Дайджест Financial Times и The Wall Street Journal от 13 мая 2016 года

Политика

Многие члены НАТО обеспокоены, что Россия в последние два года увеличивает свое военное присутствие в Черном море читать на FT.com

В четверг США и НАТО официально ввели в строй систему ПРО в Румынии. Москва немедленно осудила этот шаг, несмотря на заверения НАТО, что система не направлена против России читать на WSJ.com

Министр спорта России Виталий Мутко назвал обвинения в применении российскими спортсменами допинга на Олимпиаде в Сочи абсурдными. Ранее в интервью The New York Times бывший руководитель Московской антидопинговой лаборатории заявил, что к этому причастны российские спецслужбы и чиновники читать на WSJ.com

Экономика

Темп роста ВВП еврозоны в I квартале в результате пересмотра данных был снижен с 0,6 до 0,5% по сравнению с предыдущим кварталом. При этом ВВП Германии вырос на 0,7%, что является самым высоким значением с 2014 г. читать на FT.com читать на WSJ.com

Директор-распорядитель МВФ Кристин Лагард предупредила, что выход Великобритании из ЕС может привести к падению цен на недвижимость и фондовых рынков. Соответствующий доклад МВФ представит за несколько дней до июньского референдума о членстве страны в блоке читать на FT.com

Более сотни представителей Демократической партии пожаловались председателю ФРС США Джанет Йеллен, что в руководстве Центробанка слишком много мужчин и представителей белой расы. Они утверждают, что из-за этого могут страдать интересы женщин и представителей других рас читать на FT.com

Индустрия

Шесть азиатских и европейских контейнерных перевозчиков создали новый альянс, чтобы повысить свою конкурентоспособность. Hyundai Merchant Marine пока в него не вошла, но может сделать это позже читать на WSJ.com

Автомобили

Президент альянса Renault-Nissan Карлос Гон намерен возродить Mitsubishi Motors, 34% акций которой приобретает Nissan. Причем в 1990-х гг. Renault уже думала об инвестициях в Mitsubishi, но предпочла Nissan, которая тогда тоже испытывала проблемы читать на FT.com

Продажи новых автомобилей в ЕС в апреле выросли на 9,1% до 1,3 млн машин. Это их самое высокое значение с апреля 2008 г. читать на WSJ.com

Энергоресурсы

Цены на нефть в пятницу утром снизились. Инвесторы закрывают позиции после того, как накануне цены достигли максимального уровня за последние полгода благодаря оптимистичному прогнозу Международного энергетического агентства. Многие участники рынка ждут, что нефть скоро опять может подорожать читать на WSJ.com

ОПЕК прогнозирует, что нефтедобыча не входящих в нее стран сократится на 740 000 баррелей в день в этом году. Это поможет сбалансировать рынок, несмотря на рост добычи в Иране. Также картель прогнозирует рост мирового спроса на нефть на 1,2 млн баррелей в день в этом году читать на WSJ.com

Крупные американские компании, включая General Motors и Alphabet, стали покупать электроэнергию, вырабатываемую из возобновляемых источников. Чтобы им было проще это делать, около 60 компаний в четверг создали альянс. Также это позволит увеличить выработку солнечной и ветряной электроэнергии читать на FT.com читать на FT.com

Администрация президента США Барака Обамы ввела ограничения на выбросы метана при добыче сланцевых нефти и газа. Обама пытается внести вклад в борьбу с изменением климата, но он покинет пост президента в январе, поэтому регулирование отрасли будет зависеть уже не от него читать на FT.com

Четыре из девяти компаний из индекса S&P 500, чьи котировки акций растут сильнее всего в этом году, - это производители газа. В последние два года их акции сильно подешевели, но ситуация изменилась благодаря признакам исчезновения избытка предложения на рынке газа и росту цен на него читать на WSJ.com

Финансы

SWIFT сообщила об атаке хакерами на коммерческий банк и использовании ими ее системы межбанковских коммуникаций. Это уже второй подобный случай. В феврале хакеры смогли украсть $81 млн со счетов Центробанка Бангладеш. Эксперты считают, что это может быть связано с атакой на Sony Pictures в 2014 г. читать на WSJ.com читать на FT.com

Отток капитала из фондов, инвестирующих в акции, достиг почти $90 млрд в этом году. Это связано с беспокойством инвесторов по поводу экономики еврозоны и Японии и разочаровывающими финансовыми результатами американских компаний читать на FT.com

На ежегодной конференции в Лас-Вегасе известный управляющий хедж-фондами Леон Куперман заявил, что отрасль находится под сильным давлением. В последние годы результаты хедж-фондов были разочаровывающими и инвесторы вывели из них $15 млрд в I квартале, согласно HFR читать на WSJ.com

Хедж-фонды, которые вложили сотни миллионов долларов в Fannie Mae и Freddie Mac, теперь финансируют попытки пролоббировать отмену государственного контроля над прибылью ипотечных агентств читать на WSJ.com

Консорциум, состоящий из 200 небольших банков, временно прекратил покупать займы у онлайн-кредитора LendingClub в связи с увольнением его гендиректора Рено Лапланша читать на WSJ.com

Технологии

Apple инвестирует $1 млрд в китайский сервис по вызову водителей Didi Chuxing, конкурента Uber. Эксперты отмечают, что инвестиции в Китай представляют для Apple стратегическое значение читать на FT.com читать на WSJ.com

Apple в четверг на короткое время снова уступила Alphabet статус самой дорогой компании мира. Котировки ее акций снизились из-за опасений инвесторов по поводу снижения спроса на iPhone. Акции Alphаbet в последние месяцы, наоборот, подорожали читать на FT.com

Sharp назначила на пост гендиректора Тай Цзен-Ву, заместителя председателя совета директоров Foxconn. Он станет первым пришедшим со стороны руководителем японской компании, о поглощении которой недавно договорилась Foxconn читать на FT.com

Alibaba и японская SoftBank планируют создать совместное предприятие, чтобы предоставлять облачные услуги в Японии. Это позволит расширить бизнес AliCloud читать на WSJ.com

Американские и китайские технологические компании вместе разрабатывают сенсорные сети для «умных городов». Эти технологии позволят следить за дорожным движением, качеством воздуха и осуществлять видеонаблюдение читать на WSJ.com

Google сделала бесплатно доступным инструмент для развития технологий искусственного интеллекта SyntaxNet. Он помогает компьютерам понимать письменный английский язык читать на WSJ.com

Медиабизнес

Сотрудники Facebook имеют больший контроль над выбором популярных новостей для отражения в новостной ленте ее социальной сети, чем компания заявляла ранее, свидетельствуют опубликованные ею документы. Марк Цукерберг заявил, что Facebook пока не обнаружила доказательств того, что ее сотрудники игнорировали новости, интересные людям с консервативными взглядами читать на WSJ.com

Потребительский рынок

Alibaba пообещала существенно изменить свои методы борьбы с контрафактной продукцией после того, как ее вступление в занимающуюся этим организацию вызвало критику со стороны брендов читать на WSJ.com

Bayer рассматривает возможность приобретения американской Monsanto более чем за $40 млрд. Если сделка состоится, это усилит консолидацию в секторе по производству семян и сельскохозяйственных химикатов читать на FT.com читать на FT.com

Менеджмент

Если в прошлом людям, сменившим пол, приходилось искать себе новую работу, то теперь некоторые работодатели меняют свое отношение к ним и пытаются удержать их читать на FT.com

Apple в рамках экспериментальной программы выдает iPad ученикам 114 школ США. Причем компания выбирает школы, у которых не хватает хорошей техники. Учителя утверждают, что использование iPad позволяет улучшить учебный процесс читать на WSJ.com

В этом дайджесте Vedomosti.ru информируют своих читателей о наиболее интересных публикациях на сайтах Financiаl Times и Thе Wаll Strееt Journal. Внимание: доступ к полному тексту публикации по ссылке может быть ограничен правообладателем и предоставляться по платной подписке.