Великобритания поможет обороне Прибалтики

Туда будет отправлен воинский контингент для размещения на ротационной основе, МИД Эстонии это подтвердил
Как долго войска НАТО будут оставаться в Балтии, не определено/ Liis Treimann/ AP

Великобритания последует примеру Германии и США и отправит в страны Балтии воинский контингент для размещения на долгосрочной основе. Как стало известно Financial Times, министр обороны Майкл Фэллон объявит об этом решении 8 октября в четверг на встрече в Брюсселе с министрами обороны стран - участниц НАТО. Британских военных отправят в Прибалтику, чтобы защитить эти страны на случай возможной российской агрессии и усилить охрану восточных рубежей НАТО, пишет FT.

Предполагается, что сначала это будет около 100 военнослужащих. Вместе с военными из других стран НАТО они будут принимать участие в учениях ВС Эстонии, Литвы и Латвии, чтобы помочь им улучшить подготовку и укрепить их связи с НАТО.

По словам источника газеты в министерстве, Фэллон скажет, что Великобритания привержена цели поддерживать суверенитет демократических государств Восточной Европы. Он напомнит, что самолеты королевских ВВС уже патрулируют воздушное пространство Прибалтики, а также британские военные специалисты помогают в подготовке ВС Украины. "Теперь у нас будет более регулярная группировка, развернутая в странах Балтии и Польше", - добавит министр.

Как долго войска НАТО будут оставаться в Балтии, не определено. Военных там будут менять по ротации, что позволит США, Великобритании и ФРГ не нарушить положения акта Россия - НАТО 1997 г., который предполагает, что на территориях стран - новых участниц альянса не будут размещаться крупные натовские контингенты.

Фэллон также должен объявить о грядущем расширении участия британских военных в подготовке украинских военнослужащих. Сейчас на западе Украины работает около 75 британских инструкторов, подготовку у которых прошли 1600 украинцев. В августе Фэллон говорил, что планирует удвоить масштабы проекта. По информации FT, в четверг в Брюсселе будет объявлено окончательное решение.

Министр иностранных дел Эстонии Марина Кальюранд заявила, что уже достигнута "договоренность о возможности размещения в Эстонии и других странах Балтии военнослужащих Великобритании". Об этом сообщает "Интерфакс" со ссылкой на интервью министра телеканалу ETV+.

FT ожидает, что решение британского минобороны насторожит Москву, которая давно обвиняет НАТО в попытках вторжения в ее сферу влияния и в милитаризации приграничных территорий альянса. В этом решении издание видит четкий признак изменения позиции Лондона. В период работы парламента предыдущего созыва Британия сократила военное присутствие за рубежом, закрыла базы в ФРГ, где размещалось около 20 000 военнослужащих, а также сократила армию со 102 000 до 80 000 человек.

В апреле 2014 г. НАТО объявило о приостановке гражданского и военного сотрудничества с Россией. Год спустя, после ряда опасных маневров российских военных самолетов над Европой, министерство обороны Канады заявило о том, что НАТО продолжает наращивание сил в Восточной и Центральной Европе, а Швеция, Норвегия, Финляндия, Дания и Исландия объявили, что договорились укреплять связи в сфере обороны перед лицом возможной угрозы трем странам Прибалтики со стороны России. Затем Россия и НАТО регулярно отмечали рост количества и масштаба учений другой стороны, аналитики стали задумываться о возможной подготовке сторон к противостоянию. В последнее время НАТО критически отзывается о действиях ВС России в Сирии.

В августе 2015 г. во время военно-морских учений НАТО BalTops, в которых участвовали 49 кораблей из семи стран и 5900 военных, почетный гость учений министр Майкл Фэллон на вопрос The Guardian о возможно провокационном характере учений ответил: "Это не НАТО угрожает России. Это Россия сама пытается запугать восточные и северные страны - члены НАТО с помощью этих полетов, движения своих подводных лодок, разговоров об обновлении своих баллистических ракет. НАТО не угрожает никому. НАТО не имеет ничего против русского народа. У нас есть противостояние с Путиным, пытающимся изменить границы с помощью силы " (цитата по "Русской службе BBC").