Дайджест Financial Times и The Wall Street Journal от 26 февраля 2016 года

undefined

Политика

Ряд экспертов предупредили, что НАТО не способно защитить от России свои восточные границы. Их доклад должен быть опубликован в пятницу читать на FT.com

Ярослав Качиньский, лидер польской партии «Право и справедливость», заявил, что НАТО ведет себя с Россией, как «боксер в легком весе». Он призвал альянс усилить давление на Москву, чтобы защитить свои восточные границы читать на FT.com

Военные самолеты Саудовской Аравии начали прибывать на авиабазу Инджирлик в Турции. Эр-Рияд и Анкара ранее говорили о планах ввести войска в Сирию, поскольку их беспокоит продвижение войск Башара Асада, которые поддерживают Россия и Иран. Но США обеспокоены, что это может привести к эскалации конфликта читать на FT.com

Экономика

Россия намерена провести первую эмиссию гособлигаций после введения Западом санкций в отношении нее, несмотря на предупреждение Вашингтона, что американским банкам не стоит помогать ей. Для проведения эмиссии Москва обратилась примерно к 25 иностранным банкам читать на FT.com

Темп экономического роста развивающихся стран (не учитывая Китай) составил 1,92% в 2015 г., согласно МВФ. Он оказался ниже, чем у развитых стран, впервые с 1999 г. читать на FT.com

Прошлый год стал худшим для мировой торговли со времен финансового кризиса из-за слабого спроса развивающихся стран. Есть опасения, что и 2016 г. окажется трудным для мировой экономики. Так, в январе экспорт из Китая в Бразилию снизился на 60% читать на FT.com читать на FT.com

В пятницу в Шанхае начался саммит G20. Министры финансов и руководители центробанков членов организации дискутировали по поводу стимулирования экономики и отрицательных процентных ставок читать на FT.com

ОЭСР в своем ежегодном докладе выразила обеспокоенность медленным проведением странами реформ, направленных на стимулирование экономического роста в долгосрочной перспективе читать на WSJ.com

Индустрия

Sibanye Gold скупает платиновые месторождения в ЮАР, делая ставку на восстановление цен на драгоценный металл. Ранее подобная стратегия сделала компанию одним из ведущих мировых производителей золота читать на WSJ.com

Консорциум инвесторов во главе с канадским пенсионным фондом Ontario Teachers’ Pension Plan приобретет аэропорт London City более чем за 2 млрд фунтов читать на WSJ.com читать на FT.com

Автомобили

Федеральный суд США дал Volkswagen время до 24 марта, чтобы концерн предоставил ему детальный план по отзыву почти 600 000 дизельных автомобилей в США, уровень вредных выбросов которых на дороге превышает нормы читать на WSJ.com

Nissan была вынуждена отключить мобильное приложение для водителей электромобиля Leaf. Выяснилось, что хакеры с его помощью могут получить доступ к климатическим системам электромобилей, а также получить информацию об их передвижении читать на FT.com

Энергоресурсы

Ожидается, что экспорт СПГ из США ослабит доминирующие позиции России на европейском энергетическом рынке читать на WSJ.com

Экс-гендиректор Cheniere Energy Шариф Суки планирует заняться новыми СПГ-проектами в США, чтобы конкурировать со своей бывшей компанией, которая начала экспортировать газ из страны читать на FT.com

Представители нефтяной отрасли теперь ожидают, что цены еще долго будут низкими. Поэтому они стремятся сократить расходы, чтобы их компании получали прибыль и при ценах на уровне $50 за баррель читать на FT.com

Чистый убыток Eni в IV квартале вырос более чем в три раза до 8,46 млрд евро из-за списания стоимости активов на фоне падения цен на нефть читать на WSJ.com

Финансы

Ситуация на финансовых рынках успокоилась, но инвесторы опасаются, что это не продлится долго из-за разочаровывающих результатов компаний и сохраняющейся волатильности на рынке корпоративных облигаций с низким рейтингом читать на WSJ.com

Berkshire Hathaway Уоррена Баффетта в субботу представит годовой отчет, который позволит увидеть, как падение цен на нефть повлияло на некоторые ее ключевые активы. В прошлом году акции Berkshire подешевели на 12% читать на WSJ.com

Котировки акций Royal Bank of Scotland в пятницу утром снизились примерно на 10% после того, как банк отчитался о годовом убытке в размере 2 млрд фунтов и отложил выплату дивидендов читать на FT.com

Все больше инвесторов вкладывают деньги в биржевые фонды (ETF), которые должны принести прибыль, если цены на золото продолжат расти читать на WSJ.com

Российский стартап «Рокетбанк» считается «банком для хипстеров», хоть и не является банком. Недавно он привлек к себе внимание тем, что порекомендовал клиентам перевести деньги с карт банка «Интеркоммерц», испытывавшего проблемы с ликвидностью читать на FT.com

Американский страховой гигант MetLife собирается отказаться от людей, которые играли ключевую роль в его бизнесе, - агентов, продающих полисы страхования жизни. Из-за ужесточения регулирования отрасли и высоких расходов MetLife ведет переговоры с Massachusetts Mutual Life Insurance о продаже сети агентов, насчитывающей около 4000 человек читать на WSJ.com

Технологии

Apple попросила суд отменить его предыдущее распоряжение о том, чтобы компания помогла спецслужбам США разблокировать смартфон террориста, устроившего стрельбу в Сан-Бернардино. Как утверждает Apple, правительство хочет, чтобы было создано новое программное обеспечение, которое можно было бы использовать и для доступа к другим смартфонам читать на WSJ.com читать на FT.com

Несколько технологических компаний, включая Alphabet, Facebook и Microsoft, планируют на следующей неделе сделать совместное заявление в поддержку Apple в ее споре с ФБР читать на WSJ.com читать на FT.com

Google представила систему PlaNet, которая пытается определить по фотографии место, где она была сделана. Это еще один пример технологий искусственного интеллекта, но разработка системы находится еще на ранней стадии читать на FT.com

Sharp заявила в пятницу, что переговоры о ее поглощении тайваньской Foxconn продолжаются. Накануне Sharp приняла предложение Foxconn, но затем та заявила, что пока не будет подписывать соглашение, поскольку появилась новая информация о финансовых рисках японской компании читать на WSJ.com читать на FT.com

LetterOne Михаила Фридмана в четверг решила не участвовать в слиянии сотовых операторов TIM и Oi в Бразилии после того, как первая отказалась продолжать переговоры читать на FT.com

Потребительский рынок

Diageo согласилась заплатить $75 млн Виджаю Маллье, чтобы он ушел с поста председателя совета директоров принадлежащей ей United Spirits. Ранее Diageo обнаружила, что Маллья выводил средства из United Spirits ради других своих компаний, но он эти обвинения отрицает читать на FT.com

British American Tobacco наняла специалистов, чтобы расследовать заявления бывшего сотрудника о том, что компания платила взятки чиновникам в Восточной Африке. Также компания представила предварительные результаты за 2015 г. читать на WSJ.com

Неудовлетворительные результаты продаж и снижение числа покупателей заставляют ритейлеров в США закрывать некоторые свои магазины и задуматься о развитии онлайн-операций читать на WSJ.com

Оператор тематических парков SeaWorld Entertainment признал, что внедрял некоторых сотрудников в ряды защитников прав животных, чтобы шпионить за ними читать на WSJ.com

Спорт

В пятницу в Цюрихе должен быть выбран новый президент Международной федерации футбола (FIFA). Ее предыдущий президент Зепп Блаттер покинул свой пост восемь месяцев назад из-за коррупционного скандала читать на WSJ.com

Менеджмент

Новое исследование выявило, что люди более склонны видеть лидеров в мужчинах, находящихся в хорошей физической форме читать на FT.com

В этом дайджесте Vedomosti.ru информируют своих читателей о наиболее интересных публикациях на сайтах Financiаl Times и Thе Wаll Strееt Journal. Внимание: доступ к полному тексту публикации по ссылке может быть ограничен правообладателем и предоставляться по платной подписке.