Я б английским овладел. Кто меня научит?

Вы когда-нибудь задумывались, почему так много россиян хотят знать иностранный язык, учат его в школе, затем в колледже или вузе, пытаются заниматься с репетиторами, но по-прежнему, как писали в анкетах в добрые старые времена, «читают и переводят со словарем»? Дело не в плохой памяти, отсутствии способностей или сложностей с грамматическими явлениями чужого языка. Зачастую причина кроется в отсутствии эффективных методов обучения. Помочь в решении данной проблемы способен «лингвокоучинг» – направление иноязычной подготовки, которое появилось на стыке XX и XXI веков и продолжает набирать обороты.

Прежде всего, как отмечает доктор филологических наук Финансового университета Л.С. Чикилева, «лингвокоучинг – это методика, сочетающая психологическую поддержку, эффективные техники обучения и персонализированный подход к обучаемому».

Метафорой, которая может описать взаимоотношения учителя и ученика в лингвокоучинг, поделилась основатель Минского клуба английского языка MULBERRY CLUB из Беларуси, кандидат педагогических наук И.В. Баценко: «На хоккейной арене тренер не возвышается над маленьким игроком, только-только освоившим коньки, а становится перед ним на одно колено. Тем самым он показывает новичку, что они на одном уровне, что он не давит на малыша своим авторитетом, но четко знает, что и как нужно делать. Доверие, речевое партнерство, ответственность за результат, которая делится пополам между лингвокоучем и клиентом, – залог прогресса в освоении иностранного языка».

Работа лингвокоуча и клиента, как правило, строится не на основе традиционных форм обучения, где превалируют учебники с довольно скучными заданиями, и педагог позиционирует себя как носитель знаний, а на построении равноправных и равноценных отношений в этом тандеме.

Важно отметить, что в обучении консервативным способом, который используется практически во всех российских государственных образовательных учреждениях, преподаватель иностранного языка ориентируется на прошлое ученика (ее/его опыт, способности, базу, оценки и т.д.). В языковом коучинге за основу берется настоящее: оба участника процесса обучения четко понимают, чего они хотят и как этого достичь в будущем. Экспертность педагога-коуча, внешние условия, мотивационные конструкты, положительное подкрепление (когда каждый шаг вперед к цели рассматривается как рост) – вот некоторые составляющие успеха на пути из точки А («знаю мало, не могу/боюсь говорить») в точку В («умею решать проблемы в путешествиях за границу, активно контактирую с англо-говорящими людьми, понимаю смысл зарубежных песен, фильмов, новостей»).

Исследователи Центра экономики непрерывного образования Института прикладных экономических исследований Президентской академии выяснили, что почти пятая часть родителей в России оплачивает своим детям-старшеклассникам услуги репетиторов. В основном, речь идет о подготовке к экзаменам, где зачастую присутствует элементарное натаскивание, цель которого – получить заветные баллы. Что важно знать, если уже взрослый, состоявшийся человек решил освоить с помощью лингвокоуча английский – язык международного общения, на котором говорят более полумиллиарда человек по всему миру? Одного желания мало. Прежде всего стоит четко определить цель (для чего мне нужен язык?), сроки (могу ли я потратить на подготовку десятилетия? или у меня в запасе всего несколько месяцев?), ответственность (готов ли я ее на себя брать или во всех неудачах будет виноват мой учитель?), «кирпичи» (какие барьеры не дают мне двигаться вперед, к заветному свободному владению английским?), и еще – подружиться с саморефлексией (за что я могу себя похвалить сегодня?). А подбор эффективных методик и ресурсов – это уже задача лингвокоуча.

Звягинцева Е.П.,

к. пед.н., доцент Кафедры английского языка и профессиональной коммуникации

Финансового университета при Правительстве Российской Федерации

Другие пресс-релизы