Читайте также
Пища для ума. Как поиск и приготовление еды сделали из обезьяны человека?
Как медиум из французской деревни одурачил Николая II и его окружение
«Плейлист волонтера»: новый сериал о трудовых буднях и любовных драмах поискового отряда

Ирландские сыщики ищут убийцу семьи, а андроид Нина – врагов народа: три новые книги с непредсказуемым сюжетом

Детектив об изощренном убийстве в коттеджном поселке Дублина и психологическая драма от «наследника Маркеса»
Евгений Разумный / Ведомости

Тана Френч, «Брокен-Харбор» 

Издательство «Фантом Пресс», перевод с английского Любови Карцивадзе 

Фантом Пресс

Любители детективов и психологических триллеров точно оценят роман ирландской писательницы Таны Френч в новом переводе. Даже тем, кто впервые прочел этот роман почти 10 лет назад, наверняка захочется перечитать его снова. «Брокен-Харбор» – это четвертая книга из серии «Дублинский отдел убийств». В 2012 г. книга выходила под романтическим названием «Рассветная бухта», но вообще-то это один из самых мрачных детективов Френч, который начинается с тройного убийства. Отец и двое детей погибли, а мать чудом выжила, но не способна произнести ни слова. Сложнейшее дело Тана Френч поручает одной из самых обаятельных парочек сыщиков из своего цикла. Преступление расследует Майк Кеннеди, прозванный Снайпером за 100%-ную раскрываемость, и его полный энтузиазма помощник Ричи, жаждущий набраться опыта. 

Тана Френч как мало кто умеет сочетать классический полицейский детектив (завязка-убийство-улики-следствие-мотивы) с глубоким погружением в психологию человека и серьезные социальные проблемы.

Брокен-Харбор из названия – недостроенный коттеджный поселок в пригороде Дублина, в котором счастливые ирландские семьи должны были растить своих детей и наслаждаться закатами. Поселок начали строить в период экономического бума, что случился в Ирландии в начале 2000-х. Но экономический кризис 2008 г. обрушил экономику страны, и Брокен-Харбор, как и многие другие строившиеся тогда поселки, оказался не нужен. Часть владельцев таких домов успели взять ипотеку под дикие проценты, а вскоре остались без работы. Френч сводит историю семьи, угодившей в когти экономического «кельтского тигра», с историей двух полицейских, которым приходится заглянуть за черту безумия в своем расследовании. Получается изощренный, сложно устроенный, непредсказуемый детектив.

Ксения Буржская, «Пути сообщения»

Издательство Inspiria

Inspiria

Вошедший в длинный список литературной премии «Большой книги» стилистически безупречный роман Ксении Буржской – об умении быть верным себе, о мужестве отличать добро от зла и о способности сделать правильный выбор. Утверждение с обложки – «уроки прошлого ничему нас не научили» – Буржская иллюстрирует историей двух героинь, из прошлого и будущего. 

В 1936 г. кудрявая модница Нина в авангардных костюмах, избалованная судьбой и мужем – начальником в Народном комиссариате путей сообщения, заводит дружбу со стеснительной соседкой Ганечкой, ее мужем Андрюшей и сыном Владиком. Она искренне не понимает, почему их нежная дружба с рецептами, нарядами и домашними спектаклями вдруг превратилась в опасные связи. Кто придумал, что эти прекрасные люди – враги народа, и почему она, Нина, должна им верить? Мажорные ноты марша молодого советского государства на первомайской демонстрации звучат бравурно и обнадеживающе, на деле же это реквием. Просто Нина понимает это не сразу. 

Нина из 2045 г. – искусственный интеллект на службе тоталитарного государства. Она не просто поддерживает «умный дом», а шпионит за его обитателями. Любопытно, что автор книги Ксения Буржская работает контент-евангелистом в отделе Алисы и умных устройств «Яндекса». Она обучает Алису из умной колонки шутить, думать и писать стихи. Автор хорошо понимает, как должен работать ее вымышленный искусственный интеллект Нина. Алгоритмы – не люди, и значит, будут четко выполнять команды, но вместе с тем на них не действуют пропаганда и страх, а значит, они четко видят границу между черным и белым. Обе Нины – из прошлого и будущего – готовы нарушить закон ради жизни, особенно когда закон лжив, а на кону жизнь ребенка. 

Хуан Габриэль Васкес «Шум падающих вещей» / «Звук падающих вещей»

Издательство Лайвбук, перевод с испанского Маши Малинской / Михаила Кожухова

Лайвбук

С этим романом вышла странная история. В родной Колумбии, где Васкеса считают живым классиком и не стесняясь ставят в один ряд с Маркесом, «Шум падающих вещей» вышел в 2011 г. С тех пор книга была переведена на 32 языка и получила несколько наград, включая престижную Дублинскую литературную премию. Но на русский язык роман о жестоком времени, когда Колумбия приходила в себя после войны правительства с наркобаронами и прежде всего с Пабло Эскобаром, до 2022 г. официально не переводили. Когда издательство «Лайвбук» купило права на книгу и заказало испанистке Маше Малинской перевод романа, выяснилось, что роман уже успел перевести для личного пользования журналист-международник Михаил Кожухов. Он многим известен как президент «Клуба путешествий», но вообще он еще и дипломированный переводчик с испанского. В общем, мы имеем дело с интереснейшим прецедентом. Роман Васкеса вышел в издательстве «Лайвбук» сразу в двух переводах. Перевод можно выбирать любой, а можно провести эксперимент и сравнить оба текста. 

В основе сюжета история летчика Рикардо Лаверде и авиакатастрофа, в которой погибла его жена. Молодой преподаватель Антонио был не слишком хорошо знаком с Рикардо, но оказался рядом, когда Лаверде убили. Он старается разобраться в том, что произошло, и раскрывает, с одной стороны, перипетии семейной жизни Лаверде, а с другой – какую роль играл летчик в противостоянии правительства и наркобарона Эскобара.

Самое популярное
Свободное время
Музыка, ленд-арт и конный спорт: пять фестивалей недалеко от Москвы
Какие опен-эйры стоит посетить этим летом
Наш город
Синоптики рассказали, когда в Москве спадет жара
К выходным дневная температура в столичном регионе опустится до 21-26 градусов
Горожане / Интервью
Павел Чинарев: «Я главный антагонист России»
Актер рассказал о любви к фильмам про зомби, электронной музыке и амплуа злодея
Наш город
Как городские фестивали помогают предпринимателям продвигать свои бренды
Столица бесплатно предоставляет бизнесу площадки для проведения мероприятий
Наш город
Дело в красоте: в Москве растет производство косметики и парфюмерии
Эксперты связывают это с популярностью российской продукции и поддержкой города
Наш город
Курорт и культурный центр: чем Москва привлекает гостей
К 2030 году столица планирует удвоить турпоток, приняв около 52 млн путешественников
Наш город
В Москве временно замедлили электросамокаты в зоне ТТК и МКАД
Эксперимент подразумевает снижение скорости до 20 км/ч
Свободное время / Галерея
Хлеб и зрелища: как прошел гастрономический фестиваль «Вкусы России»
Свою продукцию привезли 330 производителей более чем из 70 регионов страны
Свободное время / Галерея
Ретрофестиваль и парад трамваев: как прошел День московского транспорта
Мероприятия в столице посетили более 180 000 человек
Культурный город
Спектакли, выставки, мастер-классы: в Москве стартует театральный фестиваль
В рамках проекта горожане увидят более 100 постановок профессиональных артистов
Культурный город / Галерея
В Москве открылась выставка о производстве драгоценных металлов
На центральной аллее Тверского бульвара расположились 64 фотографии
Наш город
Москвичи арендуют зонты и учатся торговать на новых рынках – хорошие новости
Только положительные события в завершение недели
Наш город
В Москве увеличилось количество прокатных электровелосипедов
Аренда велобайков появилась у кикшеринг-сервиса «МТС Юрент»
Наш город
Лучшие в цифре: московские IT-проекты стали обладателями национальной премии
По словам заммэра Натальи Сергуниной, в столице реализуется более 300 разработок
Свободное время
Куда пойти в выходные 13–14 июля
Самые интересные события в Москве