В высокотехнологичных стартапах США и Китая почти нет женщин-программистов

Но, в отличие от американцев, китайцы пока не видят в этом проблемы
В Китае представительницам слабого пола в детстве часто говорят, что точные науки не для них/ Aly Song/ Reuters

Два месяца назад президент Китая Си Цзиньпин встречался в Сиэтле с топ-менеджерами китайских и американских компаний, и они сделали групповое фото на память. Но у фотографии был один изъян: на ней не оказалось ни одной китайской женщины. Это противоречит распространенному мнению о том, что в отличие от Кремниевой долины в китайской высокотехнологичной отрасли менее остро стоит проблема гендерного неравенства. И в самом деле, когда в 2014 г. компания Alibaba стала публичной, девять из 30 ее партнеров были женщинами. Представительницами слабого пола являются и самые известные в Китае венчурные капиталисты. Тем не менее групповое фото наглядно показало, что в реальности стоит за всеми этими историями успеха. На деле в китайской высокотехнологичной отрасли, так же как в американской Кремниевой долине, доминируют мужчины. Но если в Кремниевой долине о проблеме гендерного неравенства говорят открыто, то китайским высокотехнологичным компаниям только предстоит признать эту проблему. Учитывая то, что сектор высоких технологий ярким пятном выделяется на общем тусклом фоне стагнирующей экономики, женщины рискуют проиграть в конкурентной борьбе за наиболее оплачиваемые рабочие места и потерять лучшие возможности начать свой бизнес.

Зарплаты ниже

Мужчины больше выиграли от быстрого роста китайской экономики, чем женщины. В 1990 г. зарплаты проживающих и работающих в китайских городах женщин составляли всего 78% от того, что зарабатывали их коллеги-мужчины. По данным китайских исследований, к 1999 г. этот показатель упал до 70%, а к 2010 г. – до 67%.

Когда в прошлом году Шао Йилеи искала инвестиции для своего торгового сайта Sugarlady.com, венчурный капиталист из одной шанхайской компании сказал ей: «Мне нравится ваш проект. Но вы уверены, что сможете работать 16 часов в сутки и шесть дней в неделю, как мужчина? Сколько лет вашему ребенку? Сколько времени вы, будучи матерью, сможете отсутствовать дома?» В итоге этот капиталист не вложил деньги в ее компанию. Шао получила диплом в сфере компьютерных наук Принстонского университета и долго работала в нью-йоркском офисе Goldman Sachs. «В китайских высокотехнологичных компаниях женщины поставлены в невыгодное положение», – рассказывает она. Многие сделки заключаются на деловых ужинах или поздно вечером на вечеринках в баре. А у Шао восьмилетний сын, она не может принимать участие в подобных мероприятиях. Как минимум 80% китайских венчурных капиталистов – мужчины. Они с трудом вникают в проекты, созданные женщинами для женщин. Именно по этой причине предпринимательница Линг Зихан в марте этого года открыла первый в Китае бизнес-инкубатор для женщин, которые начинают свой бизнес.

Женщин мало в китайском высокотехнологичном секторе по многим причинам, говорят эксперты. Как во многих других странах, в Китае представительницам слабого пола в детстве часто говорят, что точные науки не для них. По данным проведенного в этом году исследования, среди китайских программистов женщин насчитывается менее 20%. В начинающих высокотехнологичных компаниях их еще меньше – всего 10%. Директор по персоналу одного из ведущих бизнес-инкубаторов призналась, что два из каждых трех стартаперов, которым она помогала набрать персонал, просили не предлагать им женщин. Они считали, что женщины не так хорошо умеют писать коды, не могут работать допоздна и плохо выдерживают стресс. Некоторые эксперты считают, что Китаю удастся решить эту проблему: достаточно создать побольше кружков в школах, где девочек обучали бы программированию. Но чтобы проблему решить, ее надо сначала признать.

WSJ, 2.12.2015, Мария Подцероб