В число финалистов «Русского Букера» не вошли наиболее маститые номинанты

Литературная премия «Русский Букер» огласила короткий список. В кои-то веки он никого не раздражает

Работа букеровского жюри неизменно сопряжена с немалым стрессом – в первую очередь потому, что составить идеальный, всех устраивающий список финалистов практически невозможно. Даже имя лауреата редко вызывает столько споров и негодования, сколько шорт-лист – именно на этом этапе на судей, как правило, сыплется наибольшее число обвинений в предвзятости, непрофессионализме и отсутствии литературного вкуса.

Однако нынешний год заметно отличается от предыдущих: уже на этапе лонг-листа – непривычно ровного и, по выражению члена жюри – режиссера Вадима Абдрашитова, «плодородного» – стало понятно, что выбирать в этот раз есть из чего и главной проблемой жюри будет не столько проблема отбора, сколько необходимость отсева. Похоже, жюри рассуждало точно так же – во всяком случае, большая часть выступления одного из судей, прозаика Валерия Попова, состояла из извинений перед авторами, чьи тексты не попали в список финалистов.

Несмотря на то что за бортом на сей раз действительно остались многие яркие книги (среди них в первую очередь хочется назвать «Чертово колесо» Михаила Гиголашвили, «Крепость сомнения» Антона Уткина и «Т» Виктора Пелевина), шорт-лист выглядит на редкость сбалансированно и гармонично. Москвичка родом с Украины Маргарита Хемлин («Клоцвог») мирно соседствует в нем с петербуржцем чеченского происхождения Германом Садулаевым («Шалинский рейд»), писательница из Еревана Мариам Петросян («Дом, в котором») – с жителем Таллина Андреем Ивановым («Путешествие Ханумана на Лолланд»), а уроженка Вологды Елена Колядина («Цветочный крест») – с выходцем из подмосковного Хотькова Олегом Зайончковским («Счастье возможно»). Жесткий садулаевский «новый журнализм» органично уравновешивается псевдобиографизмом Хемлин, сложный метафоризм и текстуальная плотность Иванова – нарочитой прозрачностью и бытовой приземленностью Зайончковского, популярность Петросян – безвестностью Колядиной. Не случайно член жюри – критик Мария Ремизова главным достоинством нынешнего шорт-листа назвала его предельное многообразие – то, что в нем представлены шесть разных лиц, шесть разных языков современной литературы.