Орфография на экспорт

Burda, один из крупнейших издательских домов на российском рынке, переносит часть производства своих российских изданий в украинский офис. Корректоры, верстальщики и фоторедакторы на Украине обходятся в 1,5–2 раза дешевле

ЗАО «Издательский дом «Бурда»

Издательский дом. Входит в концерн Hubert Burda Media (Германия). Финансовые показатели не раскрываются.

Часть российских журналов будут теперь печататься в России, но создаваться на Украине, говорит коммерческий директор издательского дома Burda Роман Дорошенко. Сотрудник украинского офиса Burda рассказал, что речь идет в первую очередь о так называемых интерактивных изданиях, которые создаются по письмам читателей, – «Добрые советы. Дом в саду», «Добрые советы. Домашний доктор», «Добрые советы. Люблю готовить», ежемесячный тираж каждого из них – от 300 000 до 1 500 000 экземпляров. Сообщать дальнейшие подробности собеседники в российском и украинском офисах Burda отказались, сославшись на то, что процесс перехода на новую схему работы пока не завершен.

Кроме интерактивных журналов с осени к украинской редакции полностью перейдет корректура (проверка грамматики и стилистики) всех российских изданий Burda, рассказали «Ведомостям» несколько сотрудников ИД. Кроме того, с весны этого года и в российском, и в украинском издательских домах объединены в единые службы редакторы и фоторедакторы, верстальщики, прежде закрепленные за одним конкретным изданием. Фактически вместо целой редакции у каждого журнала остался только главный редактор, который определяет задания для остальных служб, рассказали несколько сотрудников Burda.

Зарплата сотрудников украинских СМИ в 1,5–2 раза меньше, чем у их российских коллег, говорит Павел Филенков, коммерческий директор издательского дома «Коммерсантъ» (издает на Украине ежедневную газету с одноименным названием). «Так что экономически это очень здравая идея, – продолжает он, – но сложная с точки зрения организации». «Коммерсантъ», по словам Филенкова, вряд ли последует примеру Burda: наладить удаленную работу для ежедневной газеты чрезвычайно трудно. Генеральный директор Independent Media Sanoma Magazines (IMSM) Елена Мясникова также считает идею переноса части производства «правильной», но не подходящей для IMSM. «Контент в наших изданиях более локализован, чем у Burda», – объясняет она.