Бесплатный
Алексей Невельский

Дайджест FT и WSJ от 4 февраля: жесткая позиция России по кризису на Украине заставляет США пересмотреть стратегию

У загадочно умершего прокурора найден ордер на арест президента Аргентины Кристины Фернандес; цены на нефть достигли самого высокого уровня в этом году; Standard & Poor's согласилось выплатить рекордные $1,375 млрд, чтобы урегулировать обвинения в завышении рейтингов ипотечных облигаций; Toyota ожидает получить рекордную годовую прибыль в размере $18,1 млрд; здание Музея мадам Тюссо в Лондоне выставлено на продажу за более чем 300 млн фунтов; спустя 55 лет будет опубликован второй роман автора бестселлера “Убить пересмешника”

Подборка наиболее интересных публикаций в изданиях - соучредителях «Ведомостей» от 4 февраля 2015 г.

Политика

Жесткая позиция России по поводу кризиса на Украине заставляет США задуматься об изменении политики. Администрация президента США Барака Обамы обсуждает поставку на Украину летального вооружения, а госсекретарь Джон Керри встретится на этой неделе в Киеве с президентом Украины Петром Порошенко - читать на WSJ.com

У загадочно умершего прокурора Альберто Нисмана найден ордер на арест президента Аргентины Кристины Фернандес, подтвердило следствие. Нисман обвинял президента и других аргентинских чиновников в попытке оградить Иран от ответственности за взрыв в центре еврейской общины в Буэнос-Айресе в 1994 г., в результате которого погибли 85 человек - читать на FT.com

Внесение кандидатуры Магдалены Огорек, почти не имеющей опыта в политике, на пост президента Польши вызвало бурю критики в стране - читать на FT.com

Сотни иракских христиан проходят военную подготовку на бывшей американской военной базе на северо-востоке Ирака, чтобы защитить свои города от боевиков “Исламского государства” - читать на WSJ.com

Крупный план

Во второй статье, посвященной кризису на Украине, репортеры FT рассказывают о переговорах по прекращению огня между президентом России Владимиром Путиным и президентом Украины Петром Порошенко и о том, почему дипломатические усилия затем провалились - читать на FT.com

Точка зрения

Поставка Западом вооружения Украине для продолжения борьбы с ополченцами на востоке страны несет огромный риск. Необходимо сказать Киеву, что он не может победить, а отправка американских солдат в зону конфликта только усугубит ситуацию, считает Юджин Румер, директор российской и евразийской программ Carnegie Endowment for International Peace - читать на FT.com

Экономика

В среду министр финансов Греции Янис Варуфакис встретился с президентом ЕЦБ Марио Драги, который настроен более скептично к плану Греции по погашению долгов перед кредиторами - читать на WSJ.com - читать на FT.com

ЕЦБ выступает против ключевого элемента нового плана правительства Греции по погашению долгов перед кредиторами. Власти предлагают выпустить краткосрочные гособлигации на 10 млрд евро - читать на FT.com

Во вторник финансовые рынки Греции росли, поскольку у инвесторов растут надежды на заключение соглашения между Афинами и кредиторами. В эти дни министр финансов страны Янис Варуфакис совершает визиты в европейские страны - читать на WSJ.com

Министр финансов США Джек Лью в письменном докладе конгрессу подчеркнул уверенный рост американской экономики, но он также выразил беспокойство по поводу состояния мировой экономики в целом - читать на FT.com

Центробанк Дании в январе продал 106,3 млрд датских крон ($16,34 млрд), чтобы ослабить национальную валюту и защитить привязку ее курса к снижающемуся курсу евро - читать на WSJ.com

Всемирный банк начал расследование того, не нарушил ли его финансовый директор Бертран Бадре правила банка при выдаче Китаю займа в размере $1 млрд - читать на WSJ.com - читать на FT.com

Объем розничных продаж в Европе в декабре вырос третий месяц подряд. Это свидетельствует о том, что снижение цен на нефть способствует росту потребительских расходов в Европе - читать на WSJ.com

Индустрия

На саммите в Монреале, посвященном безопасности в авиационной отрасли, была поддержана цель создать в ближайшие годы универсальную систему слежения за практически всеми авиалайнерами в мире - читать на WSJ.com

Жители Монголии путем sms-голосования поддержали привлечение инвестиций иностранных добывающих компаний в проекты, важные для экономики страны. Это должно помочь Rio Tinto в переговорах с правительством Монголии по поводу разработки медных и золотых шахт на месторождении Ою-Толгой - читать на FT.com

Автомобили

Toyota повысила прогноз чистой прибыли по итогам финансового года на 6,5%. Ожидается, что она станет рекордной и составит $18,1 млрд - читать на WSJ.com

Продажи автомобилей в США в январе выросли. Причем у Chrysler, Ford и General Motors они увеличились более чем на 10%. Ожидается, что сильный спрос в этом году будет сохраняться - читать на WSJ.com - читать на FT.com

Ford планирует в ближайшие недели повысить зарплату сотням низкооплачиваемых сотрудников. Это нетипично для автомобильной отрасли в США, где компании стремятся ограничить расходы на оплату труда - читать на WSJ.com

Энергоресурсы

Цены на нефть достигли самого высокого уровня в этом году на фоне признаков сокращения избытка предложения на глобальном рынке. Но некоторые инвесторы и аналитики предполагают, что еще рано говорить о восстановлении цен - читать на WSJ.com - читать на FT.com

Гендиректор бразильской Petrobras Мария дас Грасас Фостер может уйти в отставку после того, как компания отчитается о результатах за III квартал. В прошлом марте вокруг компании разгорелся коррупционный скандал - читать на WSJ.com - читать на FT.com

Эльдар Сэтре, исполняющий обязанности гендиректора Statoil, займет эту должность на постоянной основе - читать на WSJ.com - читать на FT.com

Неизвестные атаковали нефтяное месторождение Мабрук в Ливии, сообщила компания National Oil, у которой там совместное предприятие с Total - читать на WSJ.com

Шведская нефтяная компания Lundin продолжит бурение в Арктике в поиске новых месторождений, несмотря на разочаровывающие результаты и снижение цен на нефть - читать на FT.com

Финансы

Испанский банк BBVA смог получить прибыль в IV квартале благодаря улучшению ситуации на домашнем рынке - читать на WSJ.com - читать на FT.com

В январе отток капитала из главного фонда Pimco составил $11,6 млрд. Тем не менее доходность инвестиций новых управляющих фондом за последние четыре месяца после ухода Билла Гросса составляет 3,4%, и это относительно хороший показатель для отрасли - читать на WSJ.com

Доходность 10-летних гособлигаций Германии во вторник впервые оказалась ниже, чем у аналогичных гособлигаций Японии. Это подчеркивает беспокойство инвесторов по поводу риска дефляции в еврозоне - читать на WSJ.com

Центробанк Китая собирается снизить требования к уровню банковских резервов, чтобы стимулировать кредитование - читать на WSJ.com

Агентство Standard & Poor's согласилось выплатить рекордные $1,375 млрд, чтобы урегулировать обвинения властей США в том, что оно заведомо завышало рейтинги ипотечных облигаций накануне финансового кризиса. Также агентство сняло свои обвинения в том, что иск министерства юстиции США был мотивирован политически в ответ за снижение рейтинга казначейских облигаций США в 2011 г. - читать на FT.com - читать на WSJ.com

Агентство Moody's предупредило, что программа количественного смягчения ЕЦБ может негативно отразиться на платежеспособности немецких страховых компаний, которые активно инвестируют в облигации - читать на FT.com

Технологии

Twitter планирует открыть в Индии исследовательский центр. Это будет ее первое подобное предприятие за пределами США. Компания намерена ускорить свой рост на основных развивающихся рынках - читать на FT.com

Twitter заключила партнерские соглашения с Flipboard и Yahoo Japan, и это будут первые сайты, на которых будут отображаться промо-твиты - читать на FT.com

Точка зрения

Следующие 25 лет в технологической отрасли будут не за США. Многие компании из других стран, в частности из Китая, находятся в более выгодном положении, чем их американские конкуренты, считает Майкл Мориц, партнер венчурной компании Sequoia Capital - читать на FT.com

Медиабизнес

Саудовский принц Аль-Валид ибн Талал уменьшил свою долю в News Corp. Руперта Мердока с 6,6 до 1%, продав акции за $188 млн - читать на FT.com

Прибыль британской Sky во втором полугодии выросла более чем в два раза до 1,09 млрд фунтов по сравнению с аналогичным периодом годом ранее. В прошлом году компания расширила свой бизнес, приобретя дочерние компании в Германии и Италии - читать на WSJ.com - читать на FT.com

Культура

В июле спустя 55 лет будет опубликован второй роман писательницы Харпер Ли, который называется Go Set a Watchman и был написан несколько десятилетий назад. До сих пор ее единственной книгой был роман “Убить пересмешника”, а рукопись нового романа считалась утерянной - читать на WSJ.com - читать на FT.com

Потребительский рынок

Sony улучшила прогноз финансовых результатов по итогам года. Теперь компания прогнозирует меньший чистый убыток в размере $1,45 млрд благодаря росту продаж фотоматриц и приставок PlayStation 4 - читать на WSJ.com - читать на FT.com

Продажи водки в США и других западных странах в последние два года резко снизились после более чем десять лет роста. Западные потребители начинают отдавать больше предпочтения другим спиртным напиткам, в частности виски - читать на WSJ.com

Прибыль LVMH в прошлом году выросла на 64% до 5,65 млрд евро, но это во многом связано с продажей доли в Hermes - читать на WSJ.com

Производство кофе в Колумбии возвращается на докризисный уровень, и прогнозируется его дальнейшее увеличение. Однако есть беспокойство по поводу урожая кофе в Бразилии из-за прошлогодней засухи - читать на FT.com

Использование электронных сигарет в Англии в конце прошлого года сократилось с 22 до 18,6% на фоне беспокойства по поводу наносимого ими вреда здоровью - читать на FT.com

Недвижимость

Здание, где расположен Музей мадам Тюссо в Лондоне, выставлено на продажу. Его владелец Ник Леслау намерен выручить за него более 300 млн фунтов - читать на FT.com

Китайский девелопер Sunac планирует приобрести 49,3% в конкуренте Kaisa, который в январе напугал рынки, не выплатив в срок проценты по облигациям - читать на WSJ.com

Менеджмент

Компании, продающие технологические и другие услуги корпоративным клиентам, испытывают проблемы с привлечением сотрудников в отделы продаж. По словам работодателей, отчасти проблема заключается в том, что молодые люди считают сферу продаж рискованной - читать на WSJ.com

Пока никто не прокомментировал этот материал. Вы можете стать первым и начать дискуссию.
Комментировать