Статья опубликована в № 3910 от 04.09.2015 под заголовком: Банк защищается

Заявления главы ЕЦБ заставили евро дешеветь

Банк изменил условия программы денежного стимулирования и ухудшил прогнозы по инфляции и ВВП

Европейский центральный банк (ЕЦБ) не стал менять базовую процентную ставку по кредитам, говорится в сообщении ЕЦБ. Ставка сохранена на рекордно низком уровне в 0,05% годовых. Ставка по маржинальным кредитам тоже сохранена – 0,3%, а по депозитам ЕЦБ – минус 0,2%. Решения регулятора совпали с ожиданиями аналитиков, опрошенных Bloomberg. Ранее в четверг МВФ призвал ведущие центральные банки мира воздержаться от повышения процентных ставок.

ЕЦБ ухудшил прогноз по инфляции и ВВП в еврозоне и изменил условия программы денежного стимулирования, сообщил председатель ЕЦБ Марио Драги по итогам заседания центробанка. Теперь по решению совета управляющих ЕЦБ максимальная доля выкупаемых облигаций увеличена с 25 до 33% одного выпуска. По мнению экспертов Сapital Economics, такое решение обеспечит ЕЦБ большую гибкость в реализации программы. Это шаг в сторону увеличения стимулирования экономики еврозоны, пишут они. Рынки ждали продления программы денежного стимулирования, отмечает Джеймс Этей из Aberdeen Asset Management. «Темные тучи, которые сгустились на горизонте мировой экономики, увеличивают потребности в дополнительной поддержке со стороны ЕЦБ», – говорит он (цитата по Financial Times). Драги также подтвердил намерение выкупать активы на 60 млрд евро в месяц до тех пор, пока инфляция в еврозоне не начнет приближаться к таргетируемому уровню в 2%.

По обновленным прогнозам ЕЦБ, годовая инфляция в этом году сохранится на уровне 0,1% (0,3% в июне), оценка роста инфляции в 2016 г. снижена с 1,5 до 1,1%, в 2017 г. – с 1,8 до 1,7%. Изменение прогноза инфляции связано с падением цен на нефть и колебаниями валютных курсов, объяснил Драги. В августе цены на нефть марки Brent упали на 18% до $46,5 за баррель. Ранее член правления ЕЦБ Петер Прат предупреждал, что падение цен сырьевых товаров и риски в глобальной экономике ставят под угрозу планы банка по достижению целевого показателя инфляции в 2%. В августе инфляция в еврозоне составила только 0,2% в годовом выражении (см. график). При необходимости центробанк готов расширить программу выкупа облигаций или продлить срок ее действия, объяснял Прат. По словам Драги, инфляция, как и рост экономики, ускоряется не так быстро, как планировал регулятор. По обновленному прогнозу, в 2015 г. экономика еврозоны вырастет не на 1,5%, как считалось ранее, а лишь на 1,4%. В 2016 г. ВВП должен вырасти на 1,7% (ранее прогнозировался рост на 1,9%), а в 2017 г. – на 1,8% (вместо 2%). Полагаться на инфляционные ожидания как инструмент оценки эффективности программы денежного стимулирования недальновидно, считает главный экономист ING-DIBa Карстен Бржески (цитата по FT). «С момента запуска программы мы видим улучшения в сфере банковского кредитования и спроса, но то, что инфляция остается такой низкой, демонстрирует ограниченные возможности ЕЦБ. Сейчас глобальные факторы оказывают гораздо более сильное влияние, чем раньше», – говорит он.

После заявлений Драги сводный индекс крупнейших предприятий еврозоны STOXX 600 вырос на 1,3% до 358,27 пункта, а курс евро снизился по отношению к большинству мировых валют, в том числе на 1% в паре с долларом. На минимуме стоимость евро упала до $1,11. По прогнозам аналитиков «Сбербанк CIB», в ближайшее время курс евро к доллару опустится ниже $1,1 и достигнет уровня около $1,08.

Замедление экономики напугало мировые рынки, и акции компаний еврозоны, зависящих от китайского спроса, идут вниз, пишет The Wall Street Journal (WSJ). Евро за несколько месяцев поднялся относительно валют основных торговых партнеров, что снизило конкурентоспособность экспортеров. Замедление роста мировой экономики и торговли больше всего бьет по наметившемуся восстановлению Европы, отмечает портфельный менеджер SEI, управляющий активами на $262 млрд, Джеймс Соллоуэй (цитата по WSJ). Под воздействием падения цен на сырье потребительские цены в еврозоне продолжат снижаться, прогнозирует старший экономист Hermes Investment Group Нил Уильямс. А замедление роста экономики Китая будет способствовать усилению поддержки со стороны ЕЦБ, согласен старший менеджер по управлению активами Invesco Fixed Income Рэй Уй (цитата по WSJ).

Пока никто не прокомментировал этот материал. Вы можете стать первым и начать дискуссию.
Комментировать