJ.com

Инвестиции в нефтяном секторе Канады в этом году сократятся на треть до $38 млрд из-за снижения цен на нефть, прогнозирует Канадская ассоциация производителей нефти (CAPP) - читать на FT.com

Genel Energy, один из лидеров по добыче нефти в иракском Курдистане, снизила прогноз по выручке в 2015 г. на $150-200 млн до $350-400 млн из-за снижения цен - читать на FT.com

Индийская Suzlon Energy, один из крупнейших в мире производителей ветряных турбин, продаст немецкую дочернюю компанию Senvion за 1 млрд евро, чтобы снизить уровень долга - читать на WSJ.com - читать на FT.com

Финансы

Генеральный прокурор штата Нью-Йорк Эрик Шнайдерман обвинил Barclays в том, что банк не помогает в расследовании деятельности высокочастотных трейдеров в его “темном пуле”. Также он назвал имена сотрудников банка, которые могли быть причастны к мошенничеству - читать на WSJ.com

Курс евро к доллару в четверг приблизился к самому низкому уровню за 11 лет. Аналитики ожидают, что ЕЦБ объявит о программе количественного смягчения - читать на FT.com

В итальянском банке Intesa Sanpaolo думают о проведении IPO подразделения по управлению частным капиталом. Это должно помочь ему расширить бизнес и приобрести банковский бизнес по управлению частным капиталом в США, Великобритании, Швейцарии или Азии - читать на FT.com

Снижение цен на нефть беспокоит акционеров региональных банков в США, которые выдавали значительную часть кредитов энергетическим компаниям - читать на WSJ.com

Результаты American Express в IV квартале превзошли ожидания аналитиков. Однако компания планирует сократить 4000 сотрудников в течение года - читать на WSJ.com - читать на FT.com

KPMG, внешний управляющий Alpari UK, надеется продать валютного брокера в ближайшие семь дней, и более 40 компаний выразили заинтересованность. Совладелец “Альпари” Андрей Дашин рассказал, что год назад хотел ликвидировать британскую компанию - читать на FT.com

Юаню постепенно удается стать глобальной валютой. По данным Национального банка Китая, в 2014 г. юань использовался примерно в 25% трансграничных транзакций - читать на WSJ.com

Фонд прямых инвестиций KKR вернул деньги инвесторам после того, как регуляторы обнаружили, что он взял с них слишком высокую комиссию и не уведомил их должным образом о собранной выручке - читать на WSJ.com

Технологии

Microsoft в среду представила операционную систему Windows 10. Для пользователей Windows 7 и более поздних операционных систем она будет бесплатной. Также компания представила устройство HoloLens, способное отображать голограммы виртуальных объектов в реальном мире - читать на FT.com - читать на WSJ.com

Глобальное экономическое воздействие Facebook за год по октябрь 2014 г. - $227 млрд и 4,5 млн рабочих мест, говорится в докладе Deloitte. Для такого расчета Facebook и Deloitte использовали сомнительные допущения, считают экономисты - читать на WSJ.com

Компания eBay планирует сократить 2400 сотрудников, или 7% штата. Также компания достигла соглашения с инвестором-активистом Карлом Айканом по поводу изменений, которые сделают PayPal более привлекательной целью для поглощения - читать на FT.com - читать на WSJ.com

Сервис по вызову водителей Uber привлек $1,6 млрд, разместив с помощью Goldman Sachs конвертируемые облигации - читать на FT.com

Участники экономического форума в Давосе предупредили технологических гигантов, что те рискуют потерять репутацию, как это произошло с банками в последние годы, если они не изменят деловой подход. По их словам, саморегулирование не может уменьшить беспокойство общества по поводу таких вопросов, как приватность - читать на FT.com

Goldman Sachs принял участие в раунде финансирования размером $56 млн сингапурского стартапа Antuit, занимающегося анализом данных - читать на FT.com

Медиабизнес

Discovery Communications может составить конкуренцию BT и Sky в борьбе за права на телетрансляцию матчей английской футбольной Премьер-лиги. По оценкам аналитиков, их стоимость увеличится до 4 млрд фунтов ($6 млрд) за три года, начиная с сезона 2016/2017 - читать на FT.com

Клубы английской футбольной Премьер-лиги ждут исхода переговоров о правах на телетрансляции матчей. Это должно увеличить их преимущество в доходах перед другими европейскими клубами - читать на FT.com

Amazon, начавшая производить собственные фильмы и предоставлять их подписчикам, готова бросить производственной и дистрибуторской модели Голливуда такой же вызов, какой она бросила книжной индустрии, перекроив ее - читать на FT.com

Потребительский рынок

Правительство Великобритании намерено принять закон о продаже сигарет в стандартизированных упаковках еще до всеобщих выборов мае. В Австралии подобный опыт привел к резкому снижению числа курильщиков - читать на FT.com

Алессандро Микеле назначен новым креативным директором Gucci. Ранее в январе компанию покинула занимавшая этот пост Фрида Джаннини - читать на FT.com

Снижение продаж Remy Cointreau в последнем квартале было не таким резким. Ее поставки в Китай увеличились по сравнению с аналогичным периодом в 2013 г. - читать на WSJ.com

Власти Калифорнии призвали не прошедших вакцинацию от кори людей не посещать Disneyland и подтвердили уже 59 случаев заболевания этой болезнью - читать на WSJ.com

Procter & Gamble расширила обязанности топ-менеджера Дэвида Тэйлора, сделав его наиболее вероятным претендентом на пост следующего гендиректора компании - читать на WSJ.com

Недвижимость

Китайские инвесторы в этом году могут приобрести отели на $5 млрд, согласно оценкам консалтинговой компании JLL. Они стремятся стать серьезными игроками на мировом рынке гостиничной недвижимости - читать на FT.com

Раньше китайские девелоперы были активными участниками азиатского рынка мусорных облигаций, и в 2014 г. они привлекли $21,4 млрд. Но в этом году не было совершено еще ни одной сделки, и девелоперы из Китая ищут новые источники финансирования. Инвесторы забеспокоились после того, как девелопер Kaisa пропустил купонный платеж по номинированным в долларах облигациям - читать на FT.com