Дайджест Financial Times и The Wall Street Journal от 28 апреля 2015 года

Подборка наиболее интересных публикаций в изданиях - соучредителях «Ведомостей» от 28 апреля 2014 г.

Политика

Лидеры ЕС и Украины смогли на саммите в понедельник улучшить отношения, но разногласия в некоторых вопросах остаются. Европейцы призвали президента Украины Петра Порошенко ускорить реформы, а также не намерены проводить миротворческую операцию на востоке страны  читать на WSJ.com

В Балтиморе после похорон афроамериканца Фредди Грея, погибшего после задержания полицией, начались самые большие беспорядки с 1968 г., когда был убит Мартин Лютер Кинг  читать на FT.com

Экономика

В последние годы экономика Чечни процветала благодаря финансированию из федерального бюджета. Однако частный сектор там почти не развит. Нынешняя рецессия в России станет проверкой для экономики региона  читать на FT.com

Рост ВВП Великобритании замедлился и составил всего 0,3% по сравнению с предыдущим кварталом, что стало худшим результатом с 2012 г. Это создает проблемы нынешнему правительству, поскольку всеобщие выборы в стране состоятся на следующей неделе  читать на FT.com

Премьер-министр Греции Алексис Ципрас в телеинтервью заявил, что в мае страна должна в срок выполнить обязательства перед международными кредиторами. Но также он предупредил, что проведет референдум, если достичь соглашения с ними не удастся  читать на FT.com

Греция изменила состав команды, участвующей в переговорах с иностранными кредиторами, поскольку многие европейские чиновники были недовольны отсутствием прогресса и тем, как их вел министр финансов Янис Варуфакис  читать на WSJ.com

Страны Персидского залива, обладающие большими финансовыми резервами, долгое время заверяли, что снижение цен на нефть мало повлияет на их капиталовложения. Однако они начали сокращать расходы и корректировать инвестиционные планы. То же самое делают и компании из частного сектора  читать на FT.com

Министр финансов Чехии Андрей Бабиш заявил, что его страна не планирует переходить на евро минимум до 2018 г., поскольку это негативно скажется на экспортерах. Но в этом вопросе с ним не согласны президент и премьер-министр  читать на FT.com

США рискуют перестать быть магнитом для лучших ученых мира, поскольку доля расходов на научные исследования в федеральном бюджете сократилась до 3,6%, сказано в докладе Массачусетского технологического института. Для сравнения: в 1968 г. правительство США выделяло на исследования 9,1% бюджета  читать на WSJ.com

Индустрия

UC Rusal обвинила Лондонскую биржу металлов (LME) в том, что она позволила спекулянтам понизить цену на алюминий. По словам гендиректора компании Владислава Соловьева, цены на бирже не отражают реального баланса спроса и предложения  читать на FT.com

Гендиректор Lafarge Брюно Лафон уверен, что слияние компании с Holcim будет завершено к лету, и смотрит на сделку с оптимизмом. Об этом он рассказал в интервью FT  читать на FT.com

Китайская государственная железнодорожная компания CRCC заключила в Африке контракты на строительство инфраструктуры почти на $5,5 млрд  читать на FT.com

Налоговые органы Австралии требуют от BHP Billiton заплатить $410 млн. Они утверждают, что маркетинговое подразделение компании в Сингапуре помогло компании уклониться от налогов, но в BHP с этим не согласны  читать на FT.com

Автомобили

Министру экономики Франции Эмманюэлю Макрону удалось обхитрить гендиректора Renault Карлоса Гона и временно увеличить долю государства в компании до 20%. Это позволит правительству получить двойное право голоса на собрании акционеров  читать на WSJ.com

Чистая прибыль Daimler в I квартале почти удвоилась по сравнению с аналогичным периодом в 2014 г. и составила 2,05 млрд евро. Это превзошло ожидания аналитиков  читать на FT.com

У двух третей продаваемых в Великобритании новых автомобилей такой низкий уровень вредных выбросов, что их владельцы в первый год не платят транспортный налог. Это мешает правительству уменьшить бюджетный дефицит  читать на FT.com

Энергоресурсы

Некоторые энергетические компании, борющиеся с последствиями снижения цен на нефть, пришли к парадоксальному выводу: оно пошло им на пользу. Это заставило их повысить эффективность деятельности и договариваться о более выгодных контрактах с нефтесервисными компаниями  читать на FT.com

Долговые обязательства нефтегазовых компаний продолжают расти. В этом году они разместили облигации на $86,8 млрд, это на 10% больше, чем за аналогичный период в 2014 г., согласно Dealogic. Некоторые специалисты предупреждают, что этот тренд может привести к продлению периода низких цен на энергоресурсы и негативно отразится на странах, чья экономика зависит от энергетического сектора  читать на WSJ.com

Квартальная прибыль BP сократилась до $2,6 млрд, на 20% по сравнению с I кварталом 2014 г., на фоне падения цен на нефть  читать на FT.com

Квартальные результаты Total превзошли ожидания аналитиков. Рост прибыли химического и нефтеперерабатывающих подразделений помог компании ограничить последствия снижения цен на нефть  читать на FT.com

Royal Dutch Shell и Total отложили крупные проекты по добыче нефти на шельфе у западного побережья Африки, пытаясь оптимизировать расходы после снижения цен на нефть  читать на FT.com

CNPC и Sinopec, две китайские государственные нефтяные компании, опровергли слухи о возможном слиянии с целью создания гигантской монополии. Накануне слухи об этом привели к росту котировок акций обеих компаний на Гонконгской бирже  читать на FT.com

Проблемы нефтяных отраслей Бразилии и Мексики негативно сказываются на бизнесе сингапурских строителей нефтяных буровых установок Keppel Corporation и Sembcorp Industries. Из-за снижения цен на нефть у них уменьшилось число заказов, а также многие уже заключенные контракты могут быть пересмотрены  читать на FT.com

Финансы

Народный банк Китая планирует запустить новую программу смягчения денежной политики. Она позволит китайским банкам использовать облигации местных органов власти в качестве обеспечения по трехлетним кредитам по низким ставкам, которые они смогут брать у ЦБ. Это должно позволить повысить ликвидность и объемы кредитования  читать на WSJ.com

Чистая прибыль испанского банка Santander в I квартале выросла на 32% до 1,72 млрд евро благодаря увеличению розничного кредитования в Европе и Латинской Америке  читать на WSJ.com

Кредиторы Укрэксимбанка в среду согласились продлить срок погашения его облигаций. Это вселяет надежды на то, что Украине удастся договориться и с остальными кредиторами и избежать дефолта  читать на FT.com

В Standard Chartered рассматривают возможность переместить свою штаб-квартиру за пределы Великобритании. Его руководство недовольно тем, что в этом году в стране увеличатся налоги в банковской отрасли. При этом прибыль банка до уплаты налогов в I квартале уменьшилась на 22% до $1,47 млрд  читать на FT.com

HSBC на днях заявил о том, что банк может переместить штаб-квартиру за пределы Великобритании и сменить налоговую резиденцию. FT проанализировала налоговые платежи банка в последние годы, чтобы понять, как может повлиять на него возможный переезд из страны   читать на FT.com

Действующие лица

Кэрри Сова, второй ассистент Уоррена Баффета, следит за тем, чтобы на ежегодных собраниях акционеров Berkshire Hathaway, которые превратились в грандиозные мероприятия, все проходило гладко и реализует интересные идеи. Так, после покупки газеты Omaha World-Herald в 2011 г. Баффетт захотел посоревноваться с акционерами в бросании газет и обратился к Сове. С тех пор это стало ежегодной традицией. Ожидается, что в этом году на собрании будет более 40 000 человек, что станет рекордом  читать на WSJ.com

Технологии

Apple делает то, что редко можно увидеть в любой отрасли, а особенно на высококонкурентном рынке потребительской электроники – компания увеличивает рыночную долю, при этом повышая цены на гаджеты. Ее квартальная прибыль выросла на 33% по сравнению с аналогичным периодом в 2014 г. до $13,57 млрд  читать на WSJ.com

Китай все больше становится ключевым рынком для Apple. В прошлом квартале продажи iPhone в Большом Китае (включая Гонконг и Тайвань) оказались выше, чем в США; а общая выручка компании в регионе – больше, чем в Европе  читать на FT.com

В Google поняли, что должны изменить принцип работы в Европе, рассказал в интервью FT Карло д'Азаро Бьондо, отвечающий за стратегические альянсы компании в регионе. Он должен убедить компании из разных отраслей, что Google для них – надежный партнер  читать на FT.com

Facebook добавила в приложение Messenger возможность совершать видеозвонки. При этом, в отличие от видеосервисов Skype и FaceTime, пользователи смогут быстро перейти от чата к видеосвязи  читать на WSJ.com

Медиабизнес

В Google думают внести значительные изменения в сервис Google News, чтобы помочь изданиям увеличить доходы в сети. В рамках этой инициативы интернет-компания станет партнером нескольких европейских медиагрупп. Об этом в интервью FT рассказал Карло д'Азаро Бьондо, отвечающий за стратегические альянсы Google в Европе  читать на FT.com

Потребительский рынок

Многолетнее снижение продаж Avon в США и сомнительная стратегия делают маловероятным возрождение 129-летней компании  читать на WSJ.com

Спрос на золото в Китае начал восстанавливаться. В I квартале он вырос до 326,68 т, на 1,1% по сравнению с аналогичным периодом в 2014 г. Относительно низкие цены на металл увеличили интерес покупателей, особенно к золотым ювелирным изделиям  читать на WSJ.com

Стартап Scanadu из Кремниевой долины, который недавно привлек венчурные инвестиции на $35 млн, надеется продавать устройства, позволяющие пользователям делать анализы и даже диагностировать болезни. Его первый гаджет Scout, похожий на хоккейную шайбу, измеряет температуру тела, сердцебиение и кровяное давление  читать на WSJ.com

Стартап Intarcia Therapeutics привлек $225 млн в недавнем раунде финансирования для разработки имплантируемой помпы для диабетиков  читать на WSJ.com

Менеджмент

В понедельник в Швеции разразился громкий корпоративный скандал. Совет директоров и акционеры одной из крупнейших инвесткомпаний страны Industrivarden приняли решение снять Андерса Нюрена с поста гендиректора. Выяснилось, что топ-менеджеры подконтрольной ей компании SCA пользовались корпоративными самолетами в личных целях  читать на FT.com

Предприниматель из Йоркшира Стюарт Эрчболд инвестировал более 1 млн фунтов в создание Shopbox — специального контейнера для доставки товаров на дом. Он уверен, что теперь людям не придется тратить впустую время, ожидая курьера. При этом Эрчболд решил не продавать контейнеры напрямую потребителям, а заключить соглашения с супермаркетами, которые хотят сократить расходы на доставку  читать на FT.com

В этом дайджесте Vedomosti.ru информируют своих читателей о наиболее интересных публикациях на сайтах Financiаl Times и Thе Wаll Strееt Journal. Внимание: доступ к полному тексту публикации по ссылке может быть ограничен правообладателем и предоставляться по платной подписке.