Падение иены может не дать экономике Японии нужного стимула

Курс приблизился к отметке 100 иен/$, но нет уверенности, что девальвация поможет стимулировать внутренние инвестиции и не нанесет вред потребителям
Bloomberg

До сих пор «абэномика» (экономическая политика правительства Японии под руководством нового премьера Синдзо Абэ) приносила неплохие плоды: японский фондовый рынок стремительно растет, рынок недвижимости оживился, а уровень потребительского доверия достиг самой высокой отметки за последние шесть лет.

Курс иены вплотную приблизился к критической отметке 100 иен за доллар, в последний раз это случалось почти четыре года назад. С середины ноября прошлого года, когда стало ясно, что провозглашенная Абэ кампания по стимулированию экономики принесет ему победу на выборах, японская валюта подешевела как минимум на 20% по отношению к каждой из валют «большой десятки», вызвав упреки в недобросовестной конкуренции со стороны торговых партнеров от России до Южной Кореи.

Но действительно ли слабая иена столь значительно увеличивает конкурентные преимущества Японии?

Экономисты в этом не уверены. Раньше связь казалась неоспоримой: слабая валюта повышает конкурентоспособность и прибыли экспортеров, те, в свою очередь, нанимают дополнительный персонал, повышают зарплаты и увеличивают капиталовложения. Обычно считается, что падение курса иены к доллару на 10% должно вызвать рост ВВП Японии в следующем году на 0,3%, говорит Кийти Мурасима, главный экономист Citi.

Сейчас, однако, события развиваются по-другому. После землетрясения в марте 2011 г. сальдо внешнеторгового баланса Японии впервые за многие десятилетия стало дефицитным, так как японским энергетическим компаниям пришлось импортировать топливо, чтобы компенсировать утрату мощностей атомной энергетики.

Например, за импортный сжиженный природный газ в марте страна должна была заплатить 621 млрд иен (примерно $6,3 млрд) - это в 2 раза больше, чем за три месяца до землетрясения. В результате японские конечные потребители уже сейчас платят за электричество в среднем на 11% больше, чем два года назад. Дальнейший рост цен, связанный с падением курса иены, может негативно сказаться на потреблении, ослабляя возможный положительный эффект для экспортеров, считает Фредерик Нойманн, соруководитель азиатского направления экономических исследований HSBC.

Также остается неясным, будет ли низкий курс валюты способствовать росту инвестиций внутри страны. В последние годы японские компании наращивали зарубежные капиталовложения, стремясь воспользоваться преимуществами низких издержек и устойчивого спроса в других странах.

По данным Банка Японии, чистые зарубежные капиталовложения японских компаний в 2012 г. составили $122 млрд, что близко к рекордному уровню 2008 г. Еще более важно то, что лидерами инвестиционной активности были компании непроизводственных отраслей экономики: добывающие компании, предприятия розничной торговли и сектора коммуникаций. На компании этих отраслей, прибыли которых менее чувствительны к колебаниям валютного курса, после кризиса 2008 г. приходилось до 60% всех иностранных инвестиций Японии (10 лет назад - существенно менее половины).

Изменить эту тенденцию может оказаться сложно. По данным недавнего исследования Организации внешней торговли Японии, в ближайшие три года 69% компаний планируют расширять свои операции за рубежом (год назад таких было 73%). Полученные за рубежом прибыли в страну могут и не вернуться. Например, компания Star Micronics держит на счетах в Японии только 2 млрд из имеющихся у нее 10 млрд иен денежных средств. Финансовые итоги Star Micronics в результате падения курса иены стали выглядеть гораздо лучше, однако инвестиционная активность компании по-прежнему будет сосредоточена преимущественно на зарубежных рынках – несмотря на то что, как говорит Мамору Сато, член совета директоров Star Micronics, «мы большие поклонники политики Абэ».

«Я не думаю, что увеличение экспортных доходов может способствовать росту внутренних инвестиций в той степени, в какой это было когда-то возможно», - говорит Тецуя Ино, главный аналитик финансовых рынков Nomura Research Institute.

Помимо прочего, отмечают многие аналитики и менеджеры, старые проблемы японской экономики никуда не делись. Сильная валюта - всего лишь одно из «шести препятствий», которые японским компаниям приходилось преодолевать в последние годы, наряду с высокими налогами, строгим законодательством в области торговли, рынка труда и защиты окружающей среды, а также ограничениями на потребление энергии.

Премьер-министр просил рабочую группу министров и представителей бизнеса к июню представить предложения по решению некоторых из перечисленных проблем. Но до сих пор меры экономической политики помимо фискального и монетарного стимулирования «не сформулированы и им не уделяется должного внимания», считает Масамити Адати, старший экономист JPMorgan в Токио.

В этих условиях многие полагают, что курс японской иены на уровне около 100 иен за доллар является оптимальным на период, пока правительство Абэ готовит свои экономические реформы: курс достаточно низкий, чтобы способствовать преодолению многолетней дефляции, но недостаточно низкий, чтобы стоимость импорта стала болезненно высокой. «Трудно точно сказать, в какой конкретно момент девальвация иены из благоприятной тенденции превратится в неблагоприятную. Но, возможно, оптимальный курс находится где-то рядом с нынешним значением», - говорит Ясунари Уэно, главный экономист по рынкам Mizuho Securities.

Перевела Надежда Дмитриенко

Пока никто не прокомментировал этот материал. Вы можете стать первым и начать дискуссию.
Комментировать