17 материалов по теме
Статья опубликована в № 4103 от 27.06.2016 под заголовком: Звуки издалека

На русском языке вышел уникальный «Исторический атлас средневековой музыки»

Уровню текстов соответствуют достоинства перевода
Прослушать этот материал
Идет загрузка. Подождите, пожалуйста
Поставить на паузу
Продолжить прослушивание

Античные статуи дошли до нас монохромными, и нам сейчас приходится прилагать усилия, чтобы представить, как во времена самой античности они были раскрашены в яркие краски. Точно так же при словах «музыка Средневековья» в памяти всплывают только строгие григорианские хоралы и приходится прилагать умственное усилие, чтобы сообразить: термином «европейское Средневековье» обозначается целый комплекс событий и идей, разворачивавшихся в течение почти тысячи лет на территории во много тысяч километров. Византийская богослужебная традиция, дошедшая до нас на Афоне, музыка при дворе великого магистра Тевтонского ордена, грубоватые площадные куплетцы шутов и жонглеров на «праздниках дураков» городов-коммун и утонченные вирле провансальских трубадуров – все это европейская средневековая музыка. И почти трехсотстраничный, щедро иллюстрированный, размером больше А4 труд целого коллектива авторов со всей Европы призван нам об этом напомнить.

Первый автор

В эпоху Средневековья личность автора еще не значила так много, как в более поздние времена. Однако есть исключения. Одно из них – Хильдегарда Бингенская, жившая в XII в. аббатиса бенедиктинского монастыря, автор нескольких философских, филологических, теологических, поэтических, музыкальных и естественнонаучных трудов. В атласе ей посвящена отдельная глава под названием «Болезнь и здоровье в сочинениях Хильдегарды Бингенской».

Книга состоит из пяти разделов: «Средиземноморье в эпоху поздней античности»; «Между Востоком и Западом: возникновение двух традиций»; «Европа романская, готическая и григорианская»; «Музыкальные местности и личности Средневековья» и, наконец, «Полифоническая Европа» – раздел, заканчивающийся Гийомом де Машо, Франческо Ландини и рождением музыки ренессансной, с ее культом Орфея, Аполлона и муз. Эти названия позволяют судить о тематике разделов, каждый из которых содержит от пяти до пятнадцати главок, но не передают второго, параллельного нарратива, ведущегося с помощью высококачественных полноцветных иллюстраций с развернутыми подписями. Причем, как подчеркивают издатели, эти маргиналии из средневековых манускриптов, фресок и барельефов не дублируют основной текст, а существенно дополняют его.

Вообще, справочный аппарат, как и подобает энциклопедическому изданию, имеет здесь огромное значение. А поскольку книга изначально писалась на полудюжине языков и, что существеннее, представителями такого же количества научных школ со своей терминологией, перед русским редактором-переводчиком стояла очень непростая задача, с которой он мужественно справляется, уснащая текст постраничными примечаниями, а часто и толкованиями прямо в тексте.

Кажется порой, что он несколько пережимает: так, к словам Софии Ланутти в статье про трубадуров и музыку в романском лирическом репертуаре, что трубадуры были не только авторами, но и исполнителями, он считает нужным провести параллель с современной российской авторской песней – хотя в европейском контексте естественнее смотрелось бы сопоставление с итальянскими кантауторами и французскими шансонье, не говоря уже про английских рок-музыкантов. Но такая подчеркнутая заинтересованность подтверждает мнение, высказанное на презентации книги в Институте искусствознания: российские медиевисты могли бы составить собственную книгу ничуть не хуже. Ведь у нас выработан свой взгляд на Средневековье – и не только на византийское.

Исторический атлас средневековой музыки. Под редакцией Веры Минацци и Чезарини Руини. Введение и заключение Ф. Альберто Галло. Русский перевод и редакция Сергея Лебедева. М.: Арт-Волхонка, 2016

Пока никто не прокомментировал этот материал. Вы можете стать первым и начать дискуссию.
Комментировать
Читать ещё
Preloader more