Дайджест Financial Times и The Wall Street Journal от 24 июня 2016 года

Политика

Результат референдума положил начало полномасштабному конституционному кризису в Великобритании. Премьер-министр ушел в отставку, шотландские власти говорят о возможности повторного референдума об отделении от Британии читать на FT.com

Как Brexit повлияет на Германию, Францию и другие страны ЕС? читать на FT.com

Что Brexit означает для иммиграции? Вопрос о котроле за британскими границами станет важным на переговорах о «разводе» читать на FT.com

Выход Великобритании порождает страх европейской дезинтеграции читать на WSJ.com

Brexit создал крупнейшую геополитическую проблему, развернув вспять 70 лет европейской интеграции читать на FT.com

В Вашингтоне опасаются снижения дипломатического влияния США в Европе из-за Brexit читать на WSJ.com

Владимир Путин едет с визитом в Китай, чтобы укрепить экономические связи с ним, поскольку Россия по-прежнему страдает от рецессии и спада инвестиций. Но Китай также хочет, чтобы она поддержала его в вопросе о территориях в Южно-Китайском море читать на WSJ.com

Россия и Китай укрепляют военные связи. Недавно они провели пятидневные учения в Москве – компьютерную симуляцию совместного отражения удара баллистическими ракетами читать на FT.com

Действующие лица

От результатов референдума сильно выиграл бывший мэр Борис Джонсон, который фактически был лицом кампании за выход из ЕС. Он может сменить Дэвида Кэмерона на посту премьера читать на WSJ.com

Экономика

Экономисты и бизнесмены согласны, что экономические последствия Brexit почувствуют и Великобритания, и ЕС. Какими они будут, зависит от трех неизвестных читать на WSJ.com

Крупные компании спешат успокоить, что продолжат работать как обычно, несмотря на результаты британского референдума. При этом многие оценивают последствия для своего бизнеса. Небольшие британские компании довольны, считая, что им будет лучше читать на WSJ.com

Компаниям и топ-менеджерам в ЕС придется корректировать свои планы из-за Brexit читать на WSJ.com

В Вашингтоне опасаются, что Brexit негативно повлияет на экономику США: укрепится доллар, сократится экспорт, американским компаниям с подразделениями в Лондоне придется пересматривать стратегии читать на WSJ.com

Белый дом побуждает американские компании заключать сделки с Ираном и старается им в этом помочь. Это делается в том числе для того, чтобы затруднить политикам в будущем возможность развернуть договоренность с Ираном читать на WSJ.com

Повышение производительности труда в Китае и отказ от экономической модели, основанной на инвестициях, может увеличить ВВП дополнительно к 2030 г. на $5,6 трлн, считает McKinsey читать на FT.com

Индустрия

Цена золота резко выросла после решения по Brexit, но к середине дня рынок, по наблюдениям участников, успокоился читать на WSJ.com

Автомобили

Volkswagen заплатит более $10 млрд, чтобы урегулировать иски американских владельцев дизельных автомобилей читать на WSJ.com

Энергоресурсы

Цена нефти упала после решения по Brexit читать на WSJ.com

Иран назвал пять местных нефтяных компаний, которые будут партнерами международных в проектах по разработке иранских месторождений читать на FT.com

Финансы

Финансовые рынки рухнули, золото подорожало читать на FT.com

Акции банков сильно упали после Brexit, европейский сектор ждут серьезные перемены в ряде областей читать на FT.com

Финансисты в лондонском Сити надеются, что он не потеряет своей значимости как международный финансовый центр читать на WSJ.com

У международных банков в Великобритании возникают серьезные проблемы читать на FT.com

Франкфурт уже в пятницу начал привлекать лондонских банкиров читать на WSJ.com

Банк Англии предпримет все необходимые шаги для поддержания финансовой стабильности читать на WSJ.com

Слияние Deutsche Boerse и LSE может не состояться из-за Brexit читать на FT.com

Все крупные банки в США прошли стресс-тесты ФРС читать на WSJ.com

Технологии

ЕС и США договорились о последних изменениях в новый договор об обмене персональными данными и их защите читать на WSJ.com

Qualcomm подала иск против китайского производителя смартфонов Meizu Technology, которого поддерживает Alibaba, обвинив его в нарушении патентов читать на WSJ.com

Потребительский рынок

Henkel покупает американскую Sun Products за $3,5 млрд, становясь вторым в Северной Америке производителем чистящих средств читать на WSJ.com

Ассоциация французских отельеров подала официальную жалобу на Airbnb и другие подобные сайты, обвинив их в нечестной конкуренции читать на FT.com

В новой версии приложения Uber пассажир сразу сможет увидеть, сколько ему платить за поездку. Но кроме того, теперь Uber будет лишь предупреждать о росте тарифа в ряде ситуаций читать на WSJ.com

Компания по продаже книг Barnes & Noble объявила, что откроет четыре концептуальных магазина с кафе, где можно будет пить вино и пиво читать на WSJ.com

В этом дайджесте Vedomosti.ru информируют своих читателей о наиболее интересных публикациях на сайтах Financiаl Times и Thе Wаll Strееt Journal. Внимание: доступ к полному тексту публикации по ссылке может быть ограничен правообладателем и предоставляться по платной подписке.