Открытие Наполеона. Как люди научились переводить древнеегипетские иероглифы

В издательстве «Альпина Паблишер» вышла новая книга об истории шифров и их расшифровки
Unsplash
Unsplash

Историк и писатель Синклер Маккей в своей книге «Шифры цивилизации: Коды, секретные послания и тайные знаки в истории человечества» рассказывает о самых знаменитых шифрах и дешифровщиках, хитроумных шпионах и контрразведчиках, поэтах и ученых, включавших в свои труды тайнопись, и, конечно же, о всевозможных кодах. С разрешения издательства «Ведомости.Город» публикует отрывок о том, как необычная находка Наполеона во время египетского похода  помогла расшифровать древнеегипетские иероглифы.  

Издательство «Альпина Паблишер»
Издательство «Альпина Паблишер»

В 1798 г., придя со своими войсками на землю сверкающих песков, неземных ало-розовых закатов и величественных храмов ушедшей цивилизации, Наполеон был опьянен тайнами прошлого. Здесь, в Египте, он чувствовал на себе тень Александра Великого. Давным-давно Александр захватил земли фараонов, и теперь Наполеон намеревался сделать то же самое. Однако во время Египетской экспедиции французские солдаты нашли некий предмет, который переживет все честолюбивые планы их командира. Это был огромный серый камень времен Птолемея V, на котором были высечены странные письмена. Расшифровка этих надписей привела к криптографическому открытию, в корне изменившему все наши представления о древней истории. Самое интересное, пожалуй, то, что в наше время эту находку ежедневно видят сотни людей: она уже 200 лет служит экспонатом Британского музея в Лондоне. Розеттский камень — поистине живая история. Можно сказать, что каждый посетитель, который приходит в выставочный зал No 4 взглянуть на покрывающие камень древние надписи, как будто заново оживляет их. А исключительность этого камня в том, что благодаря ему ученые смогли найти ключ к пониманию языка, исчезнувшего много столетий назад. Розеттский камень был обнаружен благодаря удачному стечению обстоятельств. Отправляясь в Египет на схватку с мамлюками (основной целью похода было помешать возрастающему влиянию Британской империи в Северной Африке), Наполеон взял с собой не только верных солдат, но и большую группу исследователей. В конце XVIII в. весь высший свет Парижа буквально помешался на Египте. Поэтому Бонапарт и его историки хотели найти ответы на многие загадки прошлого, от математических до строительных. По прибытии в Африку Наполеон дал своим солдатам четкий приказ уважать культуру местных народов и их верования. Им запрещалось грабить мечети, осквернять мусульманские святыни и мешать местным жителям совершать намаз. По мере продвижения вглубь Египта полководец также старался убеждать население, что он пришел с благими намерениями и не собирается мешать их привычной жизни, в отличие от мамлюков и турок: те, по словам Бонапарта, только и делали, что оскверняли и подавляли культуры тех, кто им подчинялся. На какое-то время этот подход оказался действенным, во многом благодаря тому, что Наполеон очень старался сойти за своего и даже одевался как местные. И пока его солдаты шли от поселения к поселению, подавляя сопротивление разношерстных группировок мамлюков, за ними по пятами следовали ученые, совершенно очарованные историей этих древних земель. Однако на пути к раскрытию тайн прошлого они столкнулись с одним серьезным препятствием: в ту эпоху никто

еще не знал, как переводить древнеегипетские иероглифы. Розеттская находка все изменила. Наполовину засыпанный песком и землей камень — обломок древней стены и ее фундамента — нашел возле города Розетта (ныне Рашид) офицер французской армии Пьер Франсуа Ксавье Бушар. Конечно, это был лишь обломок целого сооружения, но надписи на его поверхности были бесценны. Часть была написана древнеегипетскими иероглифами, часть представляла собой демотическое письмо – форма египетского письма, которой пользовались на поздних этапах развития египетского языка, а третья часть оказалась на древнегреческом языке. Ученые достаточно быстро установили, что за древнегреческими буквами и демотическими символами скрывается один и тот же текст: указ времен царя Птолемея V. Естественно

было предположить, что этот же документ был записан и при помощи иероглифов, а значит, исследователи впервые получили возможность раскрыть значение каждого из них. Кажется логичным, что в эпоху острого противостояния между Британией и Францией в соревновании по дешифровке надписей на розеттском камне лидировали именно ученые этих двух стран: Британию представлял врач, филолог и востоковед

Томас Юнг, а от имени Франции выступал основатель египтологии Жан-Франсуа Шампольон. Часть текста, написанная демо тическими символами, была самой легкой из трех, но даже при работе с ней возникли определенные трудности. А древнеегипетские иероглифы вообще представляли собой новый уровень сложности. Поначалу казалось, что Юнг лучше справляется с переводом обеих надписей. Но Шампольон хорошо знал коптский язык, родственный древнеегипетскому. Это и помогло ему опознать в иероглифах фонетическое письмо — вид письменности, в которой каждый графический знак обозначает конкретный звук.

Знание коптского также помогло французскому исследователю разгадать иероглиф, означавший глагол «рожать». Как выражаются криптографы, это стало шпаргалкой, которая помогла Шампольону совершить гигантский скачок. В итоге он станет первым европейцем, которому удастся перевести сообщение, написанное на языке самого Рамсеса Великого. Это открытие было сродни вызову духов из далекого прошлого. Ученый потратил на работу с иероглифами много сил и поэтому, едва объявив о своем успехе, захворал. Если верить семейной легенде, он впал в забытье и целую неделю пролежал, словно мумия фараона в гробнице. Так о чем же говорилось в указе, высеченном на розеттском камне? А говорилось в нем об учреждении божественного культа 13-летнего царя Птолемея V Эпифана. Когда умер отец мальчика, царь Птолемей IV, в Египте вспыхнул ряд восстаний: народ был недоволен тем, что вся власть досталась его друзьям, а не жене с сыном. В результате главами государства ста ли юный Птолемей Эпифан и его регент. В честь этого события жрецы всех храмов собрались в Мемфисе и постановили, что сообщение о восхождении нового царя на престол будет написано на нескольких камнях, которые потом поместят во всех городах государства.

В указе говорилось не только о подчинении всех жрецов воле нового царя, но также и о его обязанностях по отношению к ним. Так, он обязался защищать жрецов, повысить налог на содержание храмов, провести амнистию заключенных и осуществлять финансовую поддержку различных религиозных мероприятий. На самом деле сам текст на розеттском камне не так важен, как тот факт, что его смогли прочесть спустя 2000 лет после написания. Вам, наверное, интересно, каким образом эта французская

находка очутилась в Англии в 1802 г.? Дело в том, что Наполеон проиграл египетскую кампанию англичанам и туркам и ему пришлось идти на уступки. Согласно одной из статей Александрийской конвенции 1801 г., французы обязались передать англичанам все обнаруженные предметы древности, включая розеттский камень. Сейчас кажется диким, что такая ценная находка рассматривалась просто как очередной трофей победителей. Но следует отдать должное англичанам: о реликвии бережно заботились на протяжении всего пути в Великобританию. Камень сначала привезли морем в Портсмут, а потом переправили в Лондон, в относительно новый на тот момент

Британский музей; экспонат оказался таким тяжелым, что для него пришлось сконструировать специальную подставку. С тех пор археологи нашли в древних песках еще множество предметов, гораздо более ценных. Но розеттский камень по сей день сохраняет свое очарование и по праву считается важнейшим открытием, так как помог исследователям восстановить утраченный мир и его безграничное культурное богатство. Расшифровка письмен на камне, безусловно, продвинула наши познания в древней истории далеко вглубь.

Самое популярное
Свободное время
Смотровые площадки Москвы: бесплатные и платные точки с видом на город
Откуда посмотреть на мегаполис
Наш город
Обогревательный сезон: как и для чего в России развертывают пункты обогрева
Они работают в городах, на трассах и у речных переправ
Горожане
Болезни большого города: чем мы платим за жизнь в мегаполисе
Почему иммунитет, психика и даже зубы страдают от городского ритма
Культурный город
Музейная рокировка: в Третьяковке и Пушкинском музее сменилось руководство
Как менялись директора в двух главных московских музеях
Другие города
Покажите нам музыку: восемь самых атмосферных концертных залов мира
Лучшие площадки – от территории «Сириус» до бразильского Манауса
Городская недвижимость / Мнение
Малоэтажное будущее
Почему компактные офисы выгоднее и эффективнее небоскребов
Наш город
Склад забытых вещей: что оставили в столичном транспорте в праздники
Среди находок пассажиров оказались снеговик, набор для гадания и гномы
Свободное время
От застолья к искусству труда: куда пойти в выходные 17–18 января
Только интересные события в Москве
Культурный город
От Высоцкого до Гагариной: самые известные выпускники Школы-студии МХАТ
Как одна театральная школа воспитывает артистов для разных эпох
Городская недвижимость / Интервью
Александра Сытникова: «В России и Азии облик городов определяют девелоперы»
Основатель бюро Atlas – о трендах градостроения и опыте восточных мегаполисов
Культурный город
Булатов, Матисс и «Передвижники 2.0»: главные выставки 2026 года
От русских женщин до «флорентийского» Ротко – лучшие сюжеты грядущего культурного сезона
Другие города
Остаться на карте: сотни малых городов в России могут исчезнуть
Среди основных причин – дефицит рабочих мест и низкое качество городской среды
Наш город / Галерея
Миусская дюна: в центре Москвы после уборки образовалась гигантская снежная куча
Из-за снегопадов от циклона «Фрэнсис» в столице выросла трехметровая гора
Наш город
Центр Москвы без переплат: где можно поесть недорого
Доступные кафе и столовые столицы – куда зайти, чтобы хорошо провести время
Культурный город
Южная готика, русский балет и большие романы: главные книжные новинки зимы
От американской классики до немецкой философии