Дайджест Financial Times и The Wall Street Journal от 12 мая 2015 года

Подборка наиболее интересных публикаций в изданиях — соучредителях «Ведомостей» от 12 мая 2014 года

Политика

Госсекретарь США Джон Керри прибыл в Россию, чтобы обсудить с президентом Владимиром Путиным ситуацию на Украине и в Сирии и некоторые другие проблемы. Это первый за два года визит в страну высокопоставленного американского чиновника  читать на WSJ.com

Король Саудовской Аравии Салман не будет присутствовать на саммите в США на этой неделе, вместо него туда отправится кронпринц Мухаммед ибн Наиф. Это явный признак того, что монарх недоволен возможным соглашением по ядерной программе Ирана, хотя в Вашингтоне это отрицают  читать на FT.com

Точка зрения

Сейчас вся власть в России сосредоточена в руках Владимира Путина, но рано или поздно его эпоха завершится. После этого страна могла бы пойти по новому вектору развития. В этом мог бы помочь Запад, но он не должен присылать в страну иностранных экспертов. Россия должна на равных сотрудничать с Западом и вместе с ним работать на решением проблем современной демократии, рыночной экономики и жизни общества, считает российский экономист Евгений Гонтмахер  читать на FT.com

Экономика

Министерство финансов Греции отдало распоряжение на выплату МВФ 750 млн евро, чтобы выполнить долговые обязательства страны. В последние дни были опасения, что Афины будут удерживать деньги, чтобы повлиять на переговоры с кредиторами  читать на FT.com

В Греции после 20 месяцев протестов уборщицы, сокращенные в государственном секторе из-за политики жесткой экономии, добились того, что их снова приняли на работу. Кредиторы считают такой поступок нового греческого правительства вызовом  читать на WSJ.com

Министр финансов Австралии, представляя бюджет страны, объявил о сокращении налогов для малого бизнеса и увеличении расходов на инфраструктуру и уход за детьми. Таким образом, правительство намерено стимулировать экономику, не прибегая к мерам жесткой экономии  читать на FT.com

Метеорологическое бюро Австралии впервые за пять лет предупредило об угрозе урагана Эль-Ниньо. Это должно активизировать международные переговоры по поводу изменения климата, а также заставляет фермеров и инвесторов на сырьевых рынках быть начеку  читать на FT.com

Индустрия

Падение военно-транспортного самолета Airbus A400M во время тестового полета в субботу бросило тень на будущее его программы. Она уже почти на четыре года отстает от графика, а ее бюджет был увеличен на несколько миллиардов евро  читать на FT.com

Квартальная прибыль ThyssenKrupp превзошла ожидания аналитиков благодаря сокращению расходов и высокому спросу на лифты, и компания повысила прогноз операционной прибыли по итогам года  читать на FT.com

Кредитный рейтинг DuPont может быть снижен, если хедж-фонд Trian инвестора-активиста Нельсона Пелтца получит место в совете директоров компании, предупредило агентство Standard & Poor’s  читать на FT.com

BHP Billiton намерена еще сильнее сократить капиталовложения и операционные издержки. Из-за избытка предложения цены на многие виды сырья снизились  читать на FT.com

Энергоресурсы

Нефть в ближайшем десятилетии будет стоить меньше $100 за баррель, прогнозирует ОПЕК. Такая пессимистичная оценка может означать, что в картеле снова думают о возвращении системы квот на добычу нефти, чтобы повлиять на рынок  читать на WSJ.com

Правительство США условно одобрило планы Royal Dutch Shell вести этим летом бурение на Арктическом шельфе. Это серьезное достижение для компании и всей отрасли, но Shell необходимо получить еще несколько разрешений  читать на WSJ.com

Нефтегазовая компания Noble Energy купит Rosetta Resources за $3,7 млрд. Это первое крупное поглощение американского производителя сланцевой нефти с тех пор, как цены на нее рухнули во второй половине 2014 г.  читать на FT.com

General Electric заявила, что готова пойти на уступки Еврокомиссии, чтобы та одобрила ее запланированную покупку за 12,4 млрд евро энергетического бизнеса Alstom. Про какие именно уступки идет речь GE не сказала, но в течение месяца она представит детальные предложения  читать на FT.com

Morgan Stanley продал свой нефтетрейдинговый бизнес более чем за $1 млрд компании Castleton Commodities International  читать на FT.com

Волатильность цен на нефть может негативно отразиться на мировой экономике, сказано в докладе, один из авторов которого — известный британский экономист Николас Стерн. Поэтому авторы исследования призывают инвестировать в возобновляемую энергетику  читать на WSJ.com

Финансы

Во вторник инвесторы продолжили распродавать гособлигации, из-за чего их доходность, прежде всего казначейских облигаций США, растет  читать на FT.com

В США федеральный суд постановил, что Nomura и Royal Bank of Scotland вводили в заблуждение инвесторов в ипотечные облигации. Но в Nomura намерены подать апелляцию  читать на FT.com

Пять крупных мировых банков - Barclays, Citi, RBS, JPMorgan and UBS – договариваются об окончательных условиях соглашения для урегулирования обвинений властей в США в манипулировании на валютном рынке. В общей сложности они заплатят более $6 млрд  читать на FT.com

Производитель смартфонов Xiaomi запустил в Китае собственный инвестиционный фонд денежного рынка, чтобы конкурировать с Alibaba и Tencent, которые уже предлагают подобные продукты  читать на FT.com

Технологии

Гендиректор и основатель SoftBank Масайоси Сон назвал своим преемником Никеша Арору. При этом Сон останется в компании и сохранит свои посты, а Арора станет президентом. Этот бывший топ-менеджер Google присоединился к японской компании в октябре и возглавляет ее подразделение по инвестициям в интернет-отрасли  читать на FT.com

Акции Sharp в понедельник подешевели на 26% после того, как стало известно, что компания рассматривает план реструктуризации бизнеса, в результате которого может сократить капитал на 99%  читать на WSJ.com

Финансовые результаты производителя фитнес-трекеров Fitbit, подавшего на прошлой неделе заявку на IPO, поразили многих экспертов. Компания доминирует на рынке этих устройств, а ее продажи за последние годы выросли почти в 10 раз, до $745 млн. Но специалисты сомневаются в том, сможет ли она сохранить лидерство  читать на FT.com

Крупный план

Пять лет назад в Samsung объявили о 10-летнем плане, целью которого было в несколько раз увеличить продажи и стать крупнейшим в мире технологическим брендом. Однако год назад у руководителя компании Ли Гон Хи случился сердечный приступ, а продажи смартфонов Galaxy S разочаровали. Поэтому Ли Джэ Ёну, вероятному преемнику своего отца, необходимо будет решить, придерживаться ли этой стратегии  читать на WSJ.com

Медиабизнес

Онлайн-издания с нетерпением ждут деталей инициативы Facebook, названной Instant Articles. Согласно ей, Facebook будет публиковать не только ссылки на их сайты, но и сам контент  читать на WSJ.com

Телекоммуникационная компания Verizon купит за $4,4 млрд медиагруппу AOL  читать на WSJ.com

Потребительский рынок

Картина Пабло Пикассо «Алжирские женщины (Версия О)» продана за рекордные для аукционов $179,4 млн. Также аукционный дом Christie’s в Нью-Йорке продал за $141,2 млн бронзовую скульптуру «Указующий человек» Альберто Джакометти, что сделало ее самой дорогой в мире  читать на WSJ.com

Carlsberg неожиданно отчиталась об убытке в последнем квартале, он составил $13,5 млн. Неблагоприятные изменения валютных курсов негативно отразились на выручке на ее ключевом рынке – в России. Однако компания не намерена покидать российский рынок, заверил Йорген Буль Расмуссен, который в мае уйдет с поста ее гендиректора  читать на WSJ.com  читать на FT.com

Голландская Royal Ahold и бельгийская Delhaize Group ведут переговоры о возможном слиянии. Объединенная компания может быть оценена почти в $26 млрд и стать одним из крупнейших операторов супермаркетов в США  читать на WSJ.com

Производители бурбона столкнулись с дефицитом бочек для его хранения. Увеличение спроса на напиток совпало с сокращением заготовок белого дуба, в результате бочки резко подорожали  читать на WSJ.com

Сервис по вызову водителей Uber позволит клиентам в Индии расплачиваться наличными. Обычно пользователи совершают онлайн-платежи или расплачиваются кредитными картами, но в Индии – втором по величине рынке для Uber – люди в основном используют наличные  читать на FT.com

Сервис по доставке еды Blue Apron намерен привлечь в очередном раунде финансирования более $100 млн, в результате чего он может быть оценен в $2 млрд  читать на WSJ.com

В этом дайджесте Vedomosti.ru информируют своих читателей о наиболее интересных публикациях на сайтах Financiаl Times и Thе Wаll Strееt Journal. Внимание: доступ к полному тексту публикации по ссылке может быть ограничен правообладателем и предоставляться по платной подписке.